Qui est An Ngu Tuyen sur Tao Dan ?
L'auteur Nhu Hoa, spécialiste de la rubrique « Tableaux sociaux » en première page du journal de Saigon, n'est qu'un pseudonyme de Hong Tieu Nguyen Duc Huy. Dans ce journal, Hong Tieu utilise également un pseudonyme féminin, Nhat Chi Mai. Lorsqu'elle écrivait pour Tieu Thuyet Thu Nam , Luu Trong Lu utilisait le pseudonyme de Luu Than.
Ce qui précède n'est qu'un exemple de pseudonymes et de noms de plume. À ce propos, dans la revue littéraire « Étude des noms et pseudonymes des artistes modernes d'avant-guerre » de mars 1973, Vu Bang explique que « le nom que l'on se donne pour exprimer ses intérêts, ses ambitions et sa volonté [...] est le titre de l'écrivain, généralement réservé à ceux qui travaillent véritablement comme écrivains ». Tuong Pho est célèbre pour l'article « Larmes d'automne » publié dans le magazine Nam Phong , numéro 231, juillet 1928, mais son vrai nom est Do Thi Dam. Quant à Tham Tam, familière de Tieu Thuyet Thu Bay, Truyen Ba, son vrai nom est Nguyen Tuan Trinh… Cela montre que les lecteurs se souviennent souvent de l'auteur grâce à son pseudonyme, mais que son vrai nom est souvent flou.
Nguyen Duc Huy a utilisé le nom de plume Nhu Hoa dans la rubrique « Peintures sociales » du journal de Saigon.
Même Vu Bang, lorsqu'il écrivait pour des journaux, avait son propre nom de plume lorsqu'il écrivait des articles dans le journal Dong Tay de Hoang Tich Chu en 1930. Le nom de plume Tieu Lieu, que Vu Bang confia à Ta Ty, fut repris par l'érudit Mai Dang De d'une phrase du chapitre « Tieu Dao » de Trang Tu : « L'oiseau Tieu Lieu niche dans la forêt, mais sur une seule branche, tout comme une souris des champs boit l'eau de la rivière, mais ne remplit qu'un petit ventre », consignée dans les Dix visages de la littérature de Ta Ty.
Nguyen Cong Hoan était l'un des rares écrivains et journalistes à utiliser son vrai nom. Mais lorsque ses livres furent interdits par les Français, l'auteur de contes pour enfants prit le nom de Ngoc Oanh. Ce nom était une anagramme du vrai nom Cong Hoan. L'auteur de Tam long vang se confia dans ses mémoires Nho gi ghi ngay . Ce cas fut mentionné par Thien Tuong dans l'article « Comprendre l'origine des surnoms » du magazine susmentionné, « noms de plume inversant les lettres du vrai nom ». De nombreuses personnes utilisèrent cette méthode, notamment Khai Hung, qui inversa les lettres Khanh Giu (Tran Khanh Giu) ; The Lu, qui inversa les lettres Thu Le (Nguyen Thu Le). Nguyen Tuan, auteur d'articles publiés dans le magazine Tao dan , utilisa le nom de plume An Ngu Tuyen à partir du numéro 1 (16 février 1939). Il s'agit d'un caractère dérivé du mot Nguyen Tuan, selon Nguyen Khanh Dam, propriétaire de la librairie Nguyen Khanh Dam à Saigon, le frère cadet de Nguyen Tuan, qui l'a révélé à Dong Ho et Mong Tuyet, "et à partir de ce moment-là, Nguyen Tuan n'a plus utilisé le mot An Ngu Tuyen", ont rapporté les mémoires de Ho dans Mong Guong Mountain .
Se faisant passer pour un canard sur Male Duck n° 2, publié le 29 juin 1938, signé Duckling
DOCUMENTS DE DINH BA
Mme Ly Le Van Truong
En parlant de son pseudonyme, Nguyen Cong Hoan a également révélé l'origine de ceux de ses collègues. Des surnoms tirés de légendes comme Nguyen Duc Phong, propriétaire du journal Cau Am, dont le surnom est Thai Phi, vient de rau phi, rau phong ; quant à Le Du, également connu sous le nom de So Cuong, il serait un fou du pays So, nommé Du.
Écrivant pour des journaux, Dai Duc Tuan est connu sous le nom de plume Tchya, à consonance très occidentale mais d'origine vietnamienne, abréviation de « Je n'aime personne », que ses amis appellent en plaisantant Tay Xia. Dai Duc Tuan était à l'origine assistant au ministère de l'Éducation, un bon écrivain talentueux, comme le raconte Vu Bang dans ses mémoires Quarante ans de « mensonge » . L'artiste NGYM, célèbre pour ses illustrations et ses peintures satiriques dans Cau Am, Bac Ky The Thao …, porte en réalité le nom de Tran Quang Tran. Le nom NGYM est tiré des lettres de « Nguoi yeu mo ». Mo doit ici être replacé dans le contexte de l'époque et signifie « épouse ».
Français En outre, il existe d'autres façons d'emprunter des noms de plume aux journalistes selon la classification de Thien Tuong. Par exemple, l'emprunt de noms de plume à des caractéristiques physiques ou spirituelles, trouvé chez Doan Ke Thien qui a pris le nom de plume Bat Ac avec le sens de bonté, qui est aussi sa personnalité douce ; des noms de plume liés à l'origine géographique, souvent associés à des noms de lieu tels que Nguyen Khac Hieu avec le nom de plume Tan Da, Ngo Tat To avec le nom de plume Coi Giang ou Duong Phuong Duc avec le nom de plume Dong Linh ; des noms de plume imitant les uns les autres, trouvés dans le groupe Tu Luc Van Doan lorsque Nguyen Tuong Tam avait le nom de plume Nhat Linh, Tran Khanh Giu avec le nom de plume Nhi Linh, Nguyen Tuong Long avec le nom de plume Tu Linh ; noms de plume provenant de caractéristiques personnelles, comme Bui Xuan Hoc - Rédacteur en chef de Ngo Bao, Loa avait le nom de plume Bui Soan Oc à cause de ses cheveux bouclés, mais ses amis se moquaient de lui en l'appelant Bui Xoan Oc, et donc plus tard il a également pris le nom de plume Soan Oc.
Outre les pseudonymes mentionnés ci-dessus, Thien Tuong a mentionné de nombreuses autres manières de prendre des pseudonymes, notamment des pseudonymes patriotiques. On retrouve ce cas chez Ngo Tat To, sous le pseudonyme de Thuc Dieu, se comparant à un coucou amoureux de son pays ; des pseudonymes associés à des anecdotes telles que Le Van Truong signant Co Ly à Trung Bac Tan Van, Dong Duong Tap Chi, Nhat Tan, car il avait remarqué Co Ly qui travaillait à Trung Bac Tan Van…
Le choix d'un nom de plume dépend également de la nature du journal. Lorsqu'il était rédacteur en chef de l'hebdomadaire Vit dai, Lang Nhan Phung Tat Dac utilisait le nom de plume Vit Con, tandis que Vu Bang, dans ce journal, signait ses articles Co Nga. Dinh Hung distinguait clairement les domaines de son nom : il signait Hoai Diep Thu Lang pour les nouvelles, Than Dang pour les poèmes satiriques, et Dinh Hung, de son vrai nom, pour les poèmes d'amour. (À suivre)
Lien source
Comment (0)