Español Implementando las regulaciones gubernamentales sobre regímenes y políticas para jóvenes voluntarios de base en el Sur que participaron en la guerra de resistencia en el período de 1965 - 1975, el 9 de diciembre de 2024, el Ministro del Interior emitió la Circular No. 13/2024/TT-BNV que modifica y complementa una serie de artículos de la Circular No. 18/2024/TT-BNV del 25 de noviembre de 2014 del Ministro del Interior que regula la determinación de los nombres de las unidades de jóvenes voluntarios que se han establecido y operado en diferentes períodos para las unidades que aún no se han determinado.
La Circular n.º 13/2024/TT-BNV modifica y complementa lo siguiente:
Modificar y completar el artículo 4 (cláusula 2, punto c); Artículo 5 (cláusula 2 – punto c); Artículo 6 (cláusula 2 – puntos c, d); Artículo 7 (cláusula 1, cláusula 2 – punto d, cláusula 3 – punto a, cláusula 6); Artículo 8 (cláusula 1 – punto b); Artículo 9 (Cláusula 1); Artículo 10 (Cláusula 1, Cláusula 3); Artículo 11.
Añadir el artículo 12a “Financiación para la realización del trabajo de confirmación de la transcripción” justo después del artículo 12.
Suprimir la frase "personal directivo" especificada en la cláusula 6 de los artículos 4, 5 y 6.
Además, la Circular también agrega 03 formularios de solicitud en el Apéndice adjunto, incluyendo el Formulario de Solicitud del Comité de Enlace de la Unidad (Formulario No. 01), el Formulario de Solicitud de individuos que participan directamente en la unidad (Formulario No. 02) y el Formulario de Solicitud de agencias, unidades y organizaciones (Formulario No. 03).
La Circular n.º 13/2024/TT-BNV entra en vigor el 1 de febrero de 2025.
Por favor consulte el texto completo de la Circular en el archivo adjunto:
Hanh Pham
[anuncio_2]
Fuente: https://moha.gov.vn/tintuc/Pages/danh-sach-tin-noi-bat.aspx?ItemID=56721
Kommentar (0)