Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

لحظات دلگرم‌کننده از یک سفر گزارشگری تاریخی.

Công LuậnCông Luận01/01/2024


فان های تونگ لام، روزنامه‌نگار، داستان خود را در مورد یک سفر گزارشگری خاطره‌انگیز با همکارانش در ترکیه اینگونه آغاز کرد.

در نیمه راه جهان به سوی زلزله بزرگ

روزی در اواسط فوریه، فان های تونگ لام، سردبیر تلویزیون خلق مستقر در دانانگ، تماسی دریافت کرد که او را به ترکیه اعزام می‌کرد و او را متعجب و نگران کرد. روز بعد، او به هانوی پرواز کرد و تنها چند روز بعد، پس از اتمام سریع مراحل لازم، او و سه همکارش عازم ترکیه شدند - صحنه زلزله ویرانگر ۷.۸ ریشتری که بیش از ۵۰ هزار کشته بر جای گذاشت، ده‌ها هزار ساختمان را ویران کرد و خساراتی بالغ بر ۱۰۰ میلیارد دلار آمریکا به بار آورد - مکانی پر از غم و اندوه و فقدان عظیم...

این سفر با چهار روزنامه‌نگار پرشور آغاز شد که هر کدام طرز فکر و اندیشه‌های خاص خود را داشتند، اما آرمان مشترکی آنها را متحد می‌کرد: عزم راسخ برای ارائه مستقیم اطلاعات زنده از دیدگاه‌های مختلف در ترکیه به عموم مردم.

این تیم با طی کردن بیش از ۱۰ هزار کیلومتر با سه پرواز به آدانا، که حدود ۲۰۰ کیلومتر از محل گزارش‌دهی‌شان در هاتای فاصله دارد، ۱۲ چمدان حاوی لباس، دارو، مایحتاج ضروری و البته تجهیزات و لوازم خود را حمل کردند. بررسی وسایلشان پس از هر پرواز، نگهداری و انتقال آنها و هر بار پیاده شدن از هواپیما واقعاً کار آسانی نبود.

سنسر، یک راننده ترک ساکن منطقه آدانا، توسط سفارت معرفی شد. او سحرگاه به فرودگاه رسید و در طول شب رانندگی کرد و تیم گزارشگر را به منطقه فاجعه‌زده برد. فان های تونگ لام گفت: «سنسر مانند عضو پنجم تیم بود.»

چیزهایی که در طول یک مأموریت تاریخی قلب را تحت تأثیر قرار می‌دهند (شکل ۱)

محل استراحت گروه کاری تنها یک چادر ۱۰ متر مربعی بود که در آن زمان هیئت‌های بین‌المللی به تدریج عقب‌نشینی کرده بودند. شب‌ها برق، آب لوله‌کشی و سرویس بهداشتی وجود نداشت. با این حال، پرچم ویتنام که هنوز در آنجا در اهتزاز بود، چهار روزنامه‌نگار حاضر در گروه را پرانرژی و با انگیزه برای کار نگه می‌داشت...

پس از دو ساعت و نیم، تیم به ورزشگاه هاتای رسید، جایی که صدها چادر موقت به تدریج در مه صبحگاهی ظاهر شدند. اینجا نقطه تجمع تیم نجات و امداد ارتش خلق ویتنام به همراه تیم‌های پشتیبانی بین‌المللی بود.

فان های تونگ لام گفت: « ما با سربازان ویتنامی صحبت کردیم که تازه مأموریت بین‌المللی خود را به پایان رسانده بودند و پس از ۱۰ روز جنگ در میان میلیون‌ها متر مکعب خاک و سنگ در هاتای، آماده بازگشت به خانه می‌شدند. فام وان تی، رئیس هیئت، به وضوح تحت تأثیر قرار گرفته بود، زیرا روزی که ما رسیدیم، روزی بود که او و رفقایش از مأموریتی باشکوه که آن را «ماموریت از صمیم قلب» می‌نامیدند، بازگشتند - پیدا کردن مفقودین و مجروحان مانند پیدا کردن عزیزان خودشان بود. هیئت ویتنامی فراموش نکرد که غذا و مایحتاج باقی‌مانده خود را با مردم ترکیه که به اندازه کافی خوش‌شانس بودند تا از این فاجعه جان سالم به در ببرند، به اشتراک بگذارد.»

زمانی که فان های تونگ لام و همکارانش به هاتای رسیدند، مقامات محلی دسترسی روزنامه‌نگاران بین‌المللی به محل حادثه را، علیرغم اعتبارنامه‌های مطبوعاتی قبلی‌شان، محدود کرده بودند.

تونگ لام، سردبیر، گفت: «پیش از این، کشور میزبان برای هیئت‌های ویتنامی، از جمله روزنامه‌نگاران و تیم‌های امداد و نجات، وسایل نقلیه‌ای برای دسترسی به مناطق آسیب‌دیده فراهم می‌کرد. با این حال، این حمایت اکنون به حالت تعلیق درآمده است. علاوه بر این، ما با کمال تعجب متوجه شدیم که تعداد بسیار کمی از مردم در مناطق زلزله‌زده می‌توانند انگلیسی صحبت کنند - که چالش مهمی در برقراری ارتباط و انجام کار ما بود.»

با این حال، سنسر با مهربانی خارق‌العاده‌اش بیش از ۲۰۰ کیلومتر را برای همراهی تیم طی کرد. آن روز، مقصد تونگ لام و همکارانش آتاکیا، پایتخت منطقه باستانی هاتای بود. با ورود ماشین به مرکز شهر، منظره ساختمان‌های فروریخته در مقابل چشمانشان نمایان شد. در اینجا، کار گزارش‌دهی به سرعت آغاز شد.

به دلیل خروج هیئت‌های بین‌المللی، تمام برق و آب قطع شد. فیلمبرداری، نوشتن مقاله، ویرایش ویدیوها و پردازش عکس‌ها به سرعت باتری را خالی کرد، بنابراین تیم مجبور شد با اردوگاه‌های چادری نیروهای حافظ صلح سازمان ملل و همچنین ارتش کشور میزبان تماس گرفته و درخواست امکانات شارژ کند.

فان های تونگ لام نقشی «همه‌کاره» ایفا می‌کند و از هر فضای موجود برای ارائه تفسیر خود استفاده می‌کند، از یک چادر خالی در نزدیکی، سرویس بهداشتی یا حتی در ماشین...

«ارزشمندترین جایزه»

در طول روزهای پرمشغله آماده شدن برای ماموریت تاریخی‌اش، فان های تونگ لام به این ایده رسید که آثار هنری‌اش نمایانگر تاب‌آوری، باوری نوپا به زندگی و تجدید حیاتی قدرتمند پس از فقدان‌ها و رنج‌های عظیم باشد.

او که مسلط‌ترین فرد به زبان انگلیسی در گروه بود، با سنسر به زبان انگلیسی ارتباط برقرار می‌کرد و سنسر با مردم محلی صحبت می‌کرد و سپس برای او ترجمه می‌کرد.

فان های تونگ لام و تیمش در طول 10 روز اقامتشان در کشور همسایه، هزاران کیلومتر سفر کردند و با صدها نفر در مناطق مختلف فاجعه‌زده ملاقات کردند. این افراد شامل خانواده‌های پناهنده سوری در جنوبی‌ترین منطقه مرزی ترکیه و بسیاری از خانواده‌های محلی بودند که پس از زلزله در اردوگاه‌های موقت زندگی می‌کردند. برخی به طرز معجزه‌آسایی زنده مانده بودند، در حالی که برخی دیگر تمام عزیزان خود را از دست داده بودند...

چیزهایی که در طول یک مأموریت تاریخی قلب را تحت تأثیر قرار می‌دهند (شکل ۲)

هر جا که این هیئت نمایندگی می‌رفت، از افرادی که با آنها کار می‌کردند، محبت واقعی دریافت می‌کردند.

تونگ لام با آنها ملاقات و گفتگو کرد: صاحب یک کارخانه کفش قدیمی؛ کودکان معصومی که دور او می‌چرخیدند، با او دست می‌دادند و به گرمی از او استقبال می‌کردند؛ و پیرمردی که 10 کیلومتر از محل تجمع تا خانه ویران شده‌اش رانندگی کرده بود، جایی که پنج مرغ هنوز زنده بودند - منبع غذایی بسیار ارزشمندی. او بلافاصله یکی از آنها را به همسایه‌اش داد، به این امید که آنها به مثبت‌ترین شکل ممکن بر مشکلاتشان غلبه کنند.

« برنامه کاری منظم تیم شامل صبحانه، کار تمام روز، شام، تولید در شب و سپس ارسال اطلاعات به خانه بود. مواقعی بود که با مشکلات سیگنال مواجه می‌شدیم و برخی از اعضا تمام شب بیدار می‌ماندند تا مطمئن شوند که اخبار در ساعات پربیننده صبح روز بعد پخش می‌شود. همه هدف خود را انتشار حداقل چند اثر برجسته در هر روز قرار داده بودند. این فشار تا آخرین روز که تیم برای بازگشت به خانه به فرودگاه رفت، حفظ شد.» این گفته فان های تونگ لام است.

و بدین ترتیب، سرمای گزنده، که گاهی به زیر صفر درجه می‌رسید، ترک‌هایی که پس از هر لرزش روی کف بتنی کلبه ایجاد می‌شد، عادی شده بود و لرزش زمین دیگر ترسناک نبود.

هر جا که این تیم می‌رفت، از افرادشان محبت واقعی دریافت می‌کرد. سنسر، راهنمای آنها در هاتای، با وجود اینکه وسیله نقلیه بیش از ۱۰۰۰ کیلومتر سفر کرده بود، از دریافت دستمزد آخرین روز کاری خود خودداری کرد. او همچنین تنها فندک گرانبهای باقی مانده خود را به تیم روزنامه نهان دان داد تا برای روشن کردن آتش، پخت و پز و گرم نگه داشتن از آن استفاده کنند. تونگ لام، سردبیر، گفت: « تا به امروز، آن فندک در محترم‌ترین مکان خانه من نگهداری می‌شود.»

در طول مدت کوتاه سفر، سفارت تیم گزارشگری را با زنان ویتنامی در ترکیه آشنا کرد که در روزهای اخیر به طور گسترده در دو قاره سفر کرده‌اند و سخاوت مردم ویتنام را با آسیب‌دیدگان این فاجعه تاریخی به اشتراک گذاشته‌اند.

روزی که پس از یک ماموریت مهم، سوار هواپیما شدند و به ویتنام برگشتند، فان هوانگ تونگ لام و همکارانش به یکدیگر گفتند: این سفر «ارزشمندترین جایزه‌ای» بود که تا به حال در دوران روزنامه‌نگاری خود دریافت کرده‌اند، ارزشی بسیار بیشتر از هر عنوان، هدیه یا تقدیرنامه‌ای که قبلاً دریافت کرده بودند.

« اگر از من پرسیده شود که بعد از این سفر چه یافتم؟ چیزهایی یافتم که قلبم را تحت تأثیر قرار داد. در میان ویرانه‌ها، هنوز درد وجود دارد... اما بالای ویرانه‌ها، اشتراک، همبستگی و اعتقاد به تولد دوباره وجود دارد... » - فان هوانگ تونگ لام اظهار داشت.

هوانگ آن



منبع

نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

جوانان در شهر هوشی مین از گرفتن عکس و سر زدن به مکان‌هایی که به نظر می‌رسد "برف می‌بارد" لذت می‌برند.
یک مکان تفریحی کریسمس با یک درخت کاج ۷ متری، شور و هیجان زیادی را در بین جوانان شهر هوشی مین ایجاد کرده است.
چه چیزی در کوچه ۱۰۰ متری باعث ایجاد هیاهو در کریسمس می‌شود؟
غرق در جشن عروسی فوق‌العاده‌ای که ۷ شبانه‌روز در فو کوک برگزار شد

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

بویی کونگ نام و لام بائو نگوک با صداهای زیر با هم رقابت می‌کنند

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول