Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Supprimer les mauvais esprits et repousser les mauvais esprits.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên22/01/2025


Dans la culture vietnamienne, les paravents (ou cloisons) sont des éléments architecturaux essentiels. Ils sont perçus comme des remparts contre les vents néfastes et les mauvais esprits, et comme des objets porte-bonheur pour leur propriétaire. Les paravents sont également considérés comme des éléments décoratifs, constituant des points focaux artistiques pour les espaces intérieurs et extérieurs. Dans certains cas, ils symbolisent même les bénédictions et les louanges liées au statut social du propriétaire.

À Hué , les éléments décoratifs occupent une place prépondérante dans la vie culturelle, notamment dans l'architecture palatiale et religieuse, à la fois pour embellir les édifices et pour répondre aux principes du feng shui. Il peut s'agir de murs, de jardins de rocaille, ou encore d'éléments naturels tels que des buttes et des collines. Dans les espaces plus restreints, comme les salons, ces éléments décoratifs peuvent être en pierre, en bois ou en métal.

Cổ vật triều Nguyễn ở xứ sương mù: Trấn phong ngăn tà khí- Ảnh 1.

L'avant et l'arrière du paravent sont taillés dans de la pierre de jade.

PHOTO : MUSÉE LAM DONG

Les objets décoratifs de la collection de reliques de la cour de la dynastie Nguyen, conservée au musée Lam Dong, sont des pièces ornementales utilisées dans le cabinet de l'empereur et offertes en cadeau lors d'occasions importantes. Il s'agit de petits panneaux décoratifs en jade, en bois (parfois mêlé de jade) et en argent. Parmi eux figure un panneau de jade aux couleurs variées. De couleur dominante blanc cassé, veiné de vert jade et de brun jaunâtre, il se compose de deux parties distinctes : le corps et le socle. Le corps est une fine plaque rectangulaire, finement sculptée sur ses deux faces. L'une représente un grand paon debout, flanqué de deux petits oiseaux, entouré de fleurs et de feuilles stylisées. L'autre face présente des motifs en relief de fleurs et de feuilles stylisées. Le socle ovale est réalisé dans le même jade que le corps. Sa face avant représente un cerf, un vieillard et un symbole circulaire de longévité. Au dos est inscrite la phrase « Ngộ sào sơn nhược ngự thái hiền » (qui signifie « Profitant du nid dans la montagne, comme le sage souverain »). Le corps et le socle sont reliés par une étroite rainure creusée dans le socle, formant ainsi une structure unifiée.

Un paravent décoratif en bois et jade repose sur un support en bois à quatre pieds. Sa surface carrée est ornée de motifs de vigne. En son centre se trouve une plaque rectangulaire en jade blanc opaque, taillée aux angles, sculptée de motifs représentant quatre chauves-souris, un carillon, un vase, deux symboles de lune intercalés avec le symbole de longévité, et des volutes. Ce paravent fait partie de ceux utilisés pour souhaiter longue vie à l'empereur ou aux membres de la famille royale lors d'occasions importantes.

Cổ vật triều Nguyễn ở xứ sương mù: Trấn phong ngăn tà khí- Ảnh 2.

Le wind-trấn phong (un type d'amulette protectrice) est fabriqué à partir de bois combiné à du jade, et est sculpté avec minutie et raffinement.

PHOTO : MUSÉE LAM DONG

Tran Phong souhaite une longue vie au roi Bao Dai.

L'élément le plus remarquable est le paravent décoratif, réalisé en fines feuilles d'argent et en forme de stèle. Deux piliers surélevés, de part et d'autre, sont sculptés de motifs de dragons et de nuages. Le pilier de droite représente une poignée d'épée (symbole de force), tandis que celui de gauche figure une plume (symbole de sagesse). Au sommet du paravent se trouve une arche en relief représentant deux dragons encadrant un soleil (deux dragons symétriques). Le symbole du soleil est circulaire et rouge. La face avant du paravent est un rectangle vertical à fond de brocart orné du caractère « wan » (萬), bordé d'un motif en forme de T. Cinq lignes de caractères chinois en relief sont inscrites sur le paravent, avec une grande inscription en argent plaqué or au centre : « Wan Shou Si Xun Da Qing » (Grande célébration du quarantième anniversaire). Sous le paravent se trouve une plaque cérémonielle ornée d'une tête de dragon en relief tournée vers l'avant, et reposant sur un socle rectangulaire à trois niveaux.

Cổ vật triều Nguyễn ở xứ sương mù: Trấn phong ngăn tà khí- Ảnh 3.

Ornement en argent pour la «célébration du quarantième anniversaire»

PHOTO : MUSÉE LAM DONG

Cette plaque décorative fut offerte par le ministère des Travaux publics à l'empereur Bảo Đại à l'occasion de son quarantième anniversaire. Elle fait partie des rares objets dont la datation précise peut être établie grâce à l'inscription qui y figure (23 septembre 1952 ou 10 novembre 1952). Elle est également relativement récente, sa création coïncidant avec la période où l'empereur Bảo Đại résidait à Da Lat sous le régime du « Territoire impérial ». Cette plaque ne fait pas partie des objets précédemment transférés de Hué à Da Lat et fut exposée dans une grande salle du Palais III de Da Lat de 1950 à 1955.

Les panneaux décoratifs du musée Lam Dong sont des artefacts précieux, témoins de la vie matérielle et spirituelle de la cour impériale de la dynastie Nguyen et illustrant les concepts et les philosophies du peuple vietnamien ancien. Ils témoignent également du summum du savoir-faire esthétique et technique atteint par les artisans des « Ateliers impériaux » de la dynastie Nguyen.



Source : https://thanhnien.vn/co-vat-trieu-nguyen-o-xu-suong-mu-tran-phong-ngan-ta-khi-18525012221315906.htm

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Le drapeau vietnamien

Le drapeau vietnamien

Peintures laquées éclatantes

Peintures laquées éclatantes

Heureux

Heureux