Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

نهایی کردن برنامه تعطیلات ۹ روزه تت و سایر تعطیلات در سال ۲۰۲۵

Báo Giao thôngBáo Giao thông03/12/2024

وزارت کار، معلولین جنگی و امور اجتماعی به تازگی برنامه تعطیلات سال نو قمری، تعطیلات روز ملی، تعطیلات روز پیروزی در 30 آوریل و روز جهانی کارگر در 1 مه 2025 را برای کادرها، کارمندان دولت، کارمندان دولت و کارگران اعلام کرده است.


برنامه تعطیلات ۹ روزه تت را نهایی کنید

بر این اساس، کادرها، کارمندان دولت، کارمندان دولت و کارگران سازمان‌های اداری، آژانس‌های خدمات عمومی، سازمان‌های سیاسی ، سازمان‌های اجتماعی-سیاسی (که از این پس به عنوان کارمندان دولت و کارمندان دولت نامیده می‌شوند) از شنبه ۲۵ ژانویه ۲۰۲۵ (یعنی ۲۶ دسامبر، سال گیاپ تین) تا یکشنبه ۲ فوریه ۲۰۲۵ (یعنی ۵ ژانویه، سال آتی) برای سال نو قمری ۲۰۲۵ تعطیل خواهند بود. این تعطیلات ۹ روز طول می‌کشد، از جمله ۵ روز برای سال نو قمری و ۴ روز مرخصی در هر هفته.

Chốt lịch nghỉ tết Ất Tỵ 9 ngày và các dịp lễ năm 2025- Ảnh 1.

کارمندان دولت و کارمندان دولت به مناسبت سال نو قمری 9 روز مرخصی دارند. (عکس از baochinhphu.vn)

کارمندان دولت و کارمندان دولت در سال ۲۰۲۵ از شنبه ۳۰ آگوست ۲۰۲۵ تا سه‌شنبه ۲ سپتامبر ۲۰۲۵ به مناسبت روز ملی مرخصی خواهند داشت. این تعطیلات شامل ۲ روز تعطیلی روز ملی و ۲ روز تعطیلی هفتگی است.

کارمندان دولت و کارمندان دولت روزهای کاری خود را از جمعه، ۲ مه ۲۰۲۵ به شنبه، ۲۶ آوریل ۲۰۲۵ تغییر خواهند داد. بنابراین، به مناسبت روز پیروزی، ۳۰ آوریل، و روز جهانی کارگر، ۱ مه ۲۰۲۵، کارمندان دولت و کارمندان دولت ۵ روز متوالی از چهارشنبه، ۳۰ آوریل ۲۰۲۵ تا یکشنبه، ۴ مه ۲۰۲۵ (به عنوان جبران روز شنبه، ۲۶ آوریل ۲۰۲۵) مرخصی خواهند داشت.

اینها مفاد سند ۶۱۵۰/TB-BLDTBXH است که تعطیلات سال نو قمری، تعطیلات روز ملی، تعطیلات روز پیروزی در ۳۰ آوریل و روز جهانی کارگر در ۱ مه ۲۰۲۵ را برای کادرها، کارمندان دولت، کارمندان دولتی و کارگران اعلام می‌کند، که پس از تأیید نخست وزیر فام مین چین در ابلاغیه رسمی شماره ۸۷۲۶/VPCP-KGVX در ۲۶ نوامبر، صادر شده است.

Chốt lịch nghỉ tết Ất Tỵ 9 ngày và các dịp lễ năm 2025- Ảnh 2.

برنامه تعطیلات برای روز ملی ۲ سپتامبر، روز پیروزی ۳۰ آوریل و روز جهانی کارگر (۱ مه). عکس baochinhphu.vn

وزارت کار، امور معلولین جنگی و امور اجتماعی از سازمان‌ها و واحدها درخواست می‌کند تا برنامه تعطیلات سال نو قمری، تعطیلات روز ملی، تعطیلات روز پیروزی در 30 آوریل و روز جهانی کارگر در 1 مه 2025 را اجرا کنند، ادارات در حال انجام وظیفه را طبق مقررات ترتیب و سازماندهی کنند و به طور منطقی برای انجام کار مداوم تلاش کنند و خدمات خوب به سازمان و مردم را تضمین کنند. به ویژه، مهم است که افسران و کارمندان دولت را به صورت در حال انجام وظیفه برای انجام کارهای ناگهانی و غیرمنتظره‌ای که ممکن است در طول تعطیلات تت و تعطیلات رخ دهد، طبق مقررات تعیین کنند.

سازمان‌ها، واحدها و مناطق، برنامه‌ها و اقدامات خاص و مناسبی برای تشویق واحدها، شرکت‌ها، سازمان‌ها و افراد به اجرای فعال و پیشگیرانه فعالیت‌های تولیدی، تجاری، اقتصادی و اجتماعی، تضمین عرضه و تقاضای پایدار کالاها، خدمات، قیمت‌ها و بازارها، کمک به ارتقای تولید، تجارت و رشد اقتصادی، رعایت صرفه‌جویی، مبارزه با اسراف، تلاش برای اجرای موفقیت‌آمیز اهداف و وظایف برنامه ۲۰۲۵، تسریع و دستیابی به موفقیت، اجرای برنامه ۵ ساله ۲۰۲۱-۲۰۲۵ و ایجاد پایه و اساس محکم برای توسعه سریع و پایدار در آینده دارند.

سازمان‌ها و واحدها تعطیلات مناسب را ترتیب می‌دهند.

طبق اعلام وزارت کار، امور اجتماعی و امور معلولین جنگی، ادارات و واحدهایی که برنامه ثابتی برای تعطیلی شنبه و یکشنبه هر هفته ندارند، موظفند بر اساس برنامه و طرح مشخص واحد، برنامه مناسبی برای تعطیلی، مطابق با احکام قانون، تنظیم کنند.

Chốt lịch nghỉ tết Ất Tỵ 9 ngày và các dịp lễ năm 2025- Ảnh 3.

سازمان‌ها و واحدها می‌توانند برنامه‌های مرخصی مناسبی ترتیب دهند.

برای کارمندانی که کادر، کارمند دولت، کارمند دولت و کارمند سازمان‌های اداری، سازمان‌های خدمات عمومی، سازمان‌های سیاسی، سازمان‌های اجتماعی-سیاسی نیستند، کارفرما تصمیم می‌گیرد گزینه تعطیلات سال نو قمری، تعطیلات روز ملی، تعطیلات روز پیروزی 30 آوریل و روز جهانی کارگر 1 مه 2025 را به شرح زیر انتخاب کند:

برای تعطیلات سال نو قمری: ۱ آخرین روز سال گیاپ تین و ۴ اولین روز سال آت تای یا ۲ آخرین روز سال گیاپ تین و ۳ اولین روز سال آت تای یا ۳ آخرین روز سال گیاپ تین و ۲ اولین روز سال آت تای را انتخاب کنید.

برای تعطیلات روز ملی: سه‌شنبه، ۲ سپتامبر ۲۰۲۵ و یکی از ۲ روز را انتخاب کنید: دوشنبه، ۱ سپتامبر ۲۰۲۵ یا چهارشنبه، ۳ سپتامبر ۲۰۲۵.

کارفرمایان باید حداقل 30 روز قبل از اجرا، کارمندان را از برنامه‌های تعطیلات سال نو قمری و روز ملی در سال 2025 مطلع کنند.

اگر روز تعطیل هفتگی با تعطیلات رسمی مطابق بند ۱ ماده ۱۱۲ قانون کار مصادف شود، کارمند حق دارد در روز کاری بعد، طبق بند ۳ ماده ۱۱۱ قانون کار، از مرخصی هفتگی جبرانی استفاده کند.

وزارت کار، معلولین جنگی و امور اجتماعی، کارفرمایان را تشویق می‌کند تا تعطیلات سال نو قمری، تعطیلات روز ملی، تعطیلات روز پیروزی در 30 آوریل و روز جهانی کارگر در 1 مه 2025 را برای کارمندان خود، همانطور که برای کارمندان دولت و کارمندان دولت تعیین شده است، اعمال کنند.

سایر تعطیلات رسمی و تعطیلات عید پاک طبق مفاد قانون کار اجرا می‌شوند.



منبع: https://www.baogiaothong.vn/chot-lich-nghi-tet-at-ty-9-ngay-va-cac-dip-le-nam-2025-192241203195034365.htm

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

صبح پاییزی در کنار دریاچه هوان کیم، مردم هانوی با چشمانی خندان به یکدیگر سلام می‌کنند.
ساختمان‌های بلندمرتبه در شهر هوشی مین در مه فرو رفته‌اند.
نیلوفرهای آبی در فصل سیل
«سرزمین پریان» در دا نانگ مردم را مجذوب خود می‌کند و در بین 20 روستای زیبای جهان قرار دارد.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

باد سرد «خیابان‌ها را لمس می‌کند»، هانویی‌ها در آغاز فصل از یکدیگر دعوت می‌کنند تا به خانه‌هایشان سر بزنند

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول