برای شهروندان سایر کشورها و سرزمینها که در ویتنام زندگی و کار میکنند، تت (سال نو قمری) فرصتی بینظیر برای لذت بردن، مشاهده، تأمل و غرق شدن در فضا، زمان، هویت، فرهنگ، آداب و رسوم و سنتها است... که همه آنها جذاب هستند و به آنها امکان میدهند این سرزمین را بهتر درک کنند و دوست داشته باشند.
تت نوستالژیک
خانم سوفیا، همسر نماینده ارشد دفتر اقتصادی و فرهنگی تایپه در ویتنام، با توضیح دلبستگی خود به تعطیلات تت ویتنامی از زمان ورود به ویتنام در سال ۲۰۱۶، تعریف کرد: «ما مدت زیادی را در چندین کشور اروپایی، آفریقایی و آمریکایی کار کردیم... اما وقتی اولین تت خود را در ویتنام جشن گرفتم، واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم زیرا تعطیلات تت ویتنامی مرا به گذشته، بیش از ۵۰ سال پیش، بازگرداند. در آن زمان، من کودک بودم و جایی که زندگی میکردم، شرایط هنوز دشوار بود. به عنوان دختر، همه ما دوست داشتیم زیبا به نظر برسیم، اما فقط در طول تت والدینمان به ما اجازه میدادند برای تعطیلات به خرید برویم یا لباس بدوزیم. بنابراین، هیجانانگیزترین احساسات دوران کودکی من فقط در طول تت تجربه میشد. بچهها لباسهای نو دریافت میکردند، غذاهای خوشمزه میخوردند و در محله میدویدند و لباسهای یکدیگر را تحسین میکردند. وقتی به خانه میرسیدیم، به والدینمان در تمیز کردن و تزئین خانه کمک میکردیم، گل برای نمایش میخریدیم، دوبیتیهای بهاری میچیدیم و به مادرم در تهیه هدیه شب سال نو کمک میکردیم... همه آن فعالیتهای شلوغ اما آشنای تت را، من داشتم.» مدتهاست فراموش شدهام چون..." شغل من ایجاب میکند به کشورهایی سفر کنم که از تقویم میلادی استفاده میکنند. وقتی سال نو ویتنامی را تجربه میکنم، دوران کودکیام را دوباره کشف میکنم، با همان هیجان دوران گذشته که هنوز زنده است."
سفیر بریتانیا در ویتنام، ایان فرش، تجربه پخت بان چونگ (کیک برنجی سنتی ویتنامی) برای عید تت را دارد.
دیوید کن
وقتی از سوفیا در مورد برداشتش از تت (سال نو قمری ویتنامی) سوال شد، او گفت: «بعضی سالها تت را در هوی آن و سالهای دیگر را در کائو بانگ جشن میگرفتم. تت در هوی آن به من حس تنهایی میداد چون همه جا برای تعطیلات تعطیل بود. تت در کائو بانگ فقط برای لذت بردن از مناظر و بناهای تاریخی بود. اما تت در هانوی بیشتر مرا مجذوب خود کرد. من در نزدیکی روستای شکوفههای هلو نات تان زندگی میکنم و وقتی شکوفههای هلو به خیابانها میآیند، کار مورد علاقهام رفتن به بازار گل و انتخاب شکوفههای هلو برای نمایش در خانه است. وقتی کوچک بودم، هر سال با مادرم به بازار میرفتم تا برای تت گل بخرم و تزئین کنم. حالا، نزدیک به ۷۰ سال سن دارم و مادرم دیگر اینجا نیست، بنابراین من به تنهایی یا با همسرم برای انتخاب گلهای تت می روم، احساس خوشحالی میکنم اما در عین حال دلتنگ او هستم.»
یک داماد خارجی از روستای نوم (دای دونگ، هونگ ین ) با لباس سنتی به معبد روستا رفت تا برای قدیس دعا کند.
مراحل مختلف تت (سال نو ویتنامی) را تجربه کنید، از تت شاد دوران کودکی با لباسهای نو، تا زمانی که در خانه میماندند زیرا تلویزیون محبوب بود، برنامههای تت امواج رادیو و تلویزیون را پر کرده بود و همه تماشای تلویزیون را ترجیح میدادند. سپس مرحله حتی پیشرفتهتری فرا میرسید که در آن مردم ... تت را به کلی نادیده میگرفتند، به دوردستها سفر میکردند و پس از تعطیلات به خانه بازمیگشتند، در حالی که بسیاری از آداب و رسوم قدیمی تت دیگر وجود نداشتند. سوفیا با لذت بردن از تعطیلات تت ویتنامی برای یادآوری خاطرات، آداب و رسوم تت منحصر به فرد خود را نیز کشف کرد: «بازاری که من در تمام طول سال به آن میروم، چائو لونگ است. من به فروشندگان نزدیک هستم، بنابراین وقتی غذای خوشمزهای وجود دارد، اغلب مقداری از آن را برای من نگه میدارند. با پیروی از سنتهای قدیمی زادگاهم، برای جشن شب سال نو ارزش قائلم و بهترین و مرغوبترین مواد اولیه را برای تهیه غذاها انتخاب میکنم. میدانم که هانوییها جشنهای تت مفصلی را با غذاهای فراوان، به خصوص سوپها، تهیه میکنند. من از نحوه چیدن غذاها در بشقابها توسط هانوییها یاد گرفتم و به خصوص عاشق انواع مختلف سوسیس، از سوسیس خوک، سوسیس گوشت گاو، سوسیس دارچین... هستم که هر کدام طعم و روش تهیه خاص خود را دارند. هر سال، تت در هانوی همیشه برای من گرما و شادی به ارمغان میآورد. حتی دور از خانه، احساس میکنم در خانه هستم.»
تت سرگردان
تت (سال نو قمری) همچنین زمانی برای سفر است. برای آرمل وارنری، ساکن فرانسه که چهار سال در شهر هوشی مین و چهار سال در هانوی زندگی کرده است، تعطیلات تت فرصتی برای کشف آزادانه مکانهای جدید روی نقشه ویتنام است. آرمل عشق خود را به بهار «سفر» اینگونه توضیح میدهد: «من چهار فرزند خردسال دارم که بزرگترین فرزندم دختری از یک اقلیت قومی است. در طول مدت اقامتم در ویتنام، علاوه بر شغل اصلیام، هر زمان که در طول تت مرخصی داشته باشم، اغلب با موتورسیکلت سفر میکنم. زیرا میخواهم تا حد امکان ویتنام را درک کنم و از تجربیات این سفرها برای کسب دانش و تجربه برای به اشتراک گذاشتن با فرزندانم، به ویژه فرزندی که از ویتنام به فرزندی پذیرفتهام، استفاده کنم.»
از کواک آن در مزارع برنج پلکانی و خوشمنظره در هوانگ سو فی، ها گیانگ
در دنیای دیپلماسی خارجی در ویتنام، آرمل به خاطر سفرهای گستردهاش شناخته میشود و در طول این سفرها، ارزشمندترین چیزهایی که او حفظ میکند، داستانها، تصاویر و اکتشافات جدید درباره ویتنام از نگاه خارجیها است. تت (سال نو قمری) زمان مناسبی برای پرورش اشتیاق آرمل برای کاوش در ویتنام به شیوهای بسیار پویا است: بستن چمدانهایش و زدن به جاده. او دلیل خود را اینگونه اضافه کرد: «تت همیشه فصل زیبایی است، از ابرها و کوهها گرفته تا طبیعت و مردم، به ویژه جوامع مناطق کوهستانی شمالی. ویتنام هنوز شگفتیهای زیادی دارد، به عنوان مثال، در سفرم به کوهستان در تت ۲۰۲۳، با یک گیاه چای عجیب با جوانه بنفش در قله کوه چیئو لاو تی در ها گیانگ روبرو شدم. به طرز عجیبی، حتی در زمستان سرد، گیاه چای هنوز جوانههای بنفشی داشت که در جنگل بکر پنهان شده بودند. سفر به این گیاه چای زیبا و جادویی مانند قدم گذاشتن در یک افسانه بود. این چشمگیرترین و عمیقترین سفری بود که تا به حال تجربه کردهام.»
در طول تت (سال نو ویتنامی)، محراب اجدادی فضایی است که با دقت و وسواس در هر خانواده ویتنامی تزئین میشود.
شو گوآن، شهروند ۶۸ ساله تایوانی، که بیش از ۲۰ سال در ویتنام زندگی و کار کرده و همچنین یک چایکار باتجربه در هوانگ سو فی است، اغلب روشی منحصر به فرد برای جشن گرفتن تت (سال نو ویتنامی) انتخاب میکند: «همسر من اهل تای نگوین است، بنابراین اگر تت را در زادگاهش جشن بگیرم، مانند هر خانواده ویتنامی دیگری، یک تت سنتی است. اما سالهای جشن تت را در منطقه باستانی چای، با زندگی در کنار مردم محلی، بسیار متفاوت است. جشن گرفتن تت در کوههای مرتفع، وحشی و وسیع، یا زیر درختان چای باستانی ۵۰۰ تا ۷۰۰ ساله، به من احساسی از کوچکی و ناپایداری زندگی انسان میدهد، در عین حال زیبایی عرفانی طبیعت را از ابرها و کوهها، باد، چشمهها و درختان چای نادر و بکر که به سختی در نقشه چای جهان پیدا میشوند، آشکار میکند. گذراندن تت با مردم تای، نونگ و کو لائو - همه کارگران کارخانه چای که من افتتاح کردم - به من کمک میکند تا مردم اینجا را درک و قدردانی کنم.» بیشتر. رودخانهها و کوهها با حومه شهر در هم تنیدهاند.» «من فقط یک بازدیدکننده هستم. با دیدن اینکه زندگی آنها چقدر دشوار و طاقتفرسا است، در حالی که گیاهان چای آنها فراوان و پررونق است، فقط امیدوارم بتوانم از طریق تحقیق و نوآوری در ایجاد محصولات جدید چای و حمایت از آنها سهم کوچکی داشته باشم، تا چای ویتنامی و مردم ویتنام بتوانند به محصول سرزمین مادری خود افتخار کنند.»
طعم تت
دیوید کن، شهروند فرانسوی، در حالی که دستهای از پولهای کاغذی نذری را در معبد وا، در شو دوآی (سون تای، هانوی) در دست داشت و منتظر بود تا سوزانده شوند، به طور محرمانه گفت که بسیار پیرو آداب و رسوم محلی است: «همسرم دعا را تمام کرده است، بنابراین من این را برای استفاده اجدادمان میسوزانم.» دیوید گفت اگرچه او فقط از دستورالعملهای همسرش پیروی میکرد و چیز زیادی در مورد باورهای عامیانه نمیدانست، اما وقتی شخصاً هر دسته از پولهای کاغذی نذری را برای سوزاندن نگه میداشت و به شعلههای سوسو زننده نگاه میکرد، به طور طبیعی گذشته را با والدین، اعضای خانواده و حتی بستگان درگذشتهاش به یاد میآورد. بسیاری از خاطرات آشنا به وضوح به ذهنش هجوم آوردند. دیوید افزود: «من عاشق تت ویتنامی هستم. احساسات مقدس در جشن شب سال نو، یا فضای آرام معابد و خانههای عمومی در تت، اعماق احساسات را لمس میکنند و یادآور عشق خانوادگی هستند. تت ویتنامی برای من لحظهای آرام برای نوستالژی است و من فقط آن لحظات بیقیمت تجربه را وقتی تت فرا میرسد، دارم.»
مرغ آبپز که به سبک بالهای پری چیده شده است، منظرهای آشنا در ضیافتهای تت.
لذت بردن از تت (سال نو ویتنامی) همچنین فرصتی برای داشتن تجربیات فراموشنشدنی است، بهویژه یادگیری نحوهی درست کردن برخی از «نمادهای» سال نو ویتنامی. داستان تجربهی سفیر بریتانیا، ایان فرو، در پیچیدن بان چونگ (کیک برنجی سنتی ویتنامی) در طول اولین سال حضورش در ویتنام، نمونهی بارزی از این تجربه است. فضایی که سفیر این تجربه را داشت، یک خانهی چوبی پنج اتاقه با سقف کاشیکاری شده و یک حیاط جلویی بزرگ بود که کاملاً با مواد لازم برای پیچیدن کیکها پر شده بود. مراحل، از مخلوط کردن لوبیا، خواباندن گوشت در ماریناد، بریدن برگها و آمادهسازی رشتهها، ساده به نظر میرسید، اما وقتی نوبت به پیچیدن کیکها رسید، سفیر ایان فرو در حالی که طبق دستورالعمل، برگهای موز را با دندانهایش پوست میکرد، خندید و گفت: «ساده به نظر میرسد، اما اصلاً آسان نیست.» در هنر پیچیدن بان چونگ، درست کردن کیکها به اندازهی کافی دشوار است، اما پیچیدن زیبا، محکم و یکدست آنها نیاز به تجربه دارد.
وقتی به تت ویتنامی (سال نو قمری) میپردازیم، کیک برنجی چسبناک (بان چنگ) نقش کلیدی در افتتاحیه ایفا میکند. هر منطقه گنجینهای از غذاهای لذیذ منحصر به فرد خود را دارد که تجربهای واقعاً شگفتانگیز را برای بازدیدکنندگان از راه دور ارائه میدهد. اریک پاوزر، فیلمساز آزاد سوئدی، در طول جشن تت خود در شهر هوشی مین، به وضوح غذای "خا بن" مردم ویتنام جنوبی را به یاد میآورد. اریک آن را اینگونه توصیف کرد: "غذای "خا بن" فقط در طول تت موجود است. از من دعوت شد تا آن را امتحان کنم و توضیحی در مورد خوشمزگی آن شنیدم که به جمع شدن ۱۰۰ پرنده روی یک شاخه تشبیه شده بود. نمیتوانم طعم آن را به طور کامل توصیف کنم؛ تا حدودی غنی، خامهای، کمی شیرین و همچنین شور است. کاملاً با برنج یا سبزیجات آبپز جفت میشود." با بررسی بیشتر، مشخص شد که غذای «xà bần» به طرز زیبایی «bách điểu quy sào» (صد پرنده که به لانه خود بازمیگردند) نیز نامیده میشود، که به غذای باقیمانده از جشن تت اشاره دارد که خانوادهها در یک قابلمه جمع میشوند تا آن را بپزند و در طول تعطیلات بخورند. در آن، انواع طعمهای زمینی همگرا میشوند؛ هر چه بیشتر بماند، لطیفتر، معطرتر و غنیتر میشود... وقتی از مقدار زیاد گوشت و الکل خسته شدهاید، این غذا راهی فوقالعاده مؤثر برای تسکین احساس سیری است.
با چرخش به سمت شمال، اشاره به تت (سال نو ویتنامی) بلافاصله تصاویری از دقت، توجه به جزئیات و صنایع دستی استادانه را تداعی میکند. والری گیلاد، شهروند بلژیکی، اولین تت خود را در ویتنام در سال 2024 از طریق رایحه معطر پوملوها به یاد میآورد. والری میگوید: «خانواده دوستم در هانوی یک کیسه پوملو زرد روشن خریدند، اما معطر نبودند. مادرش یک قوطی شراب برنج بیرون آورد، هر پوملو را با دقت با پارچهای پاک کرد و آنها را روی سینی روی محراب گذاشت. سپس پوملوها خانه را با عطر پر کردند، پوست آنها پف کرده و سفت بود، کاملاً متفاوت از قبل. بعداً فهمیدم که این یک ترفند برای معطر نگه داشتن پوملوها و نمایش آنها برای مدت طولانیتر است - جذاب بود.»
آرمل در "سفر اکتشافی" خود به منطقه بکر جوانههای چای بنفش در قله کوه چیئو لاو تی.
ضیافتهای سنتی تت به سبک هانوی با قوانین خاصی همراه هستند که از طریق شکل، معنا، طعم، رنگ و عطر به طور ظاهری بیان میشوند. به عنوان مثال، مجموعهای از چهار کاسه سوپ (نماد چهار فصل) با غذاهایی مانند سوپ کوفته ماهی، خورش کبوتر، خورش ماهی مرکب، سوپ ساقه بامبو و بند انگشت خوک، یا خورش قارچ و بند انگشت خوک با دانههای نیلوفر آبی. والری اضافه کرد: «من عاشق «کان بونگ تا» (نوعی سوپ ویتنامی) هستم، به خاطر رنگهایش بسیار زیبا و بسیار گرمسیری است. از دوستم دستور پخت آن را پرسیدم و بعد از شنیدن آن... فوراً از فکر درست کردن آن توسط خودم دست کشیدم. فقط آمادهسازی مواد اولیه (هویج، کلم قمری، گل کلم، نخود فرنگی، قارچ شیتاکه...) باید با دقت انجام شود؛ هرچه زیباتر تراشیده شود، آشپز ماهرتر و تأثیرگذارتر است. سپس نحوهی آبپز کردن مرغ و میگو و مخلوط کردن آنها برای تهیهی آبگوشت سوپ وجود دارد، آبگوشت باید شفاف و در عین حال خوشمزه و دلچسب باشد... من درک میکنم که هر غذای خوشمزه در این کشور، در درون خود، ابتکار و عشق به خانواده را پنهان میکند. غذاهای خوشمزه در جشن تت، نه تنها برای آشپز، بلکه برای تمام خانواده، منبع شادی و غرور هستند. این تجربهای است که من هنگام لذت بردن از تت ویتنامی در هانوی، به شدت احساس کردم.»
تت ویتنامی، همانطور که توسط دوستان بینالمللی، علیرغم تفاوت در فرهنگ، آداب و رسوم و سنتها، تجربه میشود، از طریق احساسات مشترک در مورد عطر و طعم تت، در مورد فضا و زمان، هماهنگ میشود و در نتیجه در قلبهایشان بسیار نزدیک میشود. تت ویتنامی یک ارتباط، یک اشتراک، یک کشف، یک خاطره باقی میماند... و از هر نظر، سرشار از احساسات ساده، مقدس، صلحآمیز و شاد است.
منبع: https://thanhnien.vn/tet-viet-quyen-ru-nguoi-phuong-xa-185250102212618009.htm










نظر (0)