![]() |
Délégués, enseignants et étudiants lors de la cérémonie d'ouverture du cours de formation aux compétences en traduction et interprétation à l'étranger. |
Dans le cadre de la mise en œuvre de l'accord de coopération entre le ministère des Affaires étrangères et les académies diplomatiques du Vietnam et du Laos, du 29 septembre au 10 octobre, le Département de formation et de promotion des cadres des affaires étrangères - Académie diplomatique du Vietnam s'est coordonné avec l'Institut laotien des affaires étrangères (IFA), le Programme de partenariat Mékong-Australie (MAP), l'ambassade d'Australie à Hanoi et au Laos, les universités Bond et Flinders d'Australie pour organiser un cours de formation intensif sur les compétences en traduction et interprétation étrangères pour 20 fonctionnaires du ministère des Affaires étrangères et des ministères, branches et agences du gouvernement laotien dans la capitale Vientiane.
Le cours de formation en traduction et interprétation à l'étranger 2025 s'inscrit dans la continuité des récents programmes de formation en coopération entre l'Académie diplomatique du Vietnam et l'Institut laotien des affaires étrangères.
L'objectif principal du cours est d'améliorer les capacités et de favoriser les compétences en traduction et en interprétation à l'étranger des diplomates et des fonctionnaires travaillant dans les affaires étrangères des ministères et branches laotiennes.
S'exprimant lors de la cérémonie d'ouverture, M. Ngo Quang Anh, chef du département de formation et de développement des cadres des affaires étrangères de l'Académie diplomatique, a souligné que « ce cours de formation témoigne de la coopération étroite et efficace entre le Vietnam, le Laos et l'Australie en matière de développement des ressources humaines, contribuant ainsi à renforcer l'amitié et la coopération globale entre les trois pays ».
![]() |
M. Ngo Quang Anh, chef du département de formation et de développement des officiers des affaires étrangères de l'Académie diplomatique, a partagé ses connaissances lors du cours. |
Par rapport aux cours précédents, le contenu de ce programme couvre un certain nombre de sujets nouveaux et importants en interprétation étrangère, tels que l'égalité des sexes, les personnes vulnérables, la réponse au changement climatique, la culture et la coopération entre les trois pays que sont le Vietnam, le Laos et l'Australie...
Outre le personnel du ministère des Affaires étrangères, la formation s'étend également au personnel d'autres ministères et agences travaillant dans le domaine de la coopération internationale au Laos. Outre les intervenants formés à l'interprétation et titulaires de certificats de formation en traduction et interprétation internationales de l'Académie diplomatique, des experts de l'Université Flinders, en Australie, participent également à la formation.
Les conférenciers ont été sélectionnés par la partie australienne parmi une équipe de conférenciers ayant participé à des cours de formation en traduction et en interprétation organisés par la partie australienne au Vietnam.
Les résultats de l'enquête post-cours ont montré que 100 % des étudiants laotiens ont hautement apprécié la qualité, le contenu et les méthodes d'enseignement des cours, notamment leur aspect pratique et leur application immédiate au travail. L'Institut laotien des affaires étrangères (IFA) a jugé le programme de cette année bien organisé, professionnel et bénéficiant d'une bonne coordination entre les enseignants vietnamiens et australiens. Il a proposé que les prochains cours se déroulent en alternance au Laos, au Vietnam et en Australie, favorisant ainsi les échanges et le partage d'expériences entre les trois pays.
Le succès du cours contribue non seulement à renforcer les capacités des fonctionnaires laotiens, mais renforce également la capacité et le prestige de la coopération internationale dans la formation des fonctionnaires des affaires étrangères de l'Académie diplomatique du Vietnam, tout en favorisant les échanges, la coopération et la compréhension mutuelle entre les trois pays.
![]() |
Des étudiants laotiens s'exercent à l'interprétation lors d'une simulation de conférence de l'ASEAN. |
Le cours de traduction et d'interprétation internationales constitue le premier volet de la Master Class sur la diplomatie internationale et la communication efficace. Le second volet développe les compétences en communication, en négociation et en animation d'événements internationaux.
Ce cours intensif de diplomatie est financé par le programme de partenariat Mékong-Australie (MAP) du gouvernement australien, co-organisé par l'Académie diplomatique du Vietnam et l'Université Bond, Flinders, Australie.
L’objectif du cours de formation est de renforcer les capacités institutionnelles, de promouvoir la connectivité, la compréhension, la confiance et le développement durable des pays de la région du Mékong.
Source: https://baoquocte.vn/boi-duong-ky-nang-bien-phien-dich-doi-ngoai-cho-can-bo-cac-bo-nganh-cua-lao-331254.html
Comment (0)