بستههای تت: زنده نگه داشتن شعله سنت.
با نزدیک شدن به تت (سال نو قمری)، بادهایی که بر فراز خاک بازالت قرمز ارتفاعات مرکزی میوزند، به طور فزایندهای سرد میشوند. از سپیده دم، در حالی که هنوز مه بر فراز مزارع قهوه سایه افکنده است، مردم در برخی از محلههای بخش بوون هو، استان داک لک ، دور هم جمع میشوند و داستانهای ساده اما تأثیرگذارشان، سرمای زمستان را از بین میبرد.

خانم لین برگهای موز را از باغچهاش چید و به خانه آقای تان آورد تا از آنها برای پیچیدن بان چونگ (کیک برنجی ویتنامی) استفاده کند. عکس: دین دو.
محل ملاقات آنها خانه آقای نگوین دوک تان بود. آقای تان، ۵۰ ساله، در خیابان کائو شوان هوی، پلاک ۴/۱۵ زندگی میکند. حتی صبح زود، آنجا پر از جمعیت بود. خانوادههای بخش، برنج چسبناک خیس خورده از شب قبل، لوبیا ماش شسته شده، شکم خوک ادِه خوابانده شده در سس، همراه با برگهای دونگ، برگ موز و نخ برای بستن... را برای سپردن به آقای تان - که ماهرترین نانوای بخش محسوب میشد - میآوردند. آقای تان با قلب سخاوتمند و مهربانش، وظیفه بستهبندی کیکها را بر عهده گرفت و به مردم کمک کرد تا سنت پخت این کیکها را برای عبادت اجدادی در طول جشنواره بهار حفظ کنند.

از نظر خانم بین، آقای تان نه تنها «ماهرترین نانوای محله» است، بلکه کسی است که شعله این کیک سنتی را روشن نگه میدارد. عکس: دین دو.
خانه آقای تان در میان درختان قهوه و دوریان قرار دارد و در روزهای اخیر، خانه و حیاط مملو از صدای خنده و گپ و گفت همسایهها بوده است. مردم برای گذاشتن مواد اولیه میآیند، برخی دیگر برای تماشای نحوه بستهبندی میوهها توقف میکنند و کودکان با هیجان به اطراف میدوند و لایههای مرتب و منظم برگهای موز سبز و دونگ را تحسین میکنند.

پیچیدن دامپلینگها کار سختی نیست، اما برای اینکه زیبا، یکدست و بدون پف باشند، نه نپخته و نه خیس، نیاز به تجربه و توجه دقیق به جزئیات دارد. عکس: دین دو.
در گوشهای از خانه، آقا و خانم تان با دقت هر نخ را صاف کردند، تای هر برگ را تنظیم کردند، مقدار برنج چسبناک، لوبیا و گوشت را اندازه گرفتند تا از شکل گرد و بینقص آن مطمئن شوند، سپس به سرعت آنها را پیچیدند و گره زدند. به نظر میرسید هر بان چونگ مربعی و هر بان تت کاملاً گرد، مظهر مراقبت و تجربه این زوج است که نزدیک به 30 سال با این سرزمین بازالتی در ارتباط بودهاند.

آقای تان معتقد است که بان چونگ و بان تت نسل اندر نسل به رشتهای پیوند دهنده بین کسانی که از خانه دور هستند و سنتهای اجدادشان تبدیل شدهاند. عکس: دین دو.
آقای تان با مهربانی گفت: «پیچیدن کیکهای برنجی کار سختی نیست، اما برای اینکه زیبا، یکدست، نه نپخته و نه خیس باشند، به کمی دقت نیاز دارید. هر کیک نه تنها یک غذای مخصوص تعطیلات تت است، بلکه نمادی از تجدید دیدار و ارتباط با ریشههای ماست. در این منطقه ارتفاعات مرکزی، خانواده من و خانوادههای دیگری که مواد لازم برای پیچیدن کیکها را میآورند، همگی از مناطق دیگری هستند که برای سکونت به اینجا آمدهاند. به همین دلیل است که بان چونگ و بان تت به رشتهای تبدیل شدهاند که افراد دور از خانه را با سنتهای اجدادیشان پیوند میدهد.»
گرمای بهار از چیزهای ساده
دهههاست که در طول تت (سال نو قمری ویتنامی)، آقا و خانم تان هر روز به بستهبندی صدها بانه چونگ و بانه تت (کیک برنجی سنتی ویتنامی) برای مردم منطقه کمک میکنند، اما نکته خاص این است که آنها حتی یک پنی هم دریافت نمیکنند. مردم بخش این موضوع را درک میکنند و وقتی مواد اولیه را میآورند، فقط یک هدیه کوچک از زادگاه خود - گاهی دوازده تخم مرغ، گاهی یک دسته سبزیجات باغی - به عنوان تشکر صمیمانه میآورند.

آقای تان کارمند تیم تولید شماره ۸، شرکت تکنفره Coffee 15، زیرمجموعه منطقه نظامی ۵، وزارت دفاع ملی است. عکس: دین دو.
او نه تنها بان چنگ (کیک برنجی سنتی ویتنامی) را در خانه درست میکند، بلکه از اواسط دسامبر تا سیام تت (شب سال نو قمری)، آقای تان به خانههای خانوادههای تک سرپرست، افراد مسن یا خانوادههای شاغل نیز میرود تا به آنها در تهیه بان چنگ کمک کند. او دستان ماهر، فداکاری و فضای تت خود را به هر خانهای میآورد. هر جا که صدای خنده دور قابلمه بان چنگ میپیچد، این مرد تنومند با چهرهای آفتابسوخته و دستان پینه بسته... اما با چشمانی گرم نیز حضور دارد.

تصویر آقا و خانم تان که با دقت کیکهای همسایههایشان را در برگهای سبز تیره موز میپیچند، به یکی از ویژگیهای منحصر به فرد و زیبای بخش بوآن هو تبدیل شده است. عکس: دین دو.
کمتر کسی میداند که آقای تان، خارج از محل کار، کارمند تیم تولید شماره ۸، شرکت قهوه شماره ۱۵، زیر نظر منطقه نظامی ۵، وزارت دفاع ملی است. کار روزانه او با مزارع وسیع قهوه، با خاک بازالت قرمز و آب و هوای آفتابی و بادخیز مرتبط است. شاید محیط منظم و حس مسئولیتپذیری در واحدش بود که در آقای تان یک سبک زندگی دلسوزانه و تمایل به مشارکت با جامعه ایجاد کرد.

آقای و خانم تان به مردم محلی کمک کردند تا صدها کیلوگرم بان چونگ و بان تت (کیک برنجی سنتی ویتنامی) را بپیچند، اما نکته قابل توجه این است که آنها برای خدمات خود حتی یک پنی هم دریافت نکردند. عکس: دین دو.
خانم فام تی بین (۶۰ ساله، ساکن بخش بوآن هو) همیشه با احترام زیادی از آقای تان صحبت میکند. از نظر او، آقای تان نه تنها «ماهرترین نانوا در بخش» است، بلکه کسی است که شعله کیک سنتی را روشن نگه میدارد. خانم بین گفت: «در زندگی مدرن، وقتی بسیاری از خانوادهها برای راحتی، کیکهای آماده را از بازار میخرند، جمع شدن برای بستهبندی کیک کمتر رایج شده است. با این حال، به لطف آقای و خانم تان، بسیاری از خانوادهها در اینجا هنوز سنت قدیمی را حفظ میکنند، خودشان مواد اولیه را آماده میکنند، برای بستهبندی کیکها دور هم مینشینند، تمام شب بیدار میمانند و به تماشای ظرف کیک میپردازند و در سرمای ارتفاعات مرکزی به صدای ترق تروق هیزم گوش میدهند.»

در روزهای منتهی به تت (سال نو قمری)، خانه آقای تان همیشه پر از جنب و جوش است، زیرا او برای همسایگانش بان چونگ و بان تت (کیک برنجی سنتی ویتنامی) میپزد. عکس: لو مین.
پس از یک شب رسیدگی به دیگهای کیک برنجی چسبناک، روز جدیدی آغاز میشود. مه صبحگاهی همچنان مسیرها را پوشانده است و دودی که از دیگهای پشت خانه آقای تان بلند میشود با عطر ضعیف قهوه در هم میآمیزد. زمزمه گفتگوها و خنده کودکان باعث میشود سرما کمتر به نظر برسد. در این فضا، تصویر آقای و خانم تان که با پشتکار با تودههای برگهای موز سبز تیره خود کار میکنند، به زیبایی منحصر به فردی در منطقه بوآن هو تبدیل شده است. همین رفاقت، گوشهای از محله را گرم میکند، به طوری که با هر تعطیلات تت، مردم اینجا بیشتر با هم مرتبط میشوند و به این سنت ساده اما ماندگار اعتقاد پیدا میکنند.
عید تت میگذرد، کیکها کم میشوند، اما حس تعلق به جامعه و عشق به همسایگی باقی خواهد ماند. تقسیم سادهی نان تت توسط آقای و خانم تان، طعم تت را در قلب مردم بخش بوئن هو ماندگارتر میکند.
منبع: https://nongsanviet.nongnghiepmoitruong.vn/gui-tinh-vao-banh-chung-xanh-d797498.html






نظر (0)