Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La liberté et la démocratie au Vietnam ne peuvent être niées.

Việt NamViệt Nam25/11/2024


(LĐ online) - Récemment, le secrétaire général To Lam a prononcé un certain nombre de discours, d'articles et de conférences faisant référence à la « nouvelle ère, l'ère de la croissance nationale ».

Selon le Secrétaire général : « La nouvelle ère, celle de l'ascension du peuple vietnamien, est celle du développement et de la prospérité, sous la direction et le règne du Parti communiste, qui a permis de construire un Vietnam socialiste, un peuple riche, un pays fort, une société démocratique, juste et civilisée, à l'égal des puissances mondiales. Chacun peut vivre une vie prospère et heureuse, être soutenu dans son développement et son enrichissement, et contribuer toujours davantage à la paix, à la stabilité, au développement du monde , au bonheur de l'humanité et à la civilisation mondiale. »

Cependant, certaines organisations réactionnaires telles que Viet Tan, VOA Vietnam, RFA, RFI ainsi que certains sites de réseaux sociaux d'organisations réactionnaires du pays et de l'étranger... utilisent encore les vieilles astuces, déformant et falsifiant délibérément les points de vue, les instructions et les orientations du Secrétaire général To Lam sur la « nouvelle ère », en particulier les questions de liberté humaine et de démocratie sociale.

Plus précisément, l'organisation réactionnaire Viet Tan a récemment déclaré : « Une nouvelle ère, ascendante, raffinée et compacte, sans : « Liberté pour le peuple. La démocratie pour la société ne mérite qu'être jetée aux oubliettes de l'histoire » ; ou : « Seul le capitalisme permet aux gens de faire des choses qui ne sont pas interdites, mais dans le Vietnam « civilisé », les gens ne sont autorisés à faire que ce que le parti autorise… » pour voir clairement leurs complots et leurs ruses.

Ce n’est pas la première fois que des forces hostiles profitent de la question de la liberté humaine et de la social-démocratie pour déformer et falsifier ; elles ont « mâché et remâché » cet argument dans le but de s’opposer au Parti, à l’État et au régime socialiste dans notre pays.

Face au message fort du Secrétaire général To Lam sur « l'ère du soulèvement », les rendant « agités », ils répandent et déforment délibérément la vérité, orientant la question dans une direction négative et leur conscience subjective.

Auparavant, les forces hostiles fabriquaient fréquemment des histoires sur la liberté d'expression, les droits de l'homme et la démocratie au Vietnam, affirmant que : « Il n'y a pas de démocratie sous le régime communiste à parti unique » ; « Le Vietnam n'a ni démocratie ni droits de l'homme » ; « Le Vietnam manque de culture démocratique, n'a pas de démocratie et restreint la vie privée des citoyens » ; « Le Vietnam viole gravement les droits de l'homme », etc.

En fait, notre Parti et notre État ont toujours placé la liberté et la démocratie des citoyens au premier plan, et leur respect et leur garantie sont clairement stipulés dans la Constitution et les dispositions légales.

Plus précisément, les libertés démocratiques des citoyens sont stipulées dans la Constitution de 2013, notamment : Le droit à la liberté de croyance et de religion, de suivre ou de ne pas suivre une religion ; le droit à la liberté d’expression ; le droit à la liberté de la presse ; le droit d’accès à l’information ; le droit de réunion ; le droit à la liberté d’association ; le droit de manifester et d’autres libertés démocratiques, telles que : Le droit de vote, le droit de se présenter aux élections, le droit de se plaindre et de dénoncer, le droit de voyager et de résider librement dans le pays, le droit d’aller à l’étranger et de revenir de l’étranger.

Toutefois, les libertés fondamentales susmentionnées s'exercent conformément aux principes énoncés dans le cadre de la loi. En particulier, lorsqu'ils exercent leur droit à la liberté d'expression et à la liberté de la presse, les citoyens doivent se conformer aux dispositions de la loi afin de protéger le régime social et l'État, et de ne pas porter atteinte aux droits et intérêts légitimes de la nation, du peuple et d'autrui.

De son vivant, le président Ho Chi Minh affirmait : « La démocratie est ce qu'il y a de plus précieux pour le peuple », c'est son bienfait concret, c'est la force motrice qui le pousse à agir pour le pays, pour la nation. Il comprit rapidement la nature et le rôle de la démocratie. « Notre pays est un pays démocratique. Tous les biens appartiennent au peuple. Tous les pouvoirs appartiennent au peuple… En bref, le pouvoir et la force sont au peuple. »

Imprégné du point de vue du président Ho Chi Minh selon lequel « le peuple est le maître », « le peuple est le maître », notre Parti détermine non seulement la position et le statut des sujets sociaux comme appartenant au peuple, « le peuple est la racine », mais plus important encore, la nature de la démocratie socialiste est de faire en sorte que le peuple jouisse du droit d'être maître et ait la capacité, les méthodes et le courage d'être maître dans la réalité... alors, la démocratie devient la force motrice pour construire et développer le pays.

Et selon l'ancien secrétaire général Nguyen Phu Trong : « Il est faux de dire qu'avoir de nombreux partis signifie plus de démocratie, et qu'en avoir peu signifie moins de démocratie. Chaque pays a des circonstances et des antécédents historiques différents. Ce qui compte, c'est que la société se développe, que la population jouisse d'une vie prospère et heureuse, et que le pays soit stable et capable de se développer encore davantage. C'est le critère le plus important. »

Lors du 13e Congrès, notre Parti a tiré l'une des leçons les plus importantes : « Dans tout le travail du Parti et de l'État, nous devons toujours adopter pleinement le point de vue selon lequel « le peuple est la racine » ; faire véritablement confiance au peuple, le respecter et le promouvoir, et appliquer avec persévérance la devise « le peuple sait, le peuple discute, le peuple agit, le peuple inspecte, le peuple supervise, le peuple profite ». Le peuple est au centre, le sujet de la cause de l'innovation, de la construction et de la défense de la Patrie ; toutes les orientations et politiques doivent véritablement prendre pour origine la vie, les aspirations, les droits et les intérêts légitimes du peuple, en ayant pour objectif le bonheur et la prospérité du peuple. Resserrer les liens étroits entre le Parti et le peuple, s'appuyer sur le peuple pour construire le Parti ; consolider et renforcer la confiance du peuple dans le Parti, l'État et le régime socialiste. »

Fort de près de 40 ans d'innovation et d'un choix judicieux de développement, conformément à la loi du développement, le Vietnam, alors pays agricole, arriéré et pauvre, à l'économie modeste, avec un PIB de seulement 26,3 milliards de dollars américains durant les premières années d'innovation, a quitté le groupe des pays à faible revenu en 2008 ; son économie a atteint 430 milliards de dollars américains, se classant au 35e rang des 40 plus grandes économies mondiales. D'une économie fermée, le Vietnam est devenu le 22e partenaire commercial mondial. La vie de ses habitants s'est améliorée et les droits de l'homme sont respectés.

Ces réalisations ont renforcé la confiance du peuple dans le Parti. Grâce à cette confiance, la solidarité, le consensus et les efforts conjoints de la population de tout le pays sur tous les fronts, de la politique à l'économie, en passant par la culture et la société, en passant par la sécurité et la défense nationales, ont été fortement encouragés, créant ainsi une base solide et une dynamique permettant au pays d'entrer résolument dans une nouvelle ère : celle du développement national.

En même temps, c'est aussi une démonstration claire du respect des droits de l'homme au Vietnam et du fait que la nature d'une démocratie ne dépend pas d'un régime multipartite ou monopartite. Pour le Vietnam, sous la seule direction du Parti communiste vietnamien, la démocratie dans la société n'est pas seulement préservée ou limitée, mais elle est également garantie et largement promue dans la pratique.



Source : http://baolamdong.vn/chinh-tri/202411/khong-the-phu-nhan-quyen-tu-do-va-dan-chu-o-viet-nam-def09d6/

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Le pont côtier en bois de Thanh Hoa fait sensation grâce à sa belle vue sur le coucher de soleil comme à Phu Quoc
La beauté des femmes soldats aux étoiles carrées et des guérilleros du sud sous le soleil d'été de la capitale
Saison des festivals forestiers à Cuc Phuong
Explorez le circuit culinaire de Hai Phong

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit