En entrant en territoire vietnamien à Long Binh, dans le district d'An Phu (province d'An Giang ), le fleuve Hau se divise en deux bras. Le principal coule vers le sud-est en direction du marché de Khanh An et porte également les noms de rivière Bassac, Bat-Sac ou Ba-Thac.
Cet affluent coule en direction sud-ouest, sous le nom de rivière Binh Ghi, le long de la frontière entre le Vietnam et le Cambodge, englobant près de la moitié de l'île de la rive gauche.
À son point de confluence avec Bac Dai, la rivière Binh Ghi reçoit d'importantes quantités d'eau en provenance du Cambodge et est alors appelée rivière Phu Hoi par la population locale. À son point d'embouchure de la rivière Vinh Hoi Dong, elle porte le nom de rivière Chau Doc.
Pendant la saison des crues, le long des rivières en amont, il n'est pas difficile de voir des « ports de pêche » grouillant de bateaux.
Ce sont des marchés aux poissons construits par les riverains pour faciliter l'achat de produits de la mer, ainsi que leur transport et leur revente aux commerçants. Chaque année, ces marchés sont bondés et animés par une intense activité d'achat et de vente, ce qui signifie que les pêcheurs locaux réalisent d'excellentes récoltes.
Le marché aux poissons d'eau douce situé à la source du fleuve Hau, dans le district d'An Phu, province d'An Giang, est spécialisé dans l'achat et la vente de poissons d'eau douce, une spécialité de la saison des crues.
Nous sommes arrivés au port de pêche situé à la source du fleuve Hau, dans le district d'An Phu, au petit matin, et avons vu des dizaines de bateaux amarrés côte à côte. Dès qu'un bateau avait fini de peser le poisson, il s'éloignait aussitôt pour laisser la place à un autre. Chaque port employait près de vingt personnes qui travaillaient sans relâche, épuisées par la chaleur. Pourtant, dans la douce lumière de l'aube, je pouvais encore lire la joie sur tous les visages.
M. Ut Lam et sa femme venaient de vendre 120 kg de poisson-chat. À bord de leur bateau, ils comptaient l'argent gagné après une journée de pêche et en profitaient pour bavarder avec nous.
Il a expliqué que cette année, le niveau de l'eau avait fortement monté au début du septième mois lunaire, avant de redescendre légèrement vers la fin du mois. Cependant, la quantité de poissons était restée assez stable. En moyenne, lui et sa femme pêchaient environ 100 kg de poisson par jour, et certains jours, ils en pêchaient près de 200 kg.
Bien que le prix du poisson-chat vendu comme appât pour les élevages de poissons-chats ne soit que de 5 000 VND/kg, cela lui suffit amplement pour subvenir à ses besoins. Chaque année, pendant la saison sèche, lui et sa femme cultivent la rizière derrière leur maison. Dès qu'ils voient la pluie monter, ils préparent leurs barques et leurs filets pour la pêche.
Quand l'eau l'a atteint, lui et sa femme se sont immédiatement réfugiés dans le filet. Cette année, il a 60 ans, mais à voir M. Lam, on constate qu'il est toujours en pleine forme. Sa peau est hâlée par le soleil et le vent, son visage anguleux arbore un doux sourire permanent.
Sa femme, assise au volant, a ajouté qu'ils avaient une maison à proximité, mais que pendant la saison des crues, ils aimaient rester sur le bateau, rendre visite aux bateaux de pêche, vendre du poisson, cuisiner et tout faire en dérivant sur l'eau.
Depuis près de 40 ans qu'ils vivent ensemble, ce couple pêche chaque année à la montée des eaux. Certaines années, ils utilisent des filets, des hameçons et des nasses. Récemment, ils ont opté pour la pose de nasses pour les premiers poissons de la saison. Lorsque le niveau de l'eau monte légèrement, ils pêchent jusqu'à ce qu'il redescende.
Ils ont quatre enfants, dont trois sont orfèvres et un seul travaille dans une usine à Binh Duong . Malgré des fortunes diverses dans le commerce de la sauce de poisson au fil des ans, Ut Lam et sa femme restent convaincus qu'ils pourront bien gagner leur vie grâce à cette activité.
« Si Dieu vous donne beaucoup, vous mangerez beaucoup. Si Dieu vous donne peu, vous mangerez peu. Mais vous n'aurez certainement pas faim, alors n'ayez pas peur », dit Ut, puis il éclata de rire, puis il démarra le bateau et se dirigea vers les champs frontaliers.
Le marché aux poissons situé en amont du fleuve Hau, dans le district d'An Phu, province d'An Giang, est en pleine effervescence alors que les eaux boueuses des crues déferlent, apportant avec elles de nombreuses spécialités de la saison des inondations.
M. Tran Van Ty (41 ans) est propriétaire d'une entreprise d'achat de poisson employant 15 personnes. Il explique que son entreprise collecte quotidiennement environ 3 tonnes de poisson, principalement des juvéniles de linaigrette. Une partie de ce poisson est vendue sur les marchés de gros, et la majeure partie est broyée et vendue comme appât pour les élevages piscicoles.
M. Ty a confié : « Bien que ce travail soit un peu difficile car il faut se coucher tard et se lever tôt pour transporter de lourds poissons, les revenus sont assez stables. À chaque saison des crues, mon entreprise réalise un bénéfice d'environ 200 millions de VND, et cela permet également de créer des emplois pour les habitants du quartier. J'en suis donc très satisfait. »
Tout en nous parlant, M. Ty continuait de broyer du poisson avec application. Il ajouta que son quartier comptait plus de dix points de vente de poisson, et que les pêcheurs pouvaient s'y rendre s'ils souhaitaient vendre leur marchandise. Ces établissements n'étaient pas en concurrence car de nombreux bateaux transportaient du poisson chaque jour.
J'ai demandé à M. Ty si, dans ce secteur, on n'achetait que du poisson, et où l'on vendait d'autres produits. M. Ty m'a indiqué la rive opposée, où plusieurs bateaux et péniches étaient amarrés, précisant qu'on y vendait des crabes, des escargots et autres marchandises. Je me suis aussitôt rendu sur le quai indiqué par M. Ty, en traversant le pont Nhon Hoi.
Voici le commerce de fruits de mer de la famille de M. Ba Phuoc. Contrairement aux autres commerces de ce type, celui de M. Ba Phuoc ne compte aucun employé : lui et sa femme gèrent tout. En cas d’affluence importante de bateaux de pêche, ses enfants descendent prendre le relais. L’étage supérieur sert à entreposer les balances, les caisses en polystyrène, les sacs et autres équipements nécessaires à la vente.
Mme Ba Phuoc était assise à une table voisine avec plusieurs cahiers remplis de données, un petit ordinateur et un téléphone « défectueux » qui n'arrêtait pas de sonner.
Mme Ba Phuoc a indiqué que son exploitation achète chaque jour environ deux tonnes de crabes et une tonne et demie d'escargots, ainsi qu'environ 100 kg d'anguilles, de rats et de grenouilles. La plupart des crabes et des escargots sont revendus pour être réduits en poudre et servir à nourrir les crevettes.
Les gros crabes, les délicieux escargots, les anguilles, les grenouilles et les rats seront vendus aux grossistes. La famille de Mme Ba exerce ce métier depuis 40 ans. Pendant la saison des pluies, ils achètent principalement des crabes et des escargots, et pendant la saison sèche, davantage de rats, de grenouilles, de serpents et d'anguilles.
« Cette zone en amont regorge de produits pendant la saison des crues. On peut en trouver en toute saison. Il me suffit d'acheter sans imposer des prix exorbitants. Si je les rémunère équitablement, ils me feront confiance et m'apporteront tout ce qu'ils ont à me vendre », a confié Mme Ba.
Parmi les nombreuses spécialités de la saison des crues, les produits de la saison de flottaison dans la partie supérieure du fleuve Hau qui traverse le district d'An Phu, province d'An Giang, ne peuvent manquer de poissons linh.
À notre arrivée, plusieurs bateaux chargés de crabes ont accosté. Les deux enfants de Mme Ba Phuoc ont aussitôt sauté à terre pour ramasser chaque sac, le peser, puis le vider dans un grand plateau pour trier les crabes.
Monsieur Ba Phuoc et ses quatre petits-enfants se tenaient autour du plateau, leurs mains s'activant à pousser des crabes de différentes tailles dans les rainures. C'était ainsi qu'on triait les crabes destinés à servir d'appâts et ceux destinés à la chair, pour faciliter leur revente. Madame Ba était assise à table, écoutant ses enfants lire le poids de chaque sac de crabes, le noter dans un carnet, puis calculer le prix à payer au vendeur. Des adultes aux enfants, chacun s'acquittait de sa tâche avec une grande habileté, car ils l'avaient faite maintes fois.
Je suis resté assis pendant environ une heure au point de vente de M. Ba Phuoc, et j'ai compté 18 bateaux, tous chargés de coquillages, venant vendre des crabes et des escargots.
À chaque escale d'un bateau, la famille de M. Ba se retroussait les manches et travaillait sans relâche pour que les gens puissent retourner aux champs et reprendre la pêche. Durant ses rares moments de loisir, M. Ba apprenait à ses enfants à distinguer les crabes à chair tendre des crabes à appât, et à différencier les escargots pomacés des limnées et des escargots de roche. Mme Ba appelait les commerçants pour se renseigner sur le prix des fruits de mer, les quantités achetées et vendues.
Je ne m'attendais pas à ce que la vie soit si animée dans ce petit village frontalier isolé. En descendant le fleuve Binh Ghi, on tombe facilement sur des quais animés et joyeux.
La joie des gens lorsqu'ils pêchent et apportent leur poisson pour le vendre, la joie des commerçants qui, tout en gagnant de l'argent, créent des emplois pour leurs proches et leurs voisins : les voix et les rires résonnent sans cesse sur ces quais.
Source : https://danviet.vn/lu-ve-dau-nguon-song-hau-nuoc-chay-duc-ngau-cho-que-an-giang-bay-ban-la-liet-ca-dong-dac-san-20240922205623699.htm










Comment (0)