Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mon esprit se souvient du passé mais mes yeux sont tournés vers l'avenir

Công LuậnCông Luận11/05/2023

Pour lui, écrire sur sa patrie ne consiste pas simplement à se remémorer le passé, mais implique également d'évoquer des obligations, des choses à faire et des attitudes à adopter face à des temps qui changent rapidement...
mon âme se souvient du passé mais mes yeux regardent vers l'avenir image 1

Le journaliste vétéran Phan Quang.

+ Cher journaliste Phan Quang, vous avez écrit de nombreux ouvrages sur votre patrie, publiés dans les livres « Patrie » (Maison d'édition Tre, 2000), « De la source de Thach Han aux rives du lac Hoan Kiem » (Maison d'édition Tre, 2016), « Sur cette vieille route que nous avons parcourue » (Maison d'édition littéraire, 2019)... Quel est l'attrait particulier du thème de la patrie qui vous a inspiré à écrire autant d'ouvrages qui ont suivi les années ?

Le thème de la patrie a un attrait particulier, car c'est… notre patrie. La patrie est présente dans le cœur de chacun comme une lampe, tantôt vive, tantôt faible. Faible lorsque la vie exige de se consacrer à son travail. Faible lorsque l'on doit travailler dur, se bousculer pour gagner sa vie. Éclatante lorsque nous avons un peu de temps libre, la vie nous offre un moment de contemplation. À ce moment-là, la lampe de la patrie dans notre âme, dans notre mémoire, s'allume soudainement. En vieillissant, ma santé décline progressivement, mon intelligence n'est plus aussi bonne qu'à mon apogée, mais mes souvenirs de la patrie sont toujours frais.

J'écris sur ma patrie parce que je ne peux m'empêcher de partager de beaux souvenirs et des histoires tristes, je ne peux m'empêcher de raconter, même de manière simplifiée, les années héroïques des habitants de ma ville natale Quang Tri à travers plusieurs guerres du pays pour l'indépendance et la liberté, ainsi que les chagrins et les épreuves sous l'ancien régime, puis la période de répression par ceux qui ont volontairement agi comme laquais des forces hostiles ou des personnes mal intentionnées à l'étranger.

+ Selon vous, quelle est la caractéristique marquante qui fait la différence entre les travaux journalistiques de Phan Quang sur son pays natal et ceux de nombreuses autres personnes célèbres ?

La vie, le cœur, les sentiments et les souvenirs de la patrie sont différents pour chacun, d'où la diversité des œuvres écrites sur la patrie. La patrie, c'est « Le bouquet de caramboles sucrées » (Do Trung Quan), la patrie, c'est « La couleur violette des fleurs de sim » (Huu Loan), la patrie, c'est la tristesse désolée « Un après-midi, le vent souffla doucement/Sur la colline, les fleurs de sim s'épanouirent tristement, couleur des gens » (Gia Ninh), ou, plus profondément, plus anxieusement ancrée en moi depuis ma jeunesse, et qui perdure encore aujourd'hui, même si la situation est bien différente de celle d'alors : « Les fleurs de sim des collines ne produisent pas assez de fruits pour nourrir les gens » (Che Lan Vien).

La différence entre les œuvres journalistiques et médiatiques et les œuvres littéraires et artistiques est que les artistes écrivent sur leur patrie avec leur âme et leurs émotions à partir de la réalité de leur patrie, puis à travers l'imagination, la fiction et les images à de nombreux niveaux différents, tandis que le journalisme s'en tient souvent étroitement à la réalité, est authentique, sincère et valorise le contexte, les situations, les personnes et les détails mais ne fabrique rien.

J'écris sur ma patrie avec tout mon cœur pour elle et mon pays. J'écris pour répondre à un besoin, parfois simplement pour satisfaire mes propres exigences. J'écris sur ma patrie non seulement pour évoquer le passé, mais aussi pour évoquer des obligations, des choses à faire, des attitudes à adopter face à une époque en constante évolution. Mon âme se souvient du passé, mais mes yeux sont tournés vers l'avenir.

Je sais seulement que j'écris sur mon pays natal en me basant sur ma propre perception, mes expériences passées et mes pensées immédiates, un stylo et du papier à la main ou plus tard, assis devant un ordinateur. Quant à votre question sur ce qui distingue les travaux journalistiques de Phan Quang sur son pays natal de ceux de nombreux autres noms célèbres, je laisse le lecteur répondre. Il est difficile pour un auteur d'évaluer son propre travail. De plus, je pense qu'un écrivain ne peut ni ne doit le faire, sauf lorsqu'il doit se pencher sur son propre parcours professionnel.

mon âme se souvient du passé mais mes yeux regardent vers l'avenir image 2

Quelques œuvres du journaliste Phan Quang.

+ Lorsque vous écrivez sur votre pays d'origine, comment écrivez-vous ? Selon vous, quels sont les avantages et les difficultés liés à ce sujet ?

Chaque sujet a ses avantages et ses inconvénients. Chaque fois que je dois m'impliquer, je me rappelle souvent de réfléchir aux difficultés que je devrai surmonter, de mettre de côté les avantages pour éviter la subjectivité, de travailler avec légèreté et insouciance. À mon avis, les écrivains doivent être rigoureux envers eux-mêmes. Ils doivent se rappeler de ne pas croire à tort connaître parfaitement leur pays d'origine. À partir de là, j'essaie de collecter, de vérifier les documents, de vérifier les détails, de recueillir des expériences de vie et d'actualiser mes connaissances sur mon pays, car celui-ci, comme mon pays, est en constante évolution. J'accorde de l'importance aux détails, afin que les événements et les détails eux-mêmes puissent justifier les commentaires intempestifs de l'auteur. Les écrivains doivent donc savoir choisir les détails pertinents et les exprimer sans être trop longs. Ainsi, mes écrits sur mon pays d'origine ne seront peut-être pas ennuyeux.

+ Quel souvenir de votre terre bien-aimée de Quang Tri vous rappelle le plus ?

- Beaucoup, tellement, mon ami ! Comment raconter tous les souvenirs d'une vie qui a dépassé les 90 ans en un bref échange aujourd'hui ? Pour Phan Quang, c'était le ciel d'un bleu profond, parsemé de quelques nuages ​​argentés, le jour où j'ai quitté ma famille pour rejoindre la résistance contre les Français, à l'appel de l'Oncle Ho. À cette époque, j'étais adolescent. Le ciel de Quang Tri est magnifique, il a toujours sa propre beauté. « Le ciel est toujours le bleu de Quang Tri » , n'a-t-il pas prononcé un vers mémorable du poète Te Hanh ? Le ciel de Quang Tri est toujours bleu lorsque la terre est sèche. Le ciel de Quang Tri est toujours bleu lorsque les villages sont incendiés par les Français. Le ciel de Quang Tri est encore plus lumineux après une tempête. Le ciel de Quang Tri est toujours bleu dans mon âme, que ce soit à mes débuts de journaliste à vingt ans ou maintenant, alors que ma vie de vieux s'éteint au crépuscule.

Quant à moi, ma ville natale, c'est le bruit des tuiles cassées sous chaque pas. Le jour où mon père et moi avons quitté la zone d'évacuation dans les montagnes pour échapper à l'ennemi, retournant discrètement le soir visiter le vieux jardin où ma famille possédait une maison carrelée, aujourd'hui réduite en cendres, à l'exception du moulin en pierre qui servait à piler le riz et qui « résiste encore à l'épreuve du temps ». Le bruit des tuiles cassées sous chaque pas que mon père et moi avons fait m'a toujours transpercé le cœur, et cela me fait encore mal depuis ce jour-là. C'était l'odeur des bâtons d'encens que ma sœur aînée brûlait et plantait dans un vieux bidon de lait qu'elle venait de ramasser, et qui avait ramassé quelques poignées de sable blanc pour s'en servir comme encensoir temporaire, en mémoire de nos parents disparus au cours de deux guerres. Tels étaient les sentiments que j'ai éprouvés le premier soir où j'ai retrouvé ma famille après de nombreuses années de séparation.

La paix venait tout juste d'être rétablie lorsque j'ai quitté Hanoï pour un voyage d'affaires dans le Sud. De retour dans mon pays natal, j'ai arrêté la voiture pour rendre visite à ma sœur et à sa famille au village. J'ai convenu de passer la nuit là où j'étais né, puis j'ai passé la nuit dans la hutte au toit de chaume qu'elle venait de construire, encore verte, pour servir de pilier et atténuer le bruit des coups de feu, avec quelques morceaux de bambou et de l'herbe encore verte en guise de toit. La hutte n'était pas assez haute pour que je puisse y installer une moustiquaire de fortune afin de me protéger du bourdonnement des moustiques, ce qui a accentué mon inquiétude…

Comment pouvons-nous raconter tous ces souvenirs ? Il y a une raison plus profonde. Je me demande s'il existe un souvenir de notre patrie qui ne soit pas encore frais dans nos cœurs, lorsque nous avons dû quitter notre village pour rejoindre la résistance avant même d'avoir vingt ans.

+ Vous avez maintenant plus de 90 ans, plus de 70 ans de métier, autrement dit vous avez consacré toute votre vie à l’écriture, quels conseils avez-vous pour la jeune génération de journalistes ?

- Vous venez de poser une question que beaucoup de jeunes collègues me posent encore chaque fois que nous avons l'occasion d'aborder la profession. Et j'évite systématiquement d'y répondre. Car il est vrai que nous, journalistes seniors, avons tous acquis une certaine expérience dans ce métier. Cependant, sous un autre angle, il est clair que les jeunes sont bien plus performants que nous, journalistes seniors, à bien des égards. Avez-vous reçu une éducation et une formation adéquates, dans le contexte de la modernisation et d'une intégration internationale plus poussée de notre pays ? Êtes-vous en bonne santé et plus compétents en informatique que nous, les seniors ? Par conséquent, si vous avez vraiment besoin d'un conseil, je vous répondrai : « Nous, journalistes seniors et jeunes collègues, ouvrons nos cœurs et apprenons sincèrement les uns des autres. Jeunes ou vieux, chacun doit étudier, étudier pour la vie. »

+ Merci !

Quang Tri (Mise en œuvre)

Source

Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Découvrez le processus de fabrication du thé de lotus le plus cher de Hanoi
Admirez la pagode unique fabriquée à partir de plus de 30 tonnes de pièces en céramique à Ho Chi Minh-Ville
Village au sommet de la montagne à Yen Bai : des nuages ​​flottants, beaux comme un pays des fées
Un village caché dans la vallée de Thanh Hoa attire les touristes pour découvrir

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit