Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre a demandé une réponse proactive à la tempête n° 12 et aux inondations.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer et de publier le communiqué officiel n° 200/CD-TTg sur la mise en œuvre proactive de mesures pour répondre à la tempête n° 12 et aux inondations.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức20/10/2025

Légende de la photo
Mouvement de la tempête n° 12 (à 17h00 le 20 octobre). Photo : VNA

Le Premier ministre convoque : les présidents des comités populaires des provinces et des villes : Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak ; les ministres des ministères : de la Défense nationale, de la Sécurité publique, de l'Agriculture et de l'Environnement, de la Construction, de l'Industrie et du Commerce, de l'Éducation et de la Formation, de la Santé, de la Science et de la Technologie, de la Culture, des Sports et du Tourisme ; le chef du bureau du comité directeur national de la défense civile.

Le 20 octobre 2025 à 13 heures, le centre de la tempête n° 12 se trouvait à environ 18,3 degrés de latitude nord ; 115,9 degrés de longitude est, à environ 460 km à l'est-nord-est de la zone spéciale de Hoang Sa, le vent le plus fort près du centre de la tempête était de niveau 9-10, avec des rafales allant jusqu'au niveau 12.

Selon les prévisions du Centre national de prévision hydrométéorologique : dans les prochaines 24 heures, la tempête se déplacera vers le nord-ouest, atteignant une intensité maximale de niveau 11, avec des rafales atteignant le niveau 13 (au nord de la zone spéciale de Hoang Sa). À partir de demain (21 octobre), la tempête interagira avec l’air froid, ce qui pourrait modifier sa direction et son intensité. En raison de l’influence de la circulation de la tempête, combinée à d’autres conditions météorologiques, du 22 au 26 octobre, la région centrale, en particulier de Ha Tinh à Quang Ngai, est très susceptible de connaître de fortes pluies généralisées, pendant plusieurs jours, avec des précipitations très abondantes supérieures à 900 mm par endroits ; un risque élevé de crues soudaines et de glissements de terrain dans les zones montagneuses, d’inondations dans les zones basses et les zones urbaines ; les crues des rivières de Quang Tri à Quang Ngai pourraient dépasser le niveau d’alerte 3.

Il s'agit d'une tempête complexe présentant un risque élevé de fortes pluies pouvant durer plusieurs jours sur une vaste zone, provoquant des inondations majeures, des inondations profondes, des crues soudaines et des glissements de terrain dans de nombreuses localités. Afin de prévenir, d'éviter, d'intervenir de manière proactive, d'assurer la sécurité des personnes et de minimiser les dommages matériels, le Premier ministre demande :

Ministres des Ministères de la Défense Nationale, de la Sécurité Publique, de l'Agriculture et de l'Environnement, de la Construction, de l'Industrie et du Commerce et des ministères et branches concernés ; Présidents des Comités Populaires des provinces et villes côtières, en particulier de Ha Tinh à Dak Lak , concentrez-vous sur la direction et le déploiement proactif des mesures pour prévenir, éviter et répondre à la tempête n° 12, en particulier le risque de fortes pluies, d'inondations, de glissements de terrain et de crues soudaines avec l'esprit le plus urgent et le plus drastique, prévenez et répondez de manière proactive au plus haut niveau, anticipez les pires situations pour assurer la sécurité des vies et des biens des personnes, et évitez d'être passif et surpris.

Le président du Comité populaire des provinces et villes côtières ordonne aux agences compétentes de se coordonner avec les gardes-frontières, les agences de gestion spécialisées et les armateurs pour continuer à vérifier, compter et saisir les positions de tous les navires et véhicules opérant en mer, et guider les navires et véhicules encore opérant en mer pour se déplacer afin de ne pas entrer, sortir des zones dangereuses ou retourner dans des abris sûrs.

Français Les présidents des comités populaires des provinces et des villes de Ha Tinh à Dak Lak ont ​​ordonné la mise en œuvre immédiate de mesures pour répondre au risque de fortes pluies, d'inondations, de glissements de terrain, de crues soudaines et d'inondations dans les zones urbaines, les zones résidentielles de basse altitude, le long des rivières et des ruisseaux, notamment : Examiner et détecter rapidement les zones à risque de crues soudaines, de glissements de terrain et d'inondations profondes, en particulier les ménages et les zones résidentielles vivant dans les zones montagneuses, les pentes raides, le long des rivières, des ruisseaux et des pentes de route qui présentent des signes de glissements de terrain pour évacuer de manière proactive les personnes en lieu sûr avant que les inondations ne se produisent.

Déployer de manière proactive des mesures pour assurer la sécurité des barrages, des digues et des digues, drainer de manière proactive l’eau tampon et exploiter et réguler l’eau dans les réservoirs hydroélectriques et d’irrigation pour réserver la capacité de prévention et de contrôle des inondations, réduire les inondations dans les zones en aval, assurer la sécurité des ouvrages et prévenir les inondations.

Guider et soutenir les personnes dans la mise en œuvre de mesures de sécurité pour les activités de production et commerciales, la récolte des produits agricoles à l'approche de la période de récolte avec la devise « le vert à la maison vaut mieux que le vieux dans les champs », en particulier les activités d'aquaculture et d'élevage de fruits de mer sur les rivières, les zones côtières et les estuaires pour minimiser les dommages en cas de fortes pluies et d'inondations.

Revoir les plans, organiser de manière proactive les forces, les véhicules, le matériel, la nourriture et les produits de première nécessité dans les zones clés, en particulier celles qui risquent d’être isolées ou coupées du monde en raison de glissements de terrain et d’inondations, pour être prêt à répondre à des situations d’isolement pendant plusieurs jours et à déployer des interventions, des sauvetages et des secours lorsque de mauvaises situations surviennent.

Organiser une surveillance étroite, des mises à jour complètes et des informations opportunes sur la situation et les prévisions des tempêtes, des inondations et des pluies afin que les populations puissent réagir de manière proactive et ne pas laisser les gens ignorer les catastrophes naturelles ; renforcer la diffusion et l’orientation pour que les populations puissent reconnaître les signes de catastrophes naturelles et les mesures et compétences nécessaires pour répondre à chaque situation de catastrophe naturelle, en particulier les glissements de terrain et les crues soudaines.

Ministre de l'Agriculture et de l'Environnement : Charge l'agence de prévision hydrométéorologique de surveiller de près et de se référer aux informations de prévision internationales pour prévoir et fournir les informations les plus précoces, les plus complètes et les plus précises sur l'évolution et les impacts des tempêtes, des inondations, des crues soudaines et des glissements de terrain afin que les autorités et la population sachent et déploient de manière proactive des mesures de réponse appropriées, opportunes et efficaces.

Diriger de manière proactive les travaux visant à assurer la sécurité des navires de pêche en mer et dans les zones côtières, à protéger les digues, les barrages d'irrigation et la production agricole ; coordonner avec le secteur industriel et commercial et les localités pour diriger le fonctionnement sûr et efficace du système inter-réservoirs, en ne permettant absolument pas la construction de barrages dangereux.

L'organisation surveille de près la situation, informe régulièrement et notifie proactivement les zones dangereuses en mer afin que les navires et les véhicules n'y pénètrent pas ou n'en sortent pas. Elle ordonne et encourage les secteurs et les localités à déployer des interventions adaptées à la situation réelle, et soumet rapidement des rapports et des propositions au Comité directeur national de la protection civile et au Premier ministre pour toute question dépassant leur autorité.

Le ministre de la Construction a ordonné l'examen de tous les navires et moyens de transport opérant en mer, le long des côtes et sur les rivières dans les zones à risque d'être touchées par les tempêtes et les inondations ; a guidé de manière proactive les mouvements et l'ancrage dans les zones sûres (en accordant une attention particulière à éviter la rupture des ancres et la dérive des navires en cas de fortes pluies et d'inondations) ; a dirigé les travaux visant à assurer la sécurité de la circulation et des activités de construction, en particulier la sécurité des personnes et des véhicules sur les chantiers de construction des autoroutes pendant la période touchée par les pluies et les inondations.

Le ministre de l'Industrie et du Commerce a ordonné d'assurer la sécurité des barrages hydroélectriques, des systèmes électriques et de la production industrielle, et de limiter les dommages causés par les tempêtes et les inondations.

Les ministres de la Défense nationale et de la Sécurité publique ont ordonné de manière proactive aux unités situées dans la zone d'examiner les plans, d'organiser les forces et les moyens pour être prêtes à soutenir les localités dans l'évacuation et la relocalisation des résidents, en répondant aux tempêtes, aux inondations et aux recherches et sauvetages sur demande.

Le Bureau du Comité directeur de la protection civile nationale suit de près la situation et est prêt à coordonner et à mobiliser les forces et les moyens pour aider les localités à répondre aux tempêtes et aux inondations en fonction des fonctions et des tâches assignées.

La télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam et l'Agence de presse vietnamienne informent rapidement sur les situations de catastrophe naturelle et les instructions de réponse des autorités, et augmentent la diffusion et les conseils sur les mesures et les compétences pour répondre aux inondations, aux glissements de terrain et aux crues soudaines pour les populations.

Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha est chargé de continuer à diriger les ministères, les branches et les localités afin de déployer rapidement des mesures de réponse aux tempêtes et aux inondations.

Le Bureau du Gouvernement surveille et exhorte les ministères et les localités à mettre sérieusement en œuvre cette dépêche officielle ; il informe rapidement le Premier ministre et le Vice-Premier ministre compétents sur les questions urgentes et émergentes.

Source: https://baotintuc.vn/chinh-phu-voi-nguoi-dan/thu-tuong-chinh-phu-yeu-cau-chu-dong-ung-pho-voi-bao-so-12-va-mua-lu-20251020184606170.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les fleurs « Rich » coûtant 1 million de VND chacune sont toujours populaires le 20 octobre
Les films vietnamiens et le parcours vers les Oscars
Les jeunes se rendent dans le Nord-Ouest pour s'enregistrer pendant la plus belle saison du riz de l'année
À la saison de la « chasse » au roseau à Binh Lieu

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Les pêcheurs de Quang Ngai empochent des millions de dongs chaque jour après avoir décroché le jackpot avec des crevettes

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit