برنامهها و مواد آموزشی و یادگیری زبانهای خارجی
در مورد الزامات آموزش و یادگیری به زبانهای خارجی، این فرمان به طور خاص برنامهها، کتابهای درسی و مواد مورد استفاده برای آموزش و یادگیری به زبانهای خارجی و مرجع تأیید برنامهها، کتابهای درسی و مواد آموزشی برای هر نوع مؤسسه آموزشی را تعیین میکند.
بر این اساس، مؤسسات آموزش عمومی که برنامه آموزش عمومی ویتنام را اجرا میکنند، مجاز به تدریس و یادگیری برخی از موضوعات، فعالیتهای آموزشی یا برخی از محتوای موضوعات و فعالیتهای آموزشی خاص به زبانهای خارجی هستند و اولویت با موضوعات در زمینههای ریاضیات، علوم طبیعی، فناوری و فناوری اطلاعات است.
بخشی از برنامه آموزش مداوم به زبان خارجی تدریس و آموزش داده میشود. مدیر موسسه آموزش مداوم مسئول انتخاب مواد آموزشی و مطالب به زبان خارجی است که توسط وزارت آموزش و پرورش صادر یا تأیید شده است، یا انتخاب مواد از موسسات آموزش عالی، موسسات آموزش حرفهای، سازمانهای آموزشی داخلی و بینالمللی که متناسب با نیازهای زبانآموزان و ظرفیت موسسه آموزش مداوم باشد؛
برای آموزش حرفهای ، برنامههای رشتهها و مشاغلی که توسط مرجع ذیصلاح گواهی ثبت نام برای فعالیتهای آموزش حرفهای دریافت کردهاند یا رشتهها و مشاغلی که طبق مفاد قانون، به صورت مستقل رشتههای تحصیلی را افتتاح میکنند، به گونهای سازماندهی شدهاند که بخشی یا کل آنها به زبان خارجی تدریس شود. کتابهای درسی و مطالب مورد استفاده برای تدریس و یادگیری به زبان خارجی توسط مدیر یا مدیر موسسه آموزش حرفهای بر اساس نتایج ارزیابی شورای ارزیابی که توسط مدیر تشکیل شده است، تأیید میشوند و از انطباق با فرآیند ارزیابی کتابهای درسی و مطالب اطمینان حاصل میشود.
برای آموزش عالی ، برنامهها، کتابهای درسی، موضوعات، ماژولها و واحدهای آموزش عالی که توسط مراجع ذیصلاح تأیید شدهاند، به صورت جزئی یا کلی به زبان خارجی تدریس میشوند. کتابهای درسی و مواد آموزشی آموزش عالی که برای تدریس و یادگیری به زبان خارجی استفاده میشوند، توسط مدیر یا مدیر مؤسسه آموزش عالی بر اساس نتایج ارزیابی شورای ارزیابی که توسط مدیر تأسیس شده است، تأیید میشوند و انطباق با فرآیند ارزیابی کتابهای درسی و مواد آموزشی تضمین میشود....
استفاده از فناوریهای جدید در آموزش نیز تشویق میشود. در این فرمان به وضوح آمده است: استفاده از فناوری اطلاعات، هوش مصنوعی، تحول دیجیتال در آموزش و یادگیری زبانهای خارجی در مؤسسات آموزشی از طریق استفاده از ابزارها و پلتفرمهای فناوری برای پشتیبانی از آموزش و یادگیری، از جمله ساخت سیستمهای یادگیری آنلاین، سیستمهای کتاب درسی، اسناد الکترونیکی، مدیریت دانشآموزان و ارزیابی نتایج یادگیری.
معلمان باید حداقل سطح ۴ تسلط به زبان خارجی داشته باشند.
این فرمان الزامات مربوط به تخصص، حرفهای بودن و تسلط به زبان خارجی برای معلمان را شرح میدهد.
بر این اساس، معلمان باید الزامات مربوط به تخصص، حرفه، سطح آموزش و پرورش را طبق مقررات مربوط به هر مقطع تحصیلی و سطح آموزشی احراز کنند.
در مورد تسلط به زبان خارجی، معلمان مدارس ابتدایی و متوسطه باید حداقل سطح تسلط به زبان خارجی ۴ را طبق چارچوب ۶ سطحی تسلط به زبان خارجی برای ویتنام یا معادل آن داشته باشند؛ معلمان دبیرستان باید حداقل سطح تسلط به زبان خارجی ۵ را داشته باشند.
معلمان سطوح آموزش حرفهای باید حداقل سطح ۵ تسلط به زبان خارجی داشته باشند.
مدرسانی که در سطوح دانشگاهی تدریس میکنند باید تسلط به زبان خارجی داشته باشند که الزامات تدریس برنامه آموزشی را برآورده کند، حداقل سطح ۵.
این فرمان همچنین تصریح میکند: افرادی که آموزش تماموقت در مقاطع کارشناسی، کارشناسی ارشد یا دکترا در خارج از کشور با زبان خارجی به عنوان زبان آموزش دریافت کردهاند و دارای مدرک دیپلم شناختهشده طبق مقررات هستند یا دارای مدرک لیسانس در زبانهای خارجی یا آموزش زبان خارجی در ویتنام هستند، از الزامات تسلط به زبان خارجی معاف هستند.
شهریه
ماده ۹ این فرمان به وضوح نحوه جمعآوری، استفاده و مدیریت شهریه برای آموزش و یادگیری به زبانهای خارجی را برای هر نوع موسسه آموزشی تصریح میکند.
برای مؤسسات آموزش عمومی دولتی و آموزش مداوم ، شهریه برای سازماندهی آموزش و یادگیری به زبانهای خارجی طبق اصول محاسبه صحیح، محاسبه کامل، درآمد برای پوشش هزینهها و با رضایت زبانآموزان جمعآوری میشود. جمعآوری، استفاده و مدیریت این شهریهها طبق مقررات شوراهای خلق استانها و شهرهای تحت مدیریت مرکزی انجام میشود.
برای مؤسسات آموزش حرفهای دولتی ، سطح استقلال مالی و توانایی پرداخت هزینهها توسط فراگیران بر اساس هنجارهای اقتصادی و فنی مطابق با مفاد قانون آموزش حرفهای و مقررات دولت در مورد سازوکار مدیریت شهریه برای مؤسسات آموزش حرفهای در نظام آموزش ملی تعیین میشود؛ شهریهها قبل از ثبتنام باید به اطلاع عموم برسد و فراگیران و جامعه مسئول توضیح شهریهها خواهند بود.
برای مؤسسات آموزش عالی دولتی ، بر اساس سطح استقلال مالی و توانایی پرداخت دانشجویان، میزان شهریه بر اساس هنجارهای اقتصادی و فنی طبق مفاد قانون آموزش عالی و مقررات دولت در مورد سازوکار مدیریت شهریه برای مؤسسات آموزش عالی دولتی در نظام آموزش ملی تعیین میشود؛ میزان شهریه قبل از ثبتنام به اطلاع عموم خواهد رسید و دانشجویان و جامعه مسئول توضیح میزان شهریه خواهند بود.
مؤسسات آموزشی خصوصی، باید به طور فعال شهریه هر سال تحصیلی و دوره را برای هر موضوع، واحد، فعالیت آموزشی و محتوایی که به زبان خارجی تدریس و آموخته میشود، تعیین کنند تا از بازگشت هزینهها و انباشت معقول آن اطمینان حاصل شود و مسئول افشای عمومی و توضیح شهریههای تعیینشده توسط مؤسسه آموزشی به زبانآموزان و جامعه باشند. در عین حال، مؤسسات آموزشی خصوصی مسئول توضیح میانگین شهریه به ازای هر دانشآموز، شهریه سالانه و شهریه کل سطح آموزشی، توضیح نقشه راه و نرخ افزایش شهریه برای سالهای بعد و اجرای عمومی و شفاف آن طبق مفاد قانون و توضیح به زبانآموزان و جامعه هستند.
جمعآوری، استفاده و مدیریت شهریه برای آموزش و یادگیری به زبانهای خارجی در مدارس سازمانهای دولتی، سازمانهای سیاسی، سازمانهای اجتماعی-سیاسی و نیروهای مسلح باید مطابق با قوانین جاری باشد.
استفاده از شهریه برای پوشش هزینههای آموزش و یادگیری به زبان خارجی، از جمله پرداخت حقوق معلمان. هزینههای ناشی از شهریه مطابق با قوانین جاری انجام میشود.
مدیریت شهریه، حسابداری و آمار، ترکیب و گزارش مالی سالانه واحد مطابق با قوانین جاری انجام میشود و شفافیت و اطلاعرسانی را تضمین میکند. مؤسسات آموزشی باید الزامات بازرسی، بررسی و حسابرسی توسط سازمانهای مالی، سازمانهای حسابرسی و سازمانهای مدیریت آموزشی ذیصلاح را در رابطه با آموزش و یادگیری به زبانهای خارجی رعایت کنند.
منبع: https://phunuvietnam.vn/tu-25-9-ap-dung-quy-dinh-moi-ve-day-va-hoc-bang-tieng-nuoc-ngoai-20250808224459363.htm


![[عکس] نخست وزیر فام مین چین در پنجمین مراسم اهدای جوایز مطبوعات ملی در زمینه پیشگیری و مبارزه با فساد، اسراف و منفی گرایی شرکت کرد.](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)
![[عکس] دانانگ: آب به تدریج در حال فروکش کردن است، مقامات محلی از پاکسازی سوءاستفاده میکنند](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)









































































نظر (0)