Los escritores de Oriente y Occidente y la novela Regret
En la tarde del 27 de junio, se celebró en la sede de la Unión de Asociaciones de Literatura y Artes de Ciudad Ho Chi Minh el primer programa de Intercambio Literario Vietnam-China - Diálogo con escritores de Este-Oeste .
Los invitados chinos son el escritor Dong Tay, presidente de la Asociación de Escritores de Guangxi, delegado al 14º Congreso Popular Nacional de China (marzo de 2023-marzo de 2028) y los invitados vietnamitas son el escritor Bich Ngan y el traductor Le Chi.
Escribe bien y comparte con los demás.
En el debate, el escritor Dong Tay destacó la importancia del intercambio y la cooperación literarios. Como delegado de la Asamblea Nacional, afirmó haber presentado numerosas propuestas al gobierno chino para promover el desarrollo del intercambio cultural entre Vietnam y China.
Cuando se le preguntó sobre el camino para promover la literatura china en el mundo , Dong Tay dijo: "Cada escritor solo necesita escribir bien, escribir con veracidad sobre su propia historia, sobre la tierra y la gente donde nació y creció. En ese momento, la obra en sí misma tendrá un color único".
Por ejemplo, la literatura de Guangxi, donde vivo, es muy similar a la de Vietnam, con muchas similitudes en cultura y costumbres. Es esta cercanía la que genera una profunda simpatía entre los lectores vietnamitas.
Escribir es como cocinar. Cuando preparas un plato delicioso, el aroma se extiende a tus vecinos. Sienten curiosidad y quieren probarlo, y viceversa. Ese es también el espíritu del intercambio cultural y literario entre países. Los escritores deben escribir bien, escribir bien y compartir sus obras.
De izquierda a derecha: el traductor Le Chi, el escritor Dong Tay y el escritor Bich Ngan interactúan en el debate - Foto: HO LAM
Escribir sobre el pasado no significa necesariamente vivir en él.
El escritor Bich Ngan preguntó sobre las oportunidades y los desafíos que enfrentaría al asumir simultáneamente muchos roles: escribir, enseñar y escribir guiones de películas.
Dong Tay ganó el primer premio literario Lu Xun con la novela Vida sin lenguaje.
El Sr. Dong Tay dijo:
Gracias a mis múltiples trabajos, he adquirido más experiencia en el mundo literario. Cuando impartía clases en la Universidad de Nacionalidades de Guangxi, comprendí qué piensan los jóvenes de hoy y cuáles son sus aspiraciones.
Al escribir el guión, interactué con el mundo del arte y comprendí cómo funcionan.
“Hagas lo que hagas, escribe lo que escribas, recuerda tu misión: soy un escritor, un narrador de historias y una inspiración a través de las palabras”.
En respuesta a la pregunta del escritor Tram Huong sobre dónde obtener material al escribir obras históricas, enfatizó:
Para escribir sobre el pasado, no es necesario ser alguien que vivió en esa época. Lo importante es leer mucho, investigar con cuidado y usar la imaginación para recrearlo.
Sé que hay muchas obras famosas escritas sobre la guerra, pero sus autores no la vivieron. Lo más importante es empatizar y conmoverse de verdad con lo que uno quiere escribir.
Al asistir al intercambio entre los escritores de Dong Tay y los lectores vietnamitas, el Cónsul General Adjunto de China en Ciudad Ho Chi Minh, Xu Zhou, cree que las obras de Dong Tay se difundirán y dejarán una profunda impresión en los corazones de los lectores vietnamitas.
El escritor Dong Tay (cuyo nombre real es Dien Dai Lam) nació en 1966 en Guangxi. Es un famoso escritor y guionista chino contemporáneo. Ganó el Premio de Literatura Mao Dun en 2023 por la novela Eco y el primer Premio de Literatura Lu Xun por la novela Vida sin lenguaje .
Las obras de Dong Tay han sido traducidas a numerosos idiomas como: inglés, tailandés, vietnamita, griego, coreano, japonés, alemán, francés, checo, danés, francés... En Vietnam, ha publicado varios libros como: Sueño de una vida cambiada, La bofetada del cielo, Arrepentimiento, Eco...
La mayoría de las obras de Dong Tay han sido adaptadas a series de televisión o largometrajes, y también participó en la escritura de guiones adaptados de sus propias obras literarias.
Su novela Vida sin lenguaje fue adaptada a una serie de televisión llamada Amante en el cielo , que él escribió, y ganó el premio "Contribución artística sobresaliente" en el 15º Festival Internacional de Cine de Tokio en octubre de 2002.
Fuente: https://tuoitre.vn/viet-van-giong-nhu-nau-an-mui-thom-mon-an-ngon-se-lan-sang-hang-xom-20250627203635749.htm
Kommentar (0)