Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gravure sur bois de la pagode Dau avec une gravure nette de l'histoire « Muc Kien Lien sauve sa mère »

Báo Thanh niênBáo Thanh niên10/05/2024


Depuis les débuts du bouddhisme vietnamien

L'accession des tablettes de bois de la pagode Dau au titre de trésor national marque également la reconnaissance de sa place dans l'histoire culturelle du Vietnam. La pagode avait été reconnue monument national spécial en 2013, et l'ensemble des statues de Bouddha des Quatre Dharmas de la région de Dau a été reconnu trésor national en 2017.

Cette pagode fut construite par les dynasties, puis fut continuellement rénovée et agrandie à grande échelle. Sous la dynastie Tran, selon les archives du trésor, elle fut construite par le grand érudit Mac Dinh Chi, avec les dimensions d'une « pagode de cent pièces, une tour de neuf étages et un pont à neuf travées ».

Depuis sa construction au IIe siècle, selon la légende et des documents anciens, la pagode Dau (ville de Thuan Thanh, Bac Ninh ) est reconnue comme la quintessence de la fusion entre le bouddhisme indien et les croyances indigènes des anciens Vietnamiens, qui adoraient les forces naturelles. Par la suite, la pagode fut le siège du culte, du prédicateur et le dépositaire des écrits de nombreux maîtres zen célèbres. Depuis le centre de la pagode Dau, le bouddhisme s'est répandu dans d'autres régions. C'est également ici que sont gravés et conservés de nombreux documents vietnamiens anciens.

Mộc bản chùa Dâu cho thấy kỹ thuật in khắc của thợ thủ công xưa

Les blocs de bois de la pagode Dau montrent les techniques de gravure des anciens artisans

DOCUMENTS DU SERVICE DU PATRIMOINE CULTUREL

Les tablettes de bois de la pagode Dau en conservent actuellement 107. Parmi elles, 92 sont sculptées des deux côtés et 15 d'un seul côté. Le nombre total de tablettes de bois de la pagode Dau s'élève actuellement à 199. Outre les textes bouddhistes tels que Muc Lien, Nhan Qua Quoc Ngu, Am Chat Giai Am et Tam Giao, les textes gravés incluent également des informations sur Tu Phap, des rituels de prière pour la pluie, des prières pour la pluie et l'enregistrement des mérites.

D'après les archives du Département du patrimoine culturel, les estampes de la pagode Dau ont été réalisées selon le procédé traditionnel vietnamien : sélection du texte à graver, préparation des matériaux (planches, papier, encre) et gravure des planches. Chaque étape était assignée à chaque personne, du graveur au graveur. Par exemple, l'ensemble de gravures de Co Chau Nghi a été écrit en caractères chinois par un certain Nguyen de la commune de Kieu Ky, et gravé par un graveur de Hong Luc. Cet ensemble de gravures montre également que le moine Thich Quang Dieu a révisé le texte « selon l'ancien rituel de réécriture ».

Les planches, le papier et l'encre sont également sélectionnés en fonction de critères de durabilité, d'absorption et de libération de l'encre (absorption et libération équilibrées). Par conséquent, autrefois, les pagodes choisissaient souvent du bois ancien pour limiter le retrait. Après traitement, ce bois se déforme moins, résiste mieux aux termites, est résistant à l'eau et à l'humidité, léger et facile à transporter et à stocker. Pour éviter la déformation, les anciens pratiquaient une incision sur le dessus de la planche (largeur), d'environ 2 à 2,5 cm de profondeur, puis y inséraient de vieilles nervures de bambou. Cette mesure anti-gauchissement, très efficace, est devenue une tradition unique dans les techniques de gravure sur bois vietnamiennes.

Des valeurs uniques

À une époque où la technologie d'impression occidentale n'existait pas encore, la gravure sur bois était utilisée comme moyen officiel d'impression et de publication de documents en Asie de l'Est, notamment au Vietnam. Les gravures sur bois de la pagode Dau en sont un parfait exemple. Chaque œuvre est une œuvre d'art sculptural exprimant la valeur esthétique des anciens.

Ainsi, les gravures sur bois de la pagode Dau présentent une combinaison harmonieuse d'illustrations et de texte, soit sous la forme d'une image sous le texte, soit d'une page de texte et d'une image. Cette forme permet aux lecteurs et aux spectateurs de comprendre et de mémoriser facilement le contenu de l'œuvre. Les illustrations sont sculptées avec minutie, soin et vivacité. L'œuvre Muc Lien est gravée de chaque côté d'illustrations disposées selon le style d'une image sous le texte, chaque côté de la planche comportant 25 lignes de texte décrivant le contenu de la peinture ci-dessus. L'œuvre Nhan Qua Quoc Ngu présente une page représentant le Bouddha Shakyamuni assis sur un piédestal tenant une fleur de lotus, tandis qu'en dessous, An Nan Ton Gia agenouillée écoute un sermon.

Mặt ván Mục Liên kết hợp cả tranh cả chữ kể tích Mục Kiền Liên cứu mẹ

Le tableau de Mu Lien combine à la fois des peintures et des mots racontant l'histoire de Mu Lien sauvant sa mère.

DOCUMENTS DU SERVICE DU PATRIMOINE CULTUREL

Les archives du trésor montrent que les tablettes de bois de la pagode Dau contiennent également des œuvres typiques de la pagode, telles que les rituels de mise en place de l'autel, la manière d'offrir des pétitions aux dieux, les cinq directions des veines du dragon et les prières pour la pluie et un temps clair telles que : Thinh Long Vuong Nghi, Ky Vu Kinh, Ky Vu Hong An Cong Van . La pagode Dau et le système des quatre Bouddhas du Dharma ont longtemps été associés aux souhaits des résidents agricoles pour un temps favorable.

Les gravures sur bois de la pagode Dau, notamment celles de Co Chau Hanh et Co Chau Luc, constituent également des documents précieux pour l'étude de l'histoire du bouddhisme vietnamien à travers la légende de Man Nuong, la mère du Bouddha, et des Quatre Bouddhas du Dharma. Ces deux œuvres montrent que le bouddhisme vietnamien est influencé par les éléments culturels magiques du brahmanisme de Tay Truc. Les quatre dieux des nuages, de la pluie, du tonnerre et de la foudre ont été transformés en quatre bouddhas : Phap Van, Phap Vu, Phap Loi et Phap Dien. Les rois et mandarins des dynasties suivantes se sont également tournés vers la pagode Dau, témoignant de leur respect pour les Quatre Bouddhas du Dharma. Ainsi, le cheminement et le processus d'introduction du bouddhisme dans notre pays ont été filtrés et intégrés harmonieusement aux éléments culturels endogènes.

Les tablettes de bois de la pagode Dau ont également une valeur documentaire et linguistique. L'ouvrage « Co Chau Luc » a été collecté par les Français au début du XXe siècle. Cependant, ce n'est qu'à la fin des années 1980 que l'ensemble des trois tablettes de bois de la pagode Dau a été porté à la connaissance du monde universitaire, devenant un ensemble unique de documents utilisés par les chercheurs nationaux et internationaux dans la recherche scientifique . L'œuvre « Co Chau Luc » sur les tablettes de bois est un texte ancien transmis depuis des temps immémoriaux, gravé en caractères chinois originaux, accompagné d'une interprétation en nom. Le professeur Keith Taylor (Université Cornell, États-Unis), spécialiste du Vietnam de renommée mondiale , a publié un ouvrage dans lequel il analyse Co Chau Luc comme une œuvre typique de traduction du chinois vers le nom dans l'histoire de la traduction vietnamienne. (suite)



Source : https://thanhnien.vn/bao-vat-quoc-gia-moc-ban-chua-dau-khac-sac-net-tich-muc-kien-lien-cuu-me-185240509220108158.htm

Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Vietnam - La Pologne peint une « symphonie de lumière » dans le ciel de Da Nang
Le pont côtier en bois de Thanh Hoa fait sensation grâce à sa belle vue sur le coucher de soleil comme à Phu Quoc
La beauté des femmes soldats aux étoiles carrées et des guérilleros du sud sous le soleil d'été de la capitale
Saison des festivals forestiers à Cuc Phuong

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit