Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

L'artiste du peuple Thanh Tòng - Un homme d'une grande personnalité

La vie d'un artiste, avec ses luttes et ses angoisses, qui jalonnent le chemin menant aux idéaux d'un professionnel dévoué comme Thanh Tong, est méconnue du grand public.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động27/05/2017

1. Je n'utilise pas le mot « décédé » à son sujet, car je sens que son doux sourire persiste quelque part dans ce monde . Le jour de son décès, un journal m'a demandé d'écrire un article sur lui. Je leur ai répondu : « Pour Thanh Tòng, je souhaite seulement lui dédier un poème. » Le poème « Adieu » a ensuite été publié dans le journal, avec des vers comme : « …Il pleut à Saïgon, Thanh Tòng / Je me souviens de ces vieux après-midi où nous nous asseyions pour boire de la bière / Nous ne parlions que de notre métier, pas un mot d'argent… »

Tout le monde pensait que Thanh Tòng ne connaissait rien à la bière ni à l'alcool. Pourtant, à l'époque, environ tous les dix jours, il venait seul, parfois accompagné de sa femme Nhung, sonnait à la porte, et nous allions tous boire quelques bières dans un petit stand de rue de la rue Ngo Thi Nhiem. Nos conversations tournaient autour de son métier et de sa profonde inquiétude face au déclin de l'opéra traditionnel vietnamien (cai luong). À l'instar du regretté metteur en scène Nguyen Dinh Nghi, il aimait tellement son art que, mis à part les anecdotes sur les hauts et les bas de la scène, il restait assis là, les yeux grands ouverts, avec l'innocence d'un enfant.

NSND Thanh Tòng - Nhân cách lớn - Ảnh 1.

L'artiste du peuple Thanh Tòng en costume d'opéra traditionnel vietnamien. Photo de : THANH HIỆP

Ce furent les dix premières années de notre collaboration pour le Prix Tran Huu Trang du Cai Luong (opéra traditionnel vietnamien). Je m'occupais de l'organisation du prix, tandis que Thanh Tong faisait partie de l'équipe de mise en scène et du comité de sélection. Aux côtés des artistes du peuple Huynh Nga, Diep Lang, Bach Tuyet, Thanh Vy… au sein de l'équipe de mise en scène, il était toujours passionné et dévoué aux performances des acteurs participants. Au sein du comité de sélection, il était juste et perspicace, ne faisant aucune distinction entre les acteurs de la ville et ceux des troupes provinciales, et la notion de « talent local » n'existait pas à l'époque, afin de choisir les figures emblématiques du Cai Luong. Les évaluations du comité de sélection, du comité de presse et du comité du public aboutissaient généralement à un consensus total. Le succès retentissant du prix Tran Huu Trang durant ses dix premières années a marqué durablement la scène du Cai Luong (opéra traditionnel) du Sud du Vietnam après 1975. Plus que quiconque, des artistes tels que Huynh Nga, Diep Lang, Bach Tuyet, Thanh Tong, Thanh Vy, etc., méritent d'être reconnus pour leur contribution au développement de l'art national.

Cependant, Thanh Tong a un jour commis une grave erreur de jugement devant les caméras de télévision en direct au théâtre Hoa Binh . Toujours si enthousiaste à l'idée de juger les acteurs participant au concours, il a pourtant… ignoré sa propre fille. Il m'a chuchoté : « Mon ami, Que Tran concourt ce soir, s'il te plaît, laisse-moi arrêter de juger. » J'ai protesté : « C'est ridicule ! Tu imposes tes préjugés aux jeunes acteurs. Si ta fille le mérite, alors juge-la ! »

Après l'extrait de spectacle et le tirage au sort pour l'épreuve de connaissances scéniques, tous les juges ont attribué la note maximale à Que Tran, à l'exception de Thanh Tong, qui lui a donné un 8. Alors, il s'est couvert le visage et a éclaté en sanglots devant les caméras de télévision. Les plus de 2 000 spectateurs l'ont regardé avec stupéfaction, puis ont explosé d'applaudissements. Ils comprenaient la bienveillance et la rigueur d'un père envers son enfant et voyaient en lui la grandeur d'un artiste. Plus tard, il m'a confié : « Comprenez-moi. En voyant Que Tran grandir, je n'ai pas pu contenir mon émotion, mais je ne voulais pas qu'elle devienne complaisante ou satisfaite d'elle-même. » Je suis resté silencieux. Il me semblait que je n'avais pas eu l'occasion de lui dire que c'était là toute la beauté de cette époque où l'on ne savait vivre que par hasard, errer sans but dans le monde de l'art.

Cette année-là, le prix Tran Huu Trang a décerné deux médailles d'or à Que Tran et Huu Quoc. Je pense que ces deux médailles étaient amplement méritées, récompensant la découverte de jeunes talents au sein du théâtre Cai Luong. Il est regrettable que le théâtre Cai Luong d'antan disparaisse peu à peu.

2. Le public est bien informé de la vie et de la carrière d'une personnalité comme l'artiste du peuple Thanh Tòng grâce à la presse ; un simple clic suffit pour accéder à l'information. Mais la vie d'un artiste, ses luttes et ses angoisses pour atteindre les idéaux d'un professionnel dévoué comme Thanh Tòng, restent méconnues. Thanh Tòng m'a souvent confié, en privé, avoir été victime de discrimination de la part de ceux qui considéraient l'art de la troupe d'opéra traditionnel Minh Tơ comme un hybride d'opéra chinois et d'opéra traditionnel. Il semblait se sentir inférieur, faute de connaissances théoriques et incapable de surmonter les préjugés de son époque pour défendre l'héritage familial et personnel en s'orientant vers une voie différente sur scène. C'est là la principale lacune du système de recherche théorique sur l'opéra du Sud-Vietnam. Aujourd'hui, on en parle rarement, on ne fait guère de recherches systématiques à son sujet, préférant se livrer à une course effrénée à la valorisation du patrimoine culturel.

3. Je chéris Thanh Tong, avant tout parce qu'il a toujours été bienveillant envers la vie et les épreuves qu'il a traversées. Je ne l'ai jamais entendu dire du mal de qui que ce soit ; toutes ses inquiétudes étaient liées à sa santé. Lors du dernier congrès de l'Association des artistes de scène du Vietnam, j'ai dû l'aider à remonter péniblement les marches de l'Opéra de Hanoï , les dents serrées, depuis les toilettes. Je lui ai dit : « Tu souffres tellement, que fais-tu ici ? » Il a immédiatement répondu : « Il ne me reste plus beaucoup d'occasions. Je dois essayer de sortir et de m'amuser avec mes amis. C'est amusant, tu sais. » Comme souvent lorsqu'il se plaignait de ses douleurs articulaires et de ses difficultés à marcher, je le voyais apparaître en un instant dans les spectacles où il était invité à se produire. Je découvrais un autre Thanh Tong, se donnant à fond, dansant avec agilité et se métamorphosant en ses personnages.

J'étais en colère contre Thanh Tong car, chaque fois que je l'appelais pour savoir où il était, il me répondait qu'il était tout là-haut, à Hoc Mon. Ce n'est qu'après sa mort, en lisant les nouvelles, que j'ai appris qu'il avait emménagé juste à côté de chez moi un an auparavant. Il m'évitait, comme beaucoup d'artistes qui se respectent, qui sont des personnalités publiques et qui ne veulent pas qu'on les voie dans un tel état de délabrement.

Le lundi suivant son décès, ma femme et moi sommes allés nous recueillir devant sa tombe tôt le matin. J'ai récité le poème « Au revoir » devant sa plaque commémorative. Soudain, un très grand papillon noir est entré et a voltiglé au-dessus du couvercle du cercueil. J'ai dit à Que Tran : « Ce faux père, il a peur de se ridiculiser devant qui que ce soit, pourquoi s'est-il caché de moi à son retour ? On aurait pu discuter. Regarde, je l'ai à peine grondé qu'une fois, et le voilà déjà en train de vagabonder. » Que Tran a répondu : « C'est étrange, oncle. Il n'est pas venu depuis des jours, est-ce que ce papillon pourrait être lui ? » Après avoir vu de nombreuses photos publiées en ligne, j'ai moi aussi aperçu un grand papillon noir posé sur le front de Que Tran, juste au-dessus de sa tête, pendant la procession funéraire.

Je ne raconte pas cette histoire plutôt insolite pour répandre la superstition, mais j'ai le vague sentiment que ceux qui aiment vraiment ce monde auront toujours du mal à le quitter. Désormais, chaque matin, en allant faire mon jogging devant sa maison, toujours fermée à clé, j'aperçois encore des bribes de Thanh Tòng, comme au temps où il rayonnait et souriait de toutes ses dents en regardant « Le Poème sur le Cheval » (une œuvre du réalisateur Thanh Tòng).

(*) Voir le journal Nguoi Lao Dong, numéro du 21 mai.

Source : https://nld.com.vn/van-hoa-van-nghe/nsnd-thanh-tong-nhan-cach-lon-20170527220019085.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Journée de la réunification au Vietnam

Journée de la réunification au Vietnam

Le Vietnam dans mon cœur

Le Vietnam dans mon cœur

Marcher au milieu des étreintes du peuple

Marcher au milieu des étreintes du peuple