Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le gouvernement a laissé de nombreuses traces marquantes, créant un élan et une force pour que le pays entre fermement dans la nouvelle ère.

VTV.vn - Le gouvernement pour la période 2021-2026 a été uni, unifié, a agi avec détermination et a accompli avec brio les tâches qui lui ont été assignées, laissant de nombreuses marques exceptionnelles.

Đài truyền hình Việt NamĐài truyền hình Việt Nam20/10/2025

Phó Thủ tướng Thường trực Chính phủ Nguyễn Hòa Bình trình bày Báo cáo tổng kết công tác nhiệm kỳ 2021-2026 của Chính phủ - Ảnh: VGP/Nhật Bắc

Le vice-Premier ministre permanent Nguyen Hoa Binh présente un rapport résumant les travaux du gouvernement pour la période 2021-2026 - Photo : VGP/Nhat Bac

Lors d'une séance plénière à la Salle, dans l'après-midi du 20 octobre, l'Assemblée nationale a écouté le vice-Premier ministre permanent Nguyen Hoa Binh présenter un rapport résumant les travaux du gouvernement pour la période 2021-2026.

Mettre en œuvre efficacement la Constitution, les lois, les résolutions et les conclusions.

En conséquence, en ce qui concerne l’organisation de la mise en œuvre de la Constitution et des lois et l’élaboration des politiques et des lois, au cours de la période 2021-2026, le Gouvernement et le Premier ministre prendront au sérieux et publieront 116 programmes et plans d’action pour mettre en œuvre efficacement la Constitution, les lois, les résolutions et les conclusions du Parti et de l’Assemblée nationale.

Surveiller, inspecter et encourager régulièrement la mise en œuvre des tâches et des solutions dans tous les domaines ; au cours de la période 2021-2025, le Premier ministre et les Vice-Premiers ministres ont effectué plus de 400 voyages de travail dans les localités et les bases pour inspecter et guider la mise en œuvre de la Constitution et des lois et saisir la situation pratique, éliminer rapidement les difficultés et les obstacles.

Renforcer la discipline et l'ordre dans l'organisation et l'application de la loi ; promouvoir la responsabilité des dirigeants et garantir les ressources nécessaires à leur mise en œuvre. Promouvoir la décentralisation et la délégation de pouvoir selon le principe « la localité décide, la localité agit, la localité assume ses responsabilités », en associant une allocation appropriée des ressources et en renforçant l'inspection, la supervision et le contrôle des pouvoirs ; contribuer à l'initiative et à la flexibilité des localités, libérant ainsi des ressources pour le développement.

Grâce à cela, la Constitution et les lois ont été respectées et appliquées strictement. Les résolutions de l'Assemblée nationale ont été mises en œuvre rapidement et efficacement, contribuant significativement à la promotion du développement socio-économique et à la garantie de la défense nationale, de la sécurité et des affaires étrangères.

Dans le même temps, le Gouvernement et le Premier ministre ont innové dans leur façon de penser en matière législative, passant de la « gestion » à la « création de développement », de la « pré-inspection » à la « post-inspection » ; proposant de manière proactive et active de nombreux projets de loi avec des mécanismes et des politiques ouverts et créatifs, contribuant au perfectionnement de l'État de droit socialiste et des institutions économiques de marché à orientation socialiste, éliminant rapidement les « goulots d'étranglement » et les « nœuds » dans les mécanismes.

Le Gouvernement a organisé 45 sessions spécialisées sur l'élaboration des lois ; soumis à l'Assemblée nationale pour promulgation une résolution sur un certain nombre de mécanismes et de politiques spéciaux visant à réaliser des avancées dans l'élaboration et l'application des lois ; adopté 180 lois, ordonnances et résolutions (y compris cette session), un nombre record ; publié 1 400 résolutions et 820 décrets. Le Gouvernement, le Premier ministre, les ministères et les agences de niveau ministériel ont publié près de 3 600 documents juridiques sous leur autorité. En mettant en œuvre des avancées stratégiques, le Gouvernement a continuellement amélioré les institutions, établissant ainsi une base juridique complète et synchrone pour la gouvernance et le développement nationaux.

De nombreux résultats socio-économiques remarquables

Le rapport met en évidence les résultats exceptionnels obtenus en matière de gestion économique, culturelle, sociale, environnementale, de défense, de sécurité et des affaires étrangères au cours du mandat.

En conséquence, la macroéconomie est stable et connaît une forte croissance. La politique monétaire est proactive, flexible, opportune, efficace et coordonnée de manière synchrone et harmonieuse avec une politique budgétaire expansionniste raisonnable, ciblée et clé. Elle se concentre sur le décaissement drastique des capitaux d'investissement public ; la maîtrise de la dette publique et du déficit budgétaire de l'État dans des limites prescrites. L'accent est mis sur l'orientation du développement du marché intérieur, la promotion des exportations ; l'augmentation des recettes, la réduction des dépenses et la concentration des ressources sur les investissements de développement. Grâce à cela, malgré un contexte d'instabilité, d'épidémies et de catastrophes naturelles, l'économie continue de croître à un rythme soutenu, chaque année supérieure à l'année précédente, portant la taille de l'économie de 346 milliards de dollars (37e rang mondial) à 510 milliards de dollars (32e rang mondial). Le revenu par habitant est passé de 3 552 dollars à environ 5 000 dollars, plaçant le Vietnam dans le groupe des pays à revenu intermédiaire de la tranche supérieure. Il s'agit d'un point positif majeur très apprécié à l'échelle internationale.

Adaptation flexible et contrôle efficace de la pandémie de COVID-19. Face à la gravité de la pandémie de COVID-19, le gouvernement s'est attaché à mobiliser les ressources et à mettre en œuvre avec succès la stratégie de diplomatie vaccinale. Bien que n'étant pas un pays producteur de vaccins, le Vietnam a vacciné gratuitement l'ensemble de sa population et protégé efficacement la vie et la santé de ses habitants, un résultat salué par le monde entier. En mettant résolument en œuvre le « double objectif », il a rapidement inversé la situation et transformé la situation en une « adaptation sûre et flexible et un contrôle efficace de la pandémie de COVID-19 », créant ainsi les conditions d'une réouverture rapide de l'économie.

La sécurité sociale et les conditions de vie des citoyens ont toujours été une priorité absolue, ce qui a permis d'obtenir de nombreux résultats concrets. Durant la période considérée, 1,1 million de milliards de dongs ont été consacrés à la sécurité sociale, soit environ 17 % du budget total de l'État. Plus de 334 000 logements temporaires et vétustes ont été détruits, atteignant l'objectif fixé avec cinq ans et quatre mois d'avance. Le projet a été approuvé et la construction de logements sociaux a été accélérée. Les politiques de sécurité sociale ont été mises en œuvre de manière globale et rapide, ce qui a permis de surmonter les conséquences des catastrophes naturelles et de stabiliser rapidement la vie des populations.

Les programmes nationaux ciblés ont bénéficié d'importantes ressources et ont été mis en œuvre avec détermination, atteignant pour l'essentiel les objectifs fixés par l'Assemblée nationale pour la période 2021-2026. Ainsi, le Programme rural a permis à 79,3 % des communes de respecter les normes ; le Programme de réduction durable de la pauvreté a permis de réduire considérablement le taux de pauvreté multidimensionnelle, de 4,4 % à 1,3 %.

Le programme de développement des minorités ethniques et des zones montagneuses a été achevé, dépassant 6/9 groupes cibles, améliorant considérablement la vie des populations.

Les infrastructures stratégiques ont connu un développement décisif ; le gouvernement s'est attaché à les mettre en œuvre et à les finaliser de manière synchrone pour l'économie. En particulier, d'ici fin 2025, il est prévu d'achever 3 245 km d'autoroutes et 1 711 km de routes côtières, dépassant ainsi les objectifs fixés. De nombreux projets nationaux clés dans les domaines de l'aviation et de l'énergie, tels que l'aéroport de Long Thanh et la ligne 3 à 500 kV, ont été accélérés. Les infrastructures numériques ont connu un fort développement, propulsant le Vietnam parmi les 20 meilleurs débits d'internet mobile au monde.

Les domaines culturel et social ont enregistré des progrès considérables. Le gouvernement a soumis à l'Assemblée nationale pour approbation le Programme national d'objectifs pour le développement culturel. La qualité de l'éducation et des soins de santé s'est considérablement améliorée, la couverture maladie atteignant 95,2 % de la population. L'Indice de développement humain (IDH) a progressé de 18 places, témoignant des progrès remarquables du pays.

Le gouvernement a également ordonné la levée résolue des obstacles à l'approvisionnement en médicaments, aux appels d'offres et au règlement des assurances maladie. Il a soumis au Bureau politique d'importantes résolutions sur la science et la technologie, l'innovation, la transformation numérique, la santé, l'éducation et la formation, et a soumis d'urgence à l'Assemblée nationale la publication du Programme national d'objectifs pour la mise en œuvre de ces deux domaines.

Mettre en œuvre des politiques d'exonération et de réduction des frais de scolarité, ainsi que des aides financières pour les études à compter de l'année scolaire 2025-2026 ; approuver la liste des technologies et produits technologiques stratégiques, développer un écosystème de startups créatives et contribuer à la diffusion de l'esprit d'innovation au sein de la société. Les actions de communication et d'information sont renforcées de manière proactive et opportune, en mettant l'accent sur la communication des politiques, la lutte contre les informations erronées et toxiques, et en contribuant au renforcement de la confiance et à la création d'un consensus social.

L'indépendance nationale, la souveraineté et l'intégrité territoriale sont préservées ; la sécurité politique et l'ordre social sont assurés. Le gouvernement a investi en priorité dans la construction d'une armée populaire révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne ; il a renforcé le potentiel de défense et de sécurité nationales et préservé l'indépendance, la souveraineté, l'intégrité territoriale, la sécurité politique et l'ordre social. La lutte contre la criminalité a produit de nombreux résultats positifs, préservant ainsi la paix et la sécurité de la population.

Les affaires étrangères et l'intégration internationale ont atteint un niveau supérieur, avec de nombreuses réalisations majeures. Le gouvernement a mené une politique étrangère approfondie, proactive et responsable. Le prestige et la position du Vietnam sur la scène internationale se sont accrus, créant un environnement de paix, de stabilité, de coopération et de développement, ouvrant ainsi une nouvelle perspective sans précédent pour le développement national.

La gestion des ressources, la protection de l'environnement, la prévention des catastrophes naturelles et la réponse au changement climatique sont de plus en plus prioritaires. Le gouvernement s'est attaché à améliorer les lois relatives à une gestion rigoureuse et à une utilisation efficace des terres et des ressources naturelles importantes. Il exige de tous les niveaux, secteurs et localités qu'ils mettent en œuvre résolument, de manière synchronisée et efficace la Stratégie et le Plan nationaux de prévention et de contrôle des catastrophes naturelles, en passant d'une réponse passive à une prévention proactive, précoce et à distance, en minimisant les dommages aux personnes et aux biens, en stabilisant rapidement les conditions de vie des populations et en répondant promptement et efficacement aux catastrophes naturelles, inondations et glissements de terrain.

De nombreux projets en retard et des entreprises déficitaires à long terme ont été résolus, libérant ainsi des ressources pour le développement. Soucieux de ne pas esquiver les difficultés, le gouvernement s'est attaché à encadrer et à gérer de manière rigoureuse les établissements de crédit fragiles et les projets déficitaires et inefficaces à long terme qui n'avaient pas été résolus lors des mandats précédents. Parallèlement, le gouvernement a ordonné la levée des obstacles pour des milliers de projets et d'installations immobilières à travers le pays et continue résolument de lever les obstacles et les goulots d'étranglement dans d'autres projets, restituant rapidement ces ressources importantes au service du développement socio-économique.

Concernant l'organisation et la mise en place de l'appareil des ministères, des agences et des collectivités locales au sein du système administratif de l'État, le Vice-Premier Ministre Nguyen Hoa Binh a déclaré que, conformément à la politique du Gouvernement central et du Bureau politique, le Gouvernement et le Premier Ministre se sont attachés à orienter la mise en œuvre drastique de l'organisation et de la mise en place de l'appareil du système politique, à organiser l'administration de manière rationnelle et scientifique, à achever la mission historique du niveau de district et à organiser l'administration locale à deux niveaux dans le sens de la rationalisation, de la concentration, de la force, de l'efficience et de l'efficacité. Jusqu'à présent, l'appareil gouvernemental, du niveau central au niveau local, est devenu progressivement ordonné, servant toujours mieux le peuple et a été hautement apprécié par celui-ci.

Concernant la gestion de l'administration nationale, des cadres, des fonctionnaires et des agents publics, l'inspection, le traitement des plaintes et des dénonciations, la prévention et la lutte contre la corruption, les pratiques répréhensibles et le gaspillage, le Gouvernement et le Premier ministre ont publié et axé leur action sur la mise en œuvre du Programme global de réforme administrative de l'État pour la période 2021-2030, le Programme de simplification des procédures administratives liées aux activités productives et commerciales, la fourniture de services publics en ligne et l'exécution des procédures administratives indépendamment des frontières administratives au niveau provincial, ainsi que le déploiement du Portail national des services publics en un guichet unique centralisé à l'échelle nationale. Promouvoir une prévention et une lutte efficaces contre la corruption, le gaspillage et les pratiques répréhensibles, conformément aux recommandations du Comité de pilotage central.

En ce qui concerne la coordination avec les agences de l'Assemblée nationale, le Front de la patrie du Vietnam, les organisations sociopolitiques, le Gouvernement et le Premier ministre, se conformer strictement à la supervision de l'Assemblée nationale, mettre pleinement en œuvre le régime de rapport, assister aux réunions du Comité permanent de l'Assemblée nationale et aux sessions de l'Assemblée nationale comme prescrit ; expliquer et fournir de manière proactive et rapide des informations sur les questions d'intérêt pour l'Assemblée nationale et les électeurs sous diverses formes.

Français Le Vice-Premier Ministre Nguyen Hoa Binh a affirmé : « Dans un contexte de difficultés et de défis sans précédent, le Gouvernement pour le mandat 2021-2026 a fait preuve d'unité, d'unité, a agi avec détermination et a accompli avec brio les tâches qui lui ont été assignées, laissant de nombreuses marques exceptionnelles : la macroéconomie est stable, la croissance est maintenue à un niveau élevé ; la sécurité sociale est garantie, la vie des gens s'améliore constamment ; les institutions sont fortement innovées ; la « révolution » dans la rationalisation de l'appareil est rationalisée, efficace, efficiente et efficiente ; les infrastructures stratégiques ont réalisé des percées ; la défense et la sécurité nationales sont maintenues ; la position et le prestige internationaux du pays ont atteint de nouveaux sommets. Ces réalisations globales ont fermement consolidé la confiance du peuple, créant une dynamique et une force pour que le pays se développe rapidement et durablement et entre progressivement dans une nouvelle ère. »

Để lại nhiều dấu ấn nổi bật; tạo thế, tạo đà, tạo lực để đất nước vững bước tiến vào kỷ nguyên mới- Ảnh 2.

Le vice-Premier ministre Nguyen Hoa Binh a affirmé : « Dans un contexte de difficultés et de défis sans précédent, le gouvernement pour la période 2021-2026 a été uni, unifié, a agi avec détermination et a accompli avec brio les tâches qui lui ont été assignées, laissant de nombreuses traces exceptionnelles. » - Photo : VGP/Nhat Bac

Tâches principales

Français Soulignant que dans le temps à venir, la situation mondiale et régionale devrait continuer à se développer d'une manière complexe et imprévisible ; pour contribuer à la réalisation des deux objectifs stratégiques (d'ici 2030, devenir un pays en développement avec une industrie moderne et un revenu moyen élevé et d'ici 2045, devenir un pays développé avec un revenu élevé suivant une orientation socialiste), le Vice-Premier Ministre Nguyen Hoa Binh a déclaré : Le Gouvernement et le Premier Ministre continuent de diriger le dépassement des limitations et des insuffisances et la mise en œuvre réussie et complète des objectifs, cibles et tâches fixés ; en se concentrant sur 12 contenus clés.

Il s’agit notamment de continuer à améliorer l’organisation, de rationaliser l’appareil et d’établir un gouvernement local à deux niveaux.

Deuxièmement, il faut se concentrer sur le perfectionnement des institutions et des lois, mobiliser toutes les ressources, créer un nouvel élan pour le développement ; promouvoir la réforme administrative, contrôler, réduire, simplifier les procédures administratives et améliorer la qualité des services publics en ligne pour les particuliers et les entreprises.

Troisièmement, il s’agit de promouvoir une croissance élevée associée au maintien de la stabilité macroéconomique, au contrôle de l’inflation et à la garantie des grands équilibres de l’économie.

Quatrièmement, il s’agit de promouvoir l’industrialisation, la modernisation, la restructuration économique, les avancées dans le développement scientifique et technologique, l’innovation et la transformation numérique.

Le cinquième est de développer des infrastructures synchrones et modernes, d’exploiter efficacement les nouveaux espaces de développement, de prendre les zones urbaines comme force motrice du développement régional et de promouvoir la nouvelle construction rurale.

Sixièmement, il faut construire un système éducatif national moderne, à l’image de la région et du monde, en mettant l’accent sur le développement de ressources humaines de haute qualité.

Septièmement, il s'agit de se concentrer sur le développement des domaines culturels et sociaux, d'assurer la sécurité sociale et d'améliorer constamment la vie matérielle et spirituelle et la santé des populations.

Huitièmement, il s’agit de gérer et d’utiliser efficacement les ressources, de protéger l’environnement, de réagir de manière proactive au changement climatique, de prévenir et d’atténuer les catastrophes naturelles.

Neuvièmement, il s'agit de consolider et de renforcer le potentiel de défense nationale, d'assurer la sécurité nationale, de maintenir l'ordre et la sécurité sociaux et de créer un environnement pacifique et stable pour le développement national.

Dixièmement, il s’agit d’améliorer l’efficacité des affaires étrangères et de l’intégration internationale, en mettant l’accent sur la diplomatie économique ; de promouvoir le rôle, la position et le prestige du Vietnam pour construire et développer le pays.

Onzièmement, il faut lutter résolument et avec persistance contre la corruption et la négativité, pratiquer l’économie et lutter contre le gaspillage ; promouvoir davantage l’accueil du public et le règlement des plaintes et des dénonciations.

Le douzième objectif est de promouvoir le travail d’information et de communication, de créer la motivation, l’inspiration et le consensus social ; de lutter contre les points de vue erronés et hostiles et la désinformation.

Source: https://vtv.vn/chinh-phu-de-lai-nhieu-dau-an-noi-bat-tao-the-tao-da-tao-luc-de-dat-nuoc-vung-buoc-tien-vao-ky-nguyen-moi-100251020161742932.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Les fleurs « Rich » coûtant 1 million de VND chacune sont toujours populaires le 20 octobre
Les films vietnamiens et le parcours vers les Oscars
Les jeunes se rendent dans le Nord-Ouest pour s'enregistrer pendant la plus belle saison du riz de l'année
À la saison de la « chasse » au roseau à Binh Lieu

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Les pêcheurs de Quang Ngai empochent des millions de dongs chaque jour après avoir décroché le jackpot avec des crevettes

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit