
Document envoyé à : Camarade Secrétaire des Comités provinciaux et municipaux du Parti et Président des Comités populaires des provinces et villes : Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa, Lam Dong ; Ministres des Ministères : Agriculture et Environnement, Construction ; Inspecteur général du gouvernement .
Suite à la dépêche officielle n° 234/CD-TTg du 30 novembre 2025 relative au lancement de la mise en œuvre de la « Campagne Quang Trung » visant à reconstruire et réparer rapidement les maisons des familles dont les habitations ont été endommagées par les récentes catastrophes naturelles dans les provinces centrales, afin d’assurer la poursuite des travaux de construction et de réparation des maisons pour les personnes touchées par les catastrophes naturelles, les tempêtes et les inondations, et de leur permettre de disposer d’un logement stable et de profiter pleinement du Nouvel An 2026 et du Nouvel An lunaire de Binh Ngo, le Premier ministre a demandé :
Présidents des Comités populaires des provinces et villes susmentionnées : Conformément aux instructions du Premier ministre figurant dans la dépêche officielle n° 234/CD-TTg du 30 novembre 2025, élaborez et approuvez un plan précis pour la mise en œuvre de la « Campagne Quang Trung », et présentez-en un rapport au Premier ministre avant le 5 décembre 2025, en précisant clairement : le nombre de logements à construire, l’état d’avancement des travaux et le calendrier prévisionnel ; le nombre de logements à réparer, l’état d’avancement des travaux et le calendrier prévisionnel ; et en attribuant à chaque camarade du Comité permanent et du Comité permanent du Comité populaire provincial les responsabilités de direction, d’inspection et de supervision.
Désigner une autorité compétente chargée du suivi, de la synthèse et de la mise à jour quotidienne des résultats et des progrès de la mise en œuvre du Plan ; informer sans délai le président du Comité populaire provincial afin qu’il prenne les mesures nécessaires pour lever immédiatement les difficultés et les obstacles (le cas échéant) et qu’il rende compte au Premier ministre des progrès et des résultats de la mise en œuvre de la « Campagne » avant 15 h chaque vendredi (et transmettre ce rapport au ministère de l’Agriculture et de l’Environnement, au ministère de la Construction et au Bureau du gouvernement pour synthèse et transmission aux autorités compétentes), ce rapport devant clairement indiquer :
Concernant les maisons nouvellement construites : nombre de maisons nouvellement construites ; nombre de maisons dont la construction a commencé ; pourcentage par rapport au plan ; nombre de maisons qui ont été achevées ; pourcentage ; nombre de maisons dont la construction a commencé mais n’est pas terminée ; pourcentage ; nombre de maisons dont la construction n’a pas commencé ; pourcentage.
Concernant les maisons nécessitant des réparations : nombre de maisons à réparer ; nombre de maisons réparées ; pourcentage par rapport au plan ; nombre de maisons en cours de réparation ; pourcentage par rapport au plan ; nombre de maisons non réparées ; pourcentage.
Plan pour la semaine prochaine : Nombre de maisons dont la construction devrait commencer ; nombre de maisons dont la construction devrait être achevée ; nombre de maisons dont la construction devrait être réparée ; nombre de maisons dont la construction devrait être achevée.
Le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement doit coordonner et guider sans délai les collectivités locales dans la gestion des problèmes fonciers (le cas échéant) ; résumer les progrès et les résultats de la mise en œuvre par les collectivités locales, faire rapport au Premier ministre avant 17 h tous les vendredis (et transmettre simultanément ce rapport au Bureau du gouvernement, à la Télévision vietnamienne, à la Voix du Vietnam et à l'Agence de presse vietnamienne) ; faire rapport sans délai au Premier ministre et lui proposer des directives pour la gestion des questions qui dépassent sa compétence.
Le ministère de la Construction coordonne étroitement et de manière proactive ses actions avec les collectivités locales et les organismes et unités concernés afin de mettre en œuvre rapidement les réglementations et d'assurer l'approvisionnement, de prévenir les pénuries de matériaux et de fournitures de construction et d'empêcher que les personnes ne profitent des catastrophes naturelles pour stocker des biens et faire baisser les prix, ce qui affecterait l'avancement, la qualité et le coût de la construction et de la réparation des logements pour la population.
Charger l'Inspection générale du gouvernement de surveiller, d'inspecter et d'examiner la mise en œuvre de la « Campagne » dans les localités, en veillant à ce que la portée et la cible soient correctes, en prévenant les pertes, le gaspillage, la corruption et la négativité ; faire rapport au Premier ministre tous les vendredis à 15 h par l'intermédiaire du ministère de l'Agriculture et de l'Environnement et du Bureau gouvernemental pour synthèse.
La télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam, l'Agence de presse vietnamienne, le portail d'information électronique du gouvernement et les médias de masse mettent régulièrement à jour et diffusent des informations sur les progrès et les résultats de la « Campagne Quang Trung » visant à reconstruire et à réparer rapidement les maisons des familles dont les habitations ont été endommagées par des catastrophes naturelles dans les localités.
Le Bureau gouvernemental assure le suivi et donne des instructions conformément aux fonctions et tâches qui lui sont assignées, synthétise et fait rapport aux autorités compétentes conformément à la réglementation.
Source : https://baotintuc.vn/thoi-su/thu-tuong-yeu-cau-bao-cao-tien-do-chien-dich-quang-trung-hang-tuan-20251203230127633.htm






Comment (0)