Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El Primer Ministro ordenó revisar y estandarizar los procedimientos administrativos en materia de tierras.

El Primer Ministro solicitó a los ministerios, sucursales y localidades que se concentren en revisar, estandarizar y manejar las dificultades en los procedimientos de tierras, garantizando el servicio a la gente y no permitiendo la acumulación de documentos.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai17/07/2025

17-7-so-do.jpg
Foto ilustrativa.

El 17 de julio de 2025, el Primer Ministro emitió el Despacho Oficial No. 110/CD-TTg sobre seguir centrándose en la implementación de las Resoluciones del Comité Central, las Conclusiones del Politburó y el Secretariado relacionadas con la organización del aparato y las unidades administrativas.

Para garantizar la aplicación continua, sincrónica y oportuna de las Resoluciones Centrales, las Conclusiones del Politburó y del Secretariado sobre la reorganización del aparato y las unidades administrativas, el Primer Ministro solicita a los Ministros, Jefes de organismos de nivel ministerial, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades de administración central, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, que lleven a cabo las siguientes tareas:

Enviar cuadros a las bases para comprender la situación y proponer soluciones para superar las dificultades.

En cuanto a la recepción y liquidación de los procedimientos administrativos relacionados con la tierra, el Primer Ministro asignó a los Ministros, Jefes de agencias de nivel ministerial, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente para continuar organizando la recepción y liquidación de los procedimientos administrativos en las provincias y ciudades administradas centralmente de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 4 y Cláusula 5, Artículo 4, Cláusula 2, Artículo 5 y Cláusula 1 y Cláusula 2, Artículo 10 de la Resolución No. 190/2025/QH15 de fecha 19 de febrero de 2025 de la Asamblea Nacional , la dirección del Primer Ministro en el Despacho Oficial No. 90/CD-TTg de fecha 17 de junio de 2025 y el Decreto No. 118/2025/ND-CP del Gobierno, asegurando mantener y mejorar la satisfacción de las personas y las empresas con la calidad del servicio de las agencias estatales.

Los Ministerios de Agricultura, Medio Ambiente y Justicia se coordinan urgentemente para enviar funcionarios a las bases para comprender la situación, proponer soluciones para eliminar las dificultades, manejar los problemas que surjan dentro de sus funciones y tareas, especialmente los procedimientos administrativos relacionados con la administración de tierras, limpieza de sitios, determinación de propiedad de tierras y emisión del libro rojo... (para completarse antes del 1 de agosto de 2025).

El Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente revisa y estandariza los procedimientos administrativos anunciados sobre tierras, asegurando que la implementación de los procedimientos administrativos no dependa de los límites administrativos dentro de la provincia en los Centros de Servicios de Administración Pública a nivel provincial y comunal de acuerdo con la dirección del Politburó, el Secretario General To Lam y el Gobierno en el Decreto No. 118/2025/ND-CP (completado antes del 20 de julio de 2025); completar urgentemente la construcción de una base de datos nacional sobre tierras, que se conecte y comunique sin problemas con el sistema tributario, la base de datos nacional sobre población y empresas, el Portal Nacional de Servicio Público y el Sistema de Información de Procedimientos Administrativos Provinciales para servir a la solución de los procedimientos administrativos.

Los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central revisarán y garantizarán los recursos humanos, las instalaciones y el equipo en los Centros de Servicios de la Administración Pública a nivel provincial y comunal, especialmente en áreas con registros a gran escala a nivel comunal, como: estado civil, tierras, registro comercial, construcción, etc. y las áreas de autoridad recientemente descentralizadas y asignadas, asegurando la implementación de los procedimientos administrativos independientemente de los límites administrativos dentro de la provincia, evitando la congestión y las demoras en el manejo de los procedimientos administrativos y los servicios públicos (para completarse antes del 20 de julio de 2025).

Eliminar las “depresiones de olas” para que los pueblos y aldeas puedan acceder a la transformación digital

En relación con las tareas descentralizadas a las localidades, el Primer Ministro solicitó a los ministerios y organismos de nivel ministerial que inspeccionen, supervisen y orienten regularmente la implementación de las regulaciones sobre funciones, tareas y estructura organizativa de los organismos, unidades y organizaciones en el sistema administrativo a nivel central y local, incluidas las tareas descentralizadas a las localidades; que informen sobre el contenido anterior al Primer Ministro antes del jueves de cada semana a través de la Oficina del Gobierno y el Ministerio del Interior (para que el Ministerio del Interior lo sintetice en el informe semanal del Gobierno a los organismos según lo prescrito).

Respecto a la cobertura de la tecnología digital, el Primer Ministro encargó al Ministerio de Finanzas que ordenara al Grupo de Electricidad de Vietnam coordinar con el Ministerio de Industria y Comercio y las partes pertinentes para revisar y suministrar urgentemente electricidad para eliminar la escasez de energía en las aldeas y caseríos de todo el país (para completarse antes del 1 de octubre de 2025).

El Ministerio de Ciencia y Tecnología monitorea e impulsa los avances, asegurando la culminación de la “eliminación de brechas de señal” para que las aldeas y caseríos tengan condiciones de acceder a la transformación digital (a completarse antes del 1 de octubre de 2025).

Mejorar las competencias digitales del personal

En cuanto a la mejora de las habilidades digitales del personal, el Primer Ministro asignó a los ministerios, agencias de nivel ministerial y comités populares de provincias y ciudades administradas centralmente para que continúen organizando capacitación profesional y técnica; fomenten y actualicen de manera regular y continua el conocimiento y la información, priorizando la implementación oportuna durante la fase de operación del nuevo aparato en orden de importancia y necesidad, como impuestos, registro comercial, tierras, medio ambiente, justicia, salud, educación, etc.; al mismo tiempo, desarrollen programas y dirijan la organización de la capacitación y el fomento de habilidades tecnológicas, gestión administrativa moderna y habilidades de comunicación administrativa para mejorar la capacidad del personal y los funcionarios públicos en habilidades profesionales y digitales, especialmente en áreas remotas, comunas insulares, donde las condiciones de implementación son limitadas (para completarse antes del 1 de agosto de 2025).

Fortalecimiento de la comunicación de políticas y creación de consensos en el funcionamiento del modelo de gobierno local de dos niveles

En relación con el fortalecimiento de la comunicación política y la creación de consenso, el Primer Ministro solicitó al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, Vietnam Television, Voice of Vietnam, Vietnam News Agency y las agencias pertinentes que continúen implementando planes para fortalecer la información y la comunicación, proporcionar de manera proactiva información oficial para orientar a la opinión pública, crear consenso entre los cuadros, funcionarios públicos, empleados públicos, miembros del partido y el pueblo; fortalecer la comunicación política, crear consenso y participación popular en la organización y funcionamiento del modelo de gobierno local de dos niveles; promover información extranjera eficaz, mejorar la reputación del entorno institucional, el entorno de inversión y de negocios, y aumentar la confianza de los inversores extranjeros para invertir y hacer negocios en Vietnam (implementar regularmente).

Establecer un mecanismo bidireccional de coordinación, seguimiento y retroalimentación de información entre los niveles central y local.

En cuanto al establecimiento de un mecanismo de monitoreo entre los niveles central y local, el Primer Ministro asignó a los ministerios, agencias de nivel ministerial y comités populares de provincias y ciudades administradas centralmente para establecer un mecanismo de coordinación, monitoreo y retroalimentación de información bidireccional entre los niveles central y local; al mismo tiempo, garantizar un mecanismo de monitoreo cercano desde niveles superiores y la participación del pueblo (implementado regularmente).

Concentrar y dedicar grandes recursos al trabajo de perfeccionamiento de las instituciones y las leyes.

En cuanto a la finalización de los documentos legales, el Primer Ministro solicitó a los ministerios y agencias de nivel ministerial que continúen concentrándose altamente y asignando recursos al trabajo de completar las instituciones y leyes; promulguen y presenten con prontitud para su promulgación regulaciones e instrucciones detalladas para la implementación de las leyes y resoluciones de la Asamblea Nacional aprobadas en la 9ª sesión; continúen revisando y completando el sistema de regulaciones legales para operar el nuevo modelo de manera sincrónica y efectiva.

Respecto a la reforma administrativa asociada al control de las finanzas públicas, el Primer Ministro pidió a los ministerios, organismos de nivel ministerial, comités populares de provincias y ciudades administradas centralmente que continúen promoviendo la reforma administrativa asociada a la reforma de las finanzas públicas y la innovación en los métodos de gobernanza local; que aumenten la descentralización hacia las localidades para manejar de manera proactiva los procedimientos administrativos, gestionar presupuestos, organizar los aparatos y gestionar los recursos humanos.

El Ministerio de Relaciones Exteriores informa con urgencia sobre la reunión con el Cuerpo Diplomático en Vietnam y da cuenta al Primer Ministro antes del 20 de julio de 2025.

Fortalecimiento de las instalaciones y la escala escolar para comunas insulares y zonas remotas

El Primer Ministro encargó al Ministerio de Educación y Formación que completara urgentemente y presentara al Primer Ministro el Proyecto de inversión en internados en comunas, barrios y zonas especiales fronterizas en julio de 2025 (utilizando fuentes de capital de mayores ingresos en 2024 y ahorrando gastos en los primeros 7 meses de 2025) y el Programa Nacional de Objetivos para modernizar y mejorar la calidad de la educación y la formación en el período 2026-2030; centrándose en invertir en el fortalecimiento de las instalaciones, el tamaño de las escuelas y las aulas en todos los niveles.

Al mismo tiempo, completar urgentemente y presentar al Primer Ministro el Proyecto "Construcción de internados y semiinternados para estudiantes de secundaria en zonas remotas, fronterizas e insulares para el período 2026-2030".

El Ministerio de Educación y Capacitación revisa proactivamente los documentos legales para ampliar el alcance de los estudiantes internados y semiinternados, independientemente de su origen Kinh o de minoría étnica, garantizando la igualdad en el acceso a la educación; promulgarlos de acuerdo con la autoridad o presentarlos a las autoridades competentes para su consideración y promulgación.

El Primer Ministro encargó al Ministerio de Finanzas asesorar y organizar capital del presupuesto central y movilizar otras fuentes de capital legal para implementar el Programa Nacional de Objetivos sobre modernización y mejora de la calidad de la educación y la formación en el período 2026-2030 y el Proyecto de construcción de internados y semiinternados para estudiantes de secundaria en zonas remotas, fronterizas e insulares en el período 2026-2030, con el fin de mejorar las instalaciones y el tamaño de las escuelas y las aulas.

Los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central priorizarán el presupuesto, el terreno y las instalaciones, tras la aprobación del acuerdo, para fortalecer la educación y la atención médica. Además, buscarán soluciones para movilizar otros recursos legales e invertir en instalaciones y equipos para las instituciones educativas, especialmente las escuelas en zonas de difícil acceso que no cumplen con los estándares mínimos de instalaciones, los internados y semiinternados para minorías étnicas, con el fin de seguir mejorando la calidad de la educación, el cuidado y la crianza de los niños en edad preescolar, los estudiantes internados y semiinternados, los estudiantes de minorías étnicas y zonas montañosas, y las zonas con condiciones socioeconómicas particularmente difíciles. Las obras en las instituciones educativas deben garantizar la seguridad, la solidez y cumplir con los estándares y criterios de la zona según la normativa vigente. En particular, no debe faltar instalaciones adecuadas para el examen y tratamiento médico de las personas; los enfermos deben recibir atención médica oportuna y eficaz.

Además, los Comités Populares de las provincias y de las ciudades de administración central ordenarán a los Comités Populares a nivel comunal que garanticen suficientes escuelas, aulas e instalaciones médicas para el examen médico, el tratamiento y la atención de la salud de la población, para cada nivel de educación, de acuerdo con las características y la situación de la localidad después de la disposición.

El Primer Ministro enfatizó que estas son tareas extremadamente importantes y urgentes, y solicitó que los Ministros, Jefes de agencias de nivel ministerial y Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente presten atención, dirijan de cerca y organicen una implementación sincrónica y unificada, en el cronograma, asegurando el funcionamiento estable del aparato, sin dejar lagunas legales y resolviendo rápidamente las solicitudes de las personas y las empresas.

vtv.vn

Fuente: https://baolaocai.vn/thu-tuong-chi-dao-ra-soat-chuan-hoa-lai-cac-thu-tuc-hanh-chinh-ve-dat-dai-post648937.html


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Películas vietnamitas y el camino a los Oscar
Los jóvenes viajan al noroeste para disfrutar de la temporada de arroz más hermosa del año.
En la temporada de 'caza' de carrizo en Binh Lieu
En medio del manglar de Can Gio

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

El video de la actuación en traje nacional de Yen Nhi tiene la mayor cantidad de vistas en Miss Grand International

Actualidad

Sistema político

Local

Producto