Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

در مراسم وو لان در شهر هوشی مین اشک ریخته شد

(دن تری) - عصر روز ۱۶ آگوست، تعداد زیادی از مردم در پاگودای دیو فاپ (منطقه بین تان، شهر هوشی مین) برای شرکت در جشنواره وو لان جمع شدند. بسیاری از مردم در این مراسم با یادآوری والدین خود اشک ریختند.

Báo Dân tríBáo Dân trí17/08/2024

Những giọt nước mắt đã rơi trong lễ Vu lan ở TPHCM - 1

عصر روز ۱۶ آگوست (۱۳ جولای تقویم قمری)، تعداد زیادی از مردم در پاگودای دیو فاپ (منطقه بین تان، شهر هوشی مین) جمع شدند تا در جشنواره وو لان شرکت کنند. اگرچه تعداد افراد بسیار زیاد بود، اما هیچ گونه تنه زدن یا هل دادنی وجود نداشت.

صدها نفر برای شرکت در جشنواره وو لان به پاگودای دیو فاپ آمدند ( ویدئو : کائو باخ).

Những giọt nước mắt đã rơi trong lễ Vu lan ở TPHCM - 2

جشنواره وو لان هر ساله در روز ماه کامل هفتمین ماه قمری برگزار می‌شود تا به همه، احترام به فرزند و مهربانی والدینشان را یادآوری کند.

برای اطمینان از برگزاری باشکوه برنامه، پاگودای دیو فاپ تعداد شرکت‌کنندگان را محدود کرده است. بودایی‌ها و افرادی که در مراسم شرکت می‌کنند باید از قبل ثبت‌نام کنند، از برگزارکنندگان دعوت‌نامه دریافت کنند و هنگام ورود به دروازه، اطلاعات را تأیید کنند.

Những giọt nước mắt đã rơi trong lễ Vu lan ở TPHCM - 3

با توجه به تعداد زیاد شرکت‌کنندگان، پاگودای دیو فاپ صندلی‌های اضافی در سالن اصلی در طبقه دوم و یک صفحه نمایش LED بزرگ ترتیب داد.

Những giọt nước mắt đã rơi trong lễ Vu lan ở TPHCM - 4

خانم دیو هوین (ساکن منطقه بین تان) گفت: «هر بار که وو لان می‌آید، خاطرات کودکی‌ام با پدر و مادرم را به یاد می‌آورم. برای من، داشتن پدر و مادرم به معنای داشتن همه چیز است.»

Những giọt nước mắt đã rơi trong lễ Vu lan ở TPHCM - 5

بودایی‌ها در طول مراسم، توبه وو لان را به عنوان یادآوری فداکاری‌های بزرگ والدین برای همه می‌خوانند.

Những giọt nước mắt đã rơi trong lễ Vu lan ở TPHCM - 6

مراسم سنجاق کردن گل رز یکی از مراسم مهم در طول جشنواره وو لان است. رنگ رز روی سینه به ما یادآوری می‌کند که به عنوان فرزند باید نسبت به والدین خود فرزندی مهربان باشیم.

Những giọt nước mắt đã rơi trong lễ Vu lan ở TPHCM - 7

هر گل رزی که روی سینه قرار می‌گیرد، معنای خاص خود را دارد. کسانی که هنوز هر دو والدین خود را دارند، گل رز قرمز، کسانی که هر دو والدین خود را از دست داده‌اند، گل رز صورتی و کسانی که هر دو والدین خود را از دست داده‌اند، گل رز سفید می‌پوشند.

Những giọt nước mắt đã rơi trong lễ Vu lan ở TPHCM - 8

در میان موسیقی دلنشین و آموزه‌های راهبان، بسیاری از مردم هنگام یادآوری پدران و مادران خود نمی‌توانستند جلوی اشک‌هایشان را بگیرند.

نگوک تائو گفت: «با یادآوری زمان‌هایی که با پدر و مادرم بحث می‌کردم و به آنها دروغ می‌گفتم، نتوانستم جلوی اشک‌هایم را بگیرم و متوجه شدم که چقدر خودخواه هستم. هر فصل وو لان، وقتی می‌توانم یک گل رز قرمز روشن را روی سینه‌ام بچسبانم، احساس شادی و خوشحالی زیادی می‌کنم.»

Những giọt nước mắt đã rơi trong lễ Vu lan ở TPHCM - 9

فانوس‌ها یکی یکی روشن می‌شوند و مراسم رهاسازی فانوس‌های گل برگزار می‌شود تا برای صلح و رفاه ملی و امنیت و شادی هر خانواده دعا شود. این همچنین لحظه‌ای است که همه در افکار خود احساس آرامش می‌کنند و برای صلح و اتفاقات خوب برای خود و خانواده‌هایشان دعا می‌کنند.

Những giọt nước mắt đã rơi trong lễ Vu lan ở TPHCM - 10

آرزوها و دعاها برای والدین روی فانوس‌های گل نوشته می‌شود.

Những giọt nước mắt đã rơi trong lễ Vu lan ở TPHCM - 11

پس از مراسم، مردم و راهبان فانوس‌های روشنی را در دست گرفته و با قدم زدن آگاهانه در حیاط معبد قدم می‌زدند.

Những giọt nước mắt đã rơi trong lễ Vu lan ở TPHCM - 12

برای اطمینان از ایمنی و نظم، فانوس‌های گل در یک مکان جمع‌آوری می‌شوند، سپس داوطلبان آنها را در اطراف پخش کرده و در رودخانه رها می‌کنند.

Những giọt nước mắt đã rơi trong lễ Vu lan ở TPHCM - 13

طبق باورهای عامیانه، جشنواره وو لان یکی از مهمترین تعطیلات سنتی بودیسم است. این همچنین فرصتی برای هر فرد است تا از والدین خود قدردانی کند.


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

مزارع پلکانی فوق‌العاده زیبا در دره لوک هون
گل‌های «غنی» که هر کدام ۱ میلیون دونگ قیمت دارند، هنوز در ۲۰ اکتبر محبوب هستند.
فیلم‌های ویتنامی و سفر به اسکار
جوانان در زیباترین فصل برنج سال برای بازدید به شمال غربی می‌روند

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

جوانان در زیباترین فصل برنج سال برای بازدید به شمال غربی می‌روند

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول