En la tarde del 5 de diciembre, el vicepresidente del Comité Popular de Ciudad Ho Chi Minh, Bui Minh Thanh, firmó la Decisión No. 3037/QD-UBND sobre el plan para garantizar la seguridad de las personas y las embarcaciones que operan en los ríos, el mar y las aguas portuarias; y al mismo tiempo, las regulaciones sobre la coordinación del trabajo de búsqueda y rescate en la ciudad.
El nuevo plan enfatiza el objetivo de proteger la vida de las personas, minimizar los daños a la propiedad y garantizar un tráfico fluvial seguro y fluido.

En consecuencia, Ciudad Ho Chi Minh busca mejorar la capacidad de prevención, el mando multisectorial y la coordinación, y movilizar al máximo las fuerzas locales según el lema "4 en el lugar". Las agencias y unidades deben mantener un servicio riguroso, gestionar con rapidez los informes de socorro y desplegar fuerzas con la mayor brevedad posible en caso de incidentes. La gestión de buques, tripulaciones, zonas de pesca, sistemas de jaulas acuáticas, etc., se controlará estrictamente para informar y orientar proactivamente la prevención de desastres.
El ámbito de aplicación del plan incluye la zona marítima de Ciudad Ho Chi Minh, el sistema fluvial y estuarino de Ciudad Ho Chi Minh y áreas vecinas, áreas de fondeadero de barcos, áreas de acuicultura y todas las aguas portuarias.
En cuanto a la fuerza de rescate, el Comando de Ciudad Ho Chi Minh (directamente de la Guardia Fronteriza) está al mando cuando ocurre un incidente en el mar, la Policía Municipal (Fuerza de Bomberos y Rescate) es responsable de las situaciones de emergencia en el río, y la Autoridad Portuaria Marítima está a cargo de las aguas portuarias. En caso de incidentes gestionados por la agencia central, Ciudad Ho Chi Minh se coordinará para apoyar a las fuerzas según se solicite.
Los Comités Populares de distritos y comunas son responsables de difundir la normativa legal, supervisar de cerca el número de embarcaciones que entran y salen de los puertos, actualizar la ubicación de los buques pesqueros que operan en el mar y brindar orientación proactiva sobre el fondeo seguro durante tormentas o depresiones tropicales. El Departamento de Agricultura y Medio Ambiente está encargado de dirigir al Departamento de Pesca y Vigilancia Pesquera para fortalecer el registro e inspección de los buques pesqueros, organizar la capacitación de capitanes e ingenieros jefes y supervisar los buques pesqueros de altura.
El Comando de Ciudad Ho Chi Minh y la Guardia Fronteriza controlan estrictamente las salidas, impidiendo rotundamente la salida de buques con inspecciones vencidas o sin equipo de seguridad. La Estación de Información Costera se encarga de transmitir información meteorológica, guiar a los buques para evitar zonas peligrosas y recibir información de rescate para su transmisión a las autoridades.
El plan también estipula claramente las responsabilidades del capitán y del armador en cuanto al equipamiento completo de equipos de seguridad, sistemas de comunicación y boyas salvavidas, así como al mantenimiento de la seguridad del vehículo. En caso de desastres naturales, el armador debe informar proactivamente la ubicación y cumplir las instrucciones de despacho de las autoridades competentes.
Cabe destacar que el proceso de recepción y gestión de informes de socorro está regulado de forma uniforme. El centro de llamadas 112 actúa como punto focal para recibir informes de incidentes las 24 horas, conectando con otros números de emergencia como el 113, el 114 y el 115. Las fuerzas armadas son responsables de mantener el contacto con las víctimas, recopilar la información necesaria, verificar la fuente de información e informar con prontitud al Comando de Defensa Civil de Ciudad Ho Chi Minh para movilizar a las fuerzas.
En caso de que el incidente exceda la capacidad de las fuerzas en el lugar, la ciudad establecerá un Puesto de Comando Avanzado, coordinará a todas las fuerzas participantes y solicitará apoyo a los Comandos Militares o al Comité Directivo Nacional de Defensa Civil cuando sea necesario.
El Comité Popular también solicitó a todos los departamentos, sucursales y Comités Populares de distritos y comunas que desarrollaran planes detallados adaptados a las condiciones reales, organizaran revisiones e informes periódicos y propusieran ajustes con prontitud cuando surgieran problemas. Garantizar la asignación de recursos financieros de conformidad con las disposiciones de la Ley de Presupuesto del Estado y los documentos legales pertinentes.
Fuente: https://www.sggp.org.vn/tphcm-ban-hanh-phuong-an-dam-bao-an-toan-tren-bien-tren-song-va-tim-kiem-cuu-nan-post827118.html










Kommentar (0)