Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

« Sac Then Viet Bac » - réveiller le patrimoine avec l'expérience du « woodblock »

L'après-midi du 31 août, le talk-show et le programme de spectacles patrimoniaux « Sac Then Viet Bac » ont été organisés avec succès au Musée des cultures des groupes ethniques du Vietnam, apportant une expérience originale rare du Then - un patrimoine culturel populaire unique des groupes ethniques Tay, Nung et Thai dans la région montagneuse du Nord, qui a été reconnu par l'UNESCO comme un patrimoine culturel immatériel représentatif de l'humanité.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên01/09/2025

L'événement, organisé par le Musée des cultures ethniques vietnamiennes en collaboration avec le Collège de culture et d'arts Viet Bac, l'Association Vietnam Quintessence et le Club Tam Giao, a réuni six groupes de chant Then et des groupes de chant folklorique de cinq provinces : Cao Bang , Thai Nguyen, Tuyen Quang, Lang Son et Quang Ninh. Ce programme a marqué une nouvelle étape dans la préservation et la promotion du patrimoine Then.

Émission-débat où des artisans et des experts culturels partagent leur expérience en matière de préservation du patrimoine de Then.
Émission-débat où des artisans et des experts culturels partagent leur expérience en matière de préservation du patrimoine de Then.

Des émissions-débats et des histoires pour entretenir la flamme.

La partie « talk-show » du programme a permis de découvrir des témoignages authentiques et émouvants sur le parcours des artisans qui perpétuent la tradition. C'est une occasion rare pour le public de mieux comprendre le Then, une forme unique de performance rituelle des peuples Tay, Nung et Thaï, et les efforts discrets déployés pour maintenir ce patrimoine vivant dans la vie contemporaine.

Connue comme la « sage-femme » de Then en France, le Dr Hoang Thi Hong Ha a affirmé :   Then doit conserver son originalité, des rituels aux instruments de musique, en passant par les costumes et la mise en scène. Il est nécessaire de la présenter de manière appropriée afin que le public puisse mieux la connaître, notamment en élaborant des programmes de transmission systématiques pour les jeunes générations.

Partageant le même avis, l'artisane populaire Hoang Thi Bich Hong ( Thai Nguyen ) a exprimé sa joie face à la large diffusion du Then, mais a également soulevé plusieurs points : « Lorsque l'on présente le Then ancien au public, peu de gens en comprennent l'origine et la nature. Nous devons informer et promouvoir son usage afin de mieux le faire connaître. » Elle espère la mise en place de mesures de soutien plus importantes pour encourager les artisans à perpétuer la tradition du Then.

L'artiste du peuple Trieu Thuy Tien ( Lang Son ) a souligné que Then est « un voyage » et un pont reliant les aspirations des peuples. Elle a conseillé à la jeune génération de comprendre et de parler sa langue maternelle, car ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra s'imprégner de la beauté et des valeurs littéraires et artistiques contenues dans Then.

Des artistes exécutent le rituel « Loan en ngo can » lors du rituel Then du groupe ethnique Tay dans la province de Thai Nguyen.
Des artistes exécutent le rituel « Loan en ngo can » lors du rituel Then du groupe ethnique Tay dans la province de Thai Nguyen.

Du point de vue des jeunes, M. Mac Van Ngoc, membre d'un club de chant Then de la province de Thai Nguyen et travaillant dans le secteur de la santé, a confié que le Then l'attirait beaucoup car ses paroles et sa langue Tinh lui procurent un sentiment de détente. Il a reconnu que l'apprentissage du Then était difficile en raison de son travail et des contraintes de subvenir à ses besoins, mais a affirmé : « Beaucoup de jeunes comme moi sont très passionnés ; nous consacrons encore du temps le week-end à étudier et à préserver ce patrimoine. » Le jeune artiste To Dinh Hieu (Quang Ninh) a abondé dans ce sens, ajoutant que les clubs constituaient le modèle le plus efficace pour la préservation du Then.

Des artisans et des experts culturels ont été honorés pour leur contribution positive au programme Sac Then Viet Bac.

Des artisans et des experts culturels ont été honorés pour leur contribution positive au programme « Sac Then Viet Bac ».

L'interprétation des « woodblocks » est un retour à l'original

Le point fort du programme « Sac Then Viet Bac » réside dans la reconstitution intégrale, sur scène, de l’espace rituel traditionnel Then. Pour la première fois, les amateurs de Then à Thai Nguyen ont pu admirer un autel Then minutieusement reconstitué, avec tous les rituels, l’encens et les costumes traditionnels.

Ce qui fait également la différence, c'est que toute la représentation est réalisée sous forme de « woodblock », c'est-à-dire sans microphones d'amplification sonore, sans musique de fond, sans effets élaborés.

Ce choix, en apparence risqué, offre au public une expérience rare et authentique. Chaque mot, chaque danse et chaque son de musique du Then est interprété de manière originale, donnant au public l'impression d'être immergé dans l'espace rituel réel du Then d'un village Viet Bac.

Le programme s'est également transformé en un fascinant « voyage » culturel emmenant le public à travers des régions typiques de Then telles que : Cao Bang, Thai Nguyen, Tuyen Quang, Lang Son, Quang Ninh.

Parallèlement aux chants Then aux paroles inédites, les extraits des chants Then anciens sont présentés un à un : « Qua hai » (Traversée de la mer), empreint de courage chez le peuple Nung ; « Luom coc bjooc » (Cérémonie de plantation de fleurs), symbole d’amour chez le peuple Tay ; « Pu slang pu luong » (Allocation aux aînés), témoignant de la piété filiale ; « Tang tuong » (Accueil du général), chant Nung révélant la dimension chamanique des chants Then, où les artistes invitent les dieux à descendre sur terre, illustrant la profondeur spirituelle de ces chants anciens…

L'artiste du peuple Nong Thi Lim (85 ans, Lang Son) est l'un des
L'artiste du peuple Nong Thi Lim (85 ans, Lang Son) est l'un des "grands arbres" de l'art du chant Then, en particulier de l'ancien Then.

Unir les générations pour assurer la continuité.

Le succès du programme repose sur les efforts des artisans âgés, des « vieux arbres » tels que l'artiste du peuple Nong Thi Lim (85 ans), l'artiste du peuple Trieu Thuy Tien (plus de 70 ans)... Malgré leur âge avancé, ils participent toujours avec enthousiasme et prennent même en charge leurs propres frais de voyage afin que les mélodies Tinh et Then puissent être pleinement interprétées.

Le festival « Sac Then Viet Bac » s’est achevé, et son succès témoigne du lien intergénérationnel. Des artisans chevronnés ont inspiré de jeunes gens enthousiastes, comme l’artisan Nguyen Xuan Bach, professeur au Collège de la culture et des arts de Viet Bac et membre du comité d’organisation.

Ils ont créé un espace significatif où l'héritage peut être pleinement reproduit, avec le souhait le plus cher : que les générations futures sachent et voient qu'une génération s'est consacrée à cet héritage. Le chemin pour préserver l'âme de cette époque est encore long, mais avec tout cet enthousiasme, ce précieux courant culturel continuera sans aucun doute de rayonner dans la vie des Vietnamiens.

Source : https://baothainguyen.vn/van-hoa/202509/sac-then-viet-bac-danh-thuc-di-san-bang-trai-nghiem-moc-ban-657058e/


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

La beauté captivante de Sa Pa en saison de « chasse aux nuages ​​»
Chaque rivière – un voyage
Hô Chi Minh-Ville attire les investissements d'entreprises à IDE grâce à de nouvelles opportunités
Inondations historiques à Hoi An, vues depuis un avion militaire du ministère de la Défense nationale

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Pagode au pilier unique de Hoa Lu

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit