Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Truong Quang De, un intellectuel vietnamien qui a quitté le Village des Pruniers *

Việt NamViệt Nam02/03/2024

J'ai repris comme titre une phrase du professeur associé Dr Bui Manh Hung – un compatriote de l'auteur – dans un article consacré à un précédent ouvrage de M. Truong Quang De, car elle correspond aux deux qualités du livre que M. De vient d'envoyer à ses lecteurs avant le Nouvel An. De plus, il est difficile de trouver un titre approprié pour un ouvrage qui regorge de connaissances et d'expériences de vie – non seulement sur le Vietnam, mais aussi sur l'humanité – exprimées dans un style libre, sans limite de genre.

Dans l'« Avant-propos », l'auteur écrit : « Il y a trois ans, la Maison d'édition des Arts et des Cultures de Hô-Chi-Minh -Ville a publié le livre « Merveilleux Sentiments sur l'Époque » (Volume I)… qui a attiré l'attention de nombreux lecteurs… et qui a suscité l'intérêt de nombreux lecteurs pour de nouveaux articles… ». Grâce à cela, nous avons pu lire le Volume II, portant le même titre, plus dense et plus riche que le précédent. L'ouvrage compte plus de 300 pages et aborde 64 sujets extrêmement riches – de la philosophie, des mathématiques, de la littérature, de la musique, du cinéma… à la spiritualité et à la structure de l'univers –, il est difficile de tout mentionner en une seule page de journal. J'ai donc choisi des articles que seul un enfant du « Village des Pruniers » peut exprimer avec autant de précision et d'émotion.

Truong Quang De, un intellectuel vietnamien qui a quitté le Village des Pruniers *

Portrait du professeur Truong Quang De - Photo : ST

Tout d'abord, il s'agit de deux articles mentionnant le père de l'auteur - M. Truong Quang Phien, qui était le président de la province de Quang Tri depuis 1948 ; les articles ne sont pas seulement de précieux souvenirs personnels mais aident également les générations futures à mieux comprendre les années où Quang Tri a commencé sa première guerre de résistance il y a plus de 70 ans.

L'article « Raconter des histoires du passé » relate un événement survenu à Quang Tri au début de l'année 1947. Lorsque le front s'est rompu, les Français ont avancé de Huê à Dong Ha, tandis que leurs navires de guerre se préparaient à débarquer des troupes à Cua Viet. L'auteur a entendu le récit du poète Luong An. (Au début de la résistance contre les Français, le poète Luong An était chef du bureau du Comité administratif de résistance de la province de Quang Tri.) Une question urgente se posait : le sort de près de 300 prisonniers incarcérés.

Alors que beaucoup craignaient que ces prisonniers tombent entre les mains de l'ennemi, ce qui représenterait un danger majeur, et qu'il fallait agir vite, M. Phien (alors vice-président de la province) osa suggérer leur libération : « Si l'un d'eux a commis quoi que ce soit contre le peuple ou porté préjudice au pays, je serai traduit en justice. » Il osa dire cela car il avait interrogé avec soin le responsable de la prison et savait que les prisonniers n'avaient commis aucun crime évident ; par exemple, ils étaient simplement chauffeurs, cuisiniers… dans des familles ayant des liens avec les Français lors de l'occupation de Quang Tri. Heureusement, le président de la province de l'époque partagea l'avis de M. Phien, ce qui permit de sauver de nombreuses vies. Après leur libération, certains se portèrent volontaires pour aider l'agence provinciale à déménager des meubles. M. Phien choisit dix anciens chercheurs d'or pour transporter les meubles et trois autres, des mineurs de bois d'agar, pour trouver des sentiers forestiers praticables.

Cet événement, qui sonne à première vue comme un « manque de vigilance », nous rappelle la politique de grande unité nationale, démontrant la noble humanité du gouvernement de l'Oncle Ho au début de la période suivant la Révolution d'Août en invitant l'ancien empereur Bao Dai à être « conseiller du gouvernement » et en fournissant des subventions à la famille royale pendant leur séjour à Hué.

La deuxième histoire se déroula en 1948, alors que M. Phien venait de prendre ses fonctions de président provincial pour quelques mois. À cette époque, l'auteur était encore avec lui dans la zone de résistance de Ba Long, il connaissait donc parfaitement l'histoire. Un jour, l'équipe de sécurité conduisit « six vieillards, grands et élégants, vêtus à l'ancienne » à la rencontre du président. Il s'agissait de six hauts fonctionnaires de la dynastie Nguyen : ministres, ministres adjoints, inspecteurs et juges, qui refusaient de suivre l'ennemi et ne pouvaient vivre en paix dans leurs villes natales. Apprenant que le président était une personne tolérante et généreuse, ils cherchèrent refuge dans la zone de résistance et étaient prêts à accepter la mission qui leur était confiée. Dans les conditions très difficiles des premiers jours de la résistance dans la zone, M. Phien s'arrangea pour que « les vieillards soient temporairement hébergés à la maison d'hôtes provinciale, qui était en fait une hutte au toit de chaume nichée dans un bosquet dense… »

Dans les jours qui suivirent, M. Phien et tout le personnel du Comité provincial firent de leur mieux pour trouver des moyens de garantir à ces invités spéciaux une vie qui ne soit pas trop difficile... Les anciens étaient très heureux de se voir confier une tâche appropriée de classification et d'évaluation des documents chinois et français que la province conservait.

Mais « la vie se déroula tranquillement pendant environ deux semaines, puis les anciens furent tous terrassés par le paludisme. » Le médecin expérimenté, malgré quelques rares médicaments, ne parvenant pas à sauver la situation, après une nuit blanche de réflexion et de calculs, M. Phien dut écrire une lettre à « M. Nguyen Hoai », ancien directeur de l'Éducation de Quang Tri, actuellement gouverneur de la province de Quang Tri (réoccupée par les Français), qu'il connaissait comme un homme de bien, pour lui demander d'aider le Comité de Résistance à transférer les anciens à l'hôpital provincial de la zone temporairement occupée pour y être soignés.

Trois jours plus tard, conformément à l'accord des deux parties , « deux bateaux transportèrent les anciens hauts fonctionnaires de Ba Long jusqu'à la ville. Ils étaient suivis de quatre gardes du corps et d'une infirmière [...] Les habitants du quai étaient curieux de savoir qui étaient ces vieillards escortés d'un bout à l'autre par un cortège aussi bruyant… » On peut dire que cette scène était rare et que peu de gens la connaissaient. La surprise fut encore plus grande lorsqu '« au déjeuner, les vieillards refusèrent le somptueux repas composé de mets délicieux préparés par l'armée de M. Hoai. Assis tranquillement autour d'une petite table, ils prirent des boulettes de riz au sel de sésame rapportées de la zone de guerre et dégustèrent tranquillement ce délicieux repas… ».

Les articles du livre consacrés à Quang Tri incluent également le poème « Le deuil d'un enfant », également écrit par M. Truong Quang Phien. À cette époque, en 1947, M. Phien se trouvait en zone de guerre, ignorant que sa fille était malade et était décédée à l'âge de 16 ans ; mais à midi, le lendemain de sa mort, un papillon s'est soudain mis à l'entourer… C'est pourquoi le poème gravé sur la stèle érigée devant sa tombe porte le vers suivant : « L'esprit sacré d'un papillon s'enroule autour de vous »… L'auteur se souvient du poème de son père, « fervent disciple du matérialisme », pour aborder la question de la science spirituelle qui intéresse les physiciens modernes : la relation entre matière et conscience…

Le livre contient également deux articles sur deux fils de Quang Tri qui ont apporté de nombreuses contributions à la littérature et à l'éducation, mais que beaucoup de gens ne connaissent pas : il s'agit de l'écrivain Nguyen Khac Thu et du professeur Tran Van Hoi - qui a été chef du département de littérature à l'Université d'éducation de Hue pendant 15 ans - en même temps que M. Truong Quang De était chef du département de langues étrangères de cette même école.

À l'occasion du Printemps, je voudrais consacrer la dernière partie de cet article à la « Poésie printanière d'autrefois ». Il s'agit de l'histoire que l'auteur relate : « En 41-42 du siècle dernier, quatre érudits de Quang Tri se réunirent pour célébrer le Printemps et composer des poèmes en réponse… ». M. Bich Ho – Hoang Huu Duc, père de l'écrivain Hoang Phu Ngoc Tuong, composa la « réponse » suivante :

« Le printemps est passé et le printemps est arrivé, si radieux / Quarante et un ans maintenant, j'ai compté mon âge / Ami du village, je devrais m'entraîner à écrire / Jouant avec les invités, essayant d'incliner la jarre de vin / Bien que mon corps soit entassé sur la route en calèche / Mon cœur ne se préoccupe pas de gloire et de fortune / Je n'ai pas encore remboursé ma dette de nourriture et de vêtements / Je dois utiliser ma main rouge pour promettre ma jeunesse. »

Il est impossible de citer tous les 3 « commentaires », les anciens n'ont pas besoin de plus de « renommée et de profit », mais permettez-moi de nommer les auteurs qui ont écrit les poèmes à l'ancienne (nom de plume et nom commun) : Il s'agit de M. Ham Quang - Hoang Huu Canh (père du martyr Hoang Huu Que) ; M. Ho Ngoc Tham (père du professeur Ho Ngoc Dai) et la troisième personne est M. Tien Viet Gia Nhan - Truong Quang Phien.

Dans la grande partie du livre – intitulée « Discussions tranquilles » sur la littérature et l'art, l'auteur, fort de sa connaissance approfondie de l'Orient, de l'Occident, de l'Antiquité et de l'Art moderne, nous aide non seulement à mieux comprendre de nombreuses œuvres classiques, mais nous invite aussi à revivre les moments romantiques de notre jeunesse. J'ai été très surpris par la lecture d'une série d'articles sur de « vieilles » chansons que j'aimais aussi, au point de fredonner une chanson en suivant chaque vers. « La personne qui m'a promis de m'accompagner au ruisseau / Dans la forêt brumeuse de l'après-midi, le clair de lune brille faiblement… »

Mais bon, laissez-vous les gars trouver des livres à lire ; pour prouver que je ne suis pas "prétentieux" comme Vinh Hoang quand je dis qu'un fils du "Village des Pruniers" à 90 ans est toujours sage et plein de vitalité juvénile...

Nguyen Khac Phe


Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les jeunes se rendent dans le Nord-Ouest pour s'enregistrer pendant la plus belle saison du riz de l'année
À la saison de la « chasse » au roseau à Binh Lieu
Au milieu de la forêt de mangrove de Can Gio
Les pêcheurs de Quang Ngai empochent des millions de dongs chaque jour après avoir décroché le jackpot avec des crevettes

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Com lang Vong - le goût de l'automne à Hanoi

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit