Télégramme au ministre de la Défense nationale et au ministre de la Sécurité publique ; Ministre de l'Agriculture et de l'Environnement; Ministre de l'Industrie et du Commerce; Ministre de la Construction; Bureau du Comité directeur de la protection civile nationale ; Président du Comité populaire des provinces de Lai Chau et de Nghe An.
Selon un rapport rapide de l'agence permanente de prévention et de contrôle des catastrophes naturelles ( ministère de l'Agriculture et de l'Environnement ), à 10h30 le 16 mai 2025, sur le chantier de construction du projet hydroélectrique Ta Pao Ho 1A, dans la commune de Si Lo Lau, district de Phong Tho, province de Lai Chau, un glissement de terrain s'est produit. Selon les premières informations, le glissement de terrain a fait 5 disparus et 4 blessés.
Le Premier ministre a adressé ses plus sincères condoléances aux familles des victimes ; Demander au président du Comité populaire provincial de Lai Chau de continuer à coordonner avec le président du Comité populaire provincial de Nghe An (la localité où des citoyens ont été portés disparus et blessés dans l'incident ci-dessus) et les dirigeants des agences concernées pour se concentrer sur la direction et la mise en œuvre des travaux de recherche et de sauvetage, en surmontant les conséquences du glissement de terrain avec l'esprit le plus urgent et le plus opportun, en se concentrant sur les tâches suivantes :
1. Le président du Comité populaire provincial de Lai Chau dirige et mobilise directement les forces pour se concentrer sur la recherche et le sauvetage des personnes disparues (il est à noter que la sécurité des forces participant à la recherche et au sauvetage doit être assurée) ; organiser des soins médicaux gratuits pour les blessés ; Demander aux autorités compétentes de coordonner d'urgence l'enquête, d'identifier clairement la cause de l'incident afin de tirer rapidement des leçons pour garantir la sécurité de la construction et de gérer strictement les responsabilités des organisations et des individus (en cas de violations) conformément aux dispositions de la loi.
2. Les présidents des comités populaires des provinces de Lai Chau et de Nghe An dirigent, organisent rapidement des visites, encouragent et soutiennent immédiatement les familles des victimes conformément à la réglementation ; Coordonner et soutenir les familles des victimes pour prendre en charge les funérailles des défunts selon les coutumes locales.
3. Le ministre de la Défense nationale et le ministre de la Sécurité publique dirigeront et mobiliseront les forces et les moyens nécessaires, en coordination avec le Comité populaire de la province de Lai Chau pour rechercher d'urgence les victimes et surmonter rapidement les conséquences du glissement de terrain.
4. Ministre de l’Agriculture et de l’Environnement :
a) Organiser le suivi et la prévision en temps opportun des informations sur les conditions météorologiques et les catastrophes naturelles, en particulier les risques de fortes pluies, de glissements de terrain et de crues soudaines, afin que les autorités locales, les organismes fonctionnels et les populations puissent les prévenir et les éviter de manière proactive.
b) Demander aux localités de réviser, de mettre à jour les plans et de déployer de manière proactive des mesures de prévention et de contrôle des catastrophes naturelles en fonction de la situation réelle dans la localité, de détecter rapidement les zones à risque de glissements de terrain et de crues soudaines pour les évacuer et les relocaliser de manière proactive, en garantissant la sécurité de la vie des personnes.
5. Les ministres des ministères de l'Industrie et du Commerce, de la Construction, de l'Agriculture et de l'Environnement, conformément aux fonctions et aux tâches qui leur sont assignées, dirigent de manière proactive la mise en œuvre des travaux visant à assurer la sécurité des activités de construction, à prévenir et à combattre les glissements de terrain, en particulier pendant la saison des pluies et des inondations dans les zones de gestion de l'État qui leur sont assignées.
6. Le Bureau du Comité directeur national de la défense civile surveille de près l'évolution de la situation, coordonne, dirige et soutient de manière proactive le Comité populaire provincial de Lai Chau pour déployer rapidement les travaux de recherche et de sauvetage conformément aux fonctions et tâches assignées.
7. Charger le vice-Premier ministre Tran Hong Ha de diriger directement les ministères, branches et localités concernés pour mettre en œuvre ce télégramme et continuer à diriger la mise en œuvre des travaux de prévention, de contrôle, de recherche et de sauvetage des catastrophes naturelles en fonction de la situation.
8. Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, surveillera et encouragera la mise en œuvre de la présente dépêche officielle ; informer rapidement le Premier ministre et le Vice-Premier ministre compétents de tout problème soudain ou survenant.
Source : https://hanoimoi.vn/thu-tuong-chi-dao-tap-trung-khac-phuc-su-co-sat-lo-cong-truong-thi-cong-thuy-dien-tai-lai-chau-702515.html
Comment (0)