دور از خانه، آخرین صفحات تقویم سال اژدها به تدریج در حال تمام شدن است، بسیاری از کودکانی که در سرزمینهای خارجی زندگی میکنند، برای تعطیلات تت سرزمین مادری خود احساس دلتنگی میکنند.
تای آن گفت که با وجود دور بودن از خانه، هنوز هم برای تهیه و پخت غذاهای سنتی تت وقت میگذارد - عکس: NVCC
دلم برای حال و هوای تت خانوادگی خیلی تنگ شده
تای آن (۳۲ ساله، در فرانسه تحصیل میکند) گفت هر بار که عید تت نزدیک میشود، احساس غم میکند و دلش برای غذای شب سال نو، طعم بان چونگ و همچنین خنده اقوام و پاکتهای پول خوششانس عید تت تنگ میشود.
این نوستالژی در شب سال نو شدیدتر هم میشود، مخصوصاً وقتی که در اینترنت پر از آرزوهای سال نو و لحظات عید تت در روستا میشود.
تای آن به خود میبالد که یاد گرفته است با تماس ویدیویی با خانوادهاش و پختن غذایی با طعم قوی شهر زادگاهش، برای خودش شادی بیافریند.
تای آن به اشتراک گذاشت: «جشن گرفتن تت دور از خانه یک چالش است، اما همچنین فرصتی برای رشد من است. من میدانم چگونه قدر داشتههایم را بدانم و یاد بگیرم که چگونه عشق را در هر کجا که هستم گسترش دهم.»
در همین حال، Ý Nhi (۲۱ ساله، که در ژاپن تحصیل میکند) به همه گفته است که تت احتمالاً فقط برای تجدید دیدار خانواده است. اما برای دانشجویان بینالمللی، تت همیشه احساس دلتنگی برای خانه را به همراه دارد و آنها فقط میتوانند برای تسکین این دلتنگی به خانه زنگ بزنند.
وای نهی گفت: «آنهایی که به اندازه کافی خوش شانس هستند که پول و وقت اضافی داشته باشند، به خانه میروند تا عید تت را با خانوادههایشان جشن بگیرند. اگر نه، همکاران یا همکلاسیهایشان دور هم جمع میشوند تا غذاهای تت را بپزند، کیک تت بخرند و برای یک وعده غذایی خانوادگی دور هم بنشینند.»
وای نهی و دوستانش در حالی که عید تت را دور از خانه جشن میگیرند، غذاهایی با طعمهای قوی ویتنامی میپزند - عکس: NVCC
حفظ سنتهای عید تت در سرزمین مادری
خانم تائو نگوک (۴۰ ساله، ساکن آمریکا) که بیش از ۵ سال از ویتنام دور بوده، میگوید که عید پاک او دور از خانه نیز ساده است.
برای حفظ سنت، در روز تعطیلش، حدود یک ساعت و نیم تا بازار ویتنام رانندگی کرد تا مقداری مربای تت، بان چونگ، بان تت بخرد، سپس به خانه آمد تا یک غذای کوچک برای نذری شب سال نو بپزد. پس از آن، از اقوام و آشنایانش دعوت کرد تا برای صرف غذای شب سال نو به خانهاش بیایند و از فضای تت لذت ببرند.
شب سال نو، به وقت آمریکا، او برنج چسبناک، برنج شیرین، نمک پخت و یک سینی میوه برای سوزاندن عود برای استقبال از سال نو آماده کرد. صبح روز اول، او همچنین به فرزندانش پول شانس داد و سال نو را برایشان تبریک گفت و تمام.
با اینکه تای آن از خانه دور است، هنوز هم برای درست کردن بان چونگ، جیو لوا و گوشت خوک آبپز وقت میگذارد. شاید به کامل و مرتبی زادگاهش نباشد، اما طعمهای آشنا باعث میشود او به ریشههایش نزدیکتر شود.
«من هنوز رسم پرستش خدایان آشپزخانه، اجداد و دادن پول شانس به کودکان و دوستان را به عنوان راهی برای یادآوری ارزشهای سنتی به خودم حفظ کردهام.»
انجمن دانشجویان ویتنامی اینجا اغلب جلسات و اجراهایی را برای جشن تت ترتیب میدهد که فرصتی برای همه است تا گرمای سرزمین مادری خود را به اشتراک بگذارند، آن را گسترش دهند و کمی از دلتنگی خود را کاهش دهند.»
برای بائو نگوک (۲۲ ساله، در حال تحصیل در آلمان)، عید تت فرصتی است برای همه تا دور هم جمع شوند، غذاهای سنتی بپزند، برای یکدیگر آرزوی موفقیت کنند و داستانهایی درباره عید تت در سرزمینی بیگانه به اشتراک بگذارند.
نگوک گفت: «این لحظات نه تنها به کاهش دلتنگی برای خانه کمک میکنند، بلکه راهی برای افراد هستند تا احساس ارتباط کنند و در سرزمینی بیگانه گم نشوند.»
سینی نذری شب سال نو در آمریکا که خانم تائو نگوک آماده کرده، ساده اما سرشار از گرمای سنتی است - عکس: NVCC
تعطیلات تت برای کودکی که دور از خانه زندگی میکند
تعطیلات تت دور از خانه برای تای آن با تمیز کردن و تزئین خانه، تهیه بان چونگ و میوه برای نذورات آغاز میشود. شما یک وعده غذایی کوچک با غذاهایی که مادرتان اغلب درست میکند مانند مرغ آبپز، رولهای کاغذ برنجی و ... میپزید.
بعدازظهر، آن به دیدار دوستان ویتنامیاش رفت و مانند یک خانواده سال نو را به یکدیگر تبریک گفت. عصر، آن با خانوادهاش تماس ویدیویی برقرار کرد و سال نو را به همه تبریک گفت و سپس برنامههای سال نو ویتنامی را تماشا کرد تا فضای خانوادگی را به طور کامل تجربه کند.
منبع: https://tuoitre.vn/du-hoc-sinh-viet-tet-noi-dat-khach-bui-ngui-nho-que-20250110173412184.htm






نظر (0)