Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Truong Quang De, un intellectuel vietnamien qui a quitté le Village des Pruniers *

Việt NamViệt Nam02/03/2024

J'ai repris comme titre une phrase du professeur associé Dr Bui Manh Hung – un compatriote de l'auteur – dans un article consacré à un précédent ouvrage de M. Truong Quang De, car elle correspond aux deux « qualités » du livre que M. De vient d'envoyer à ses lecteurs avant le Nouvel An. De plus, il est difficile de trouver un titre approprié pour un ouvrage qui regorge de connaissances et d'expériences de vie – non seulement sur le Vietnam, mais aussi sur l'humanité –, exprimées dans un style libre, sans limite de genre.

Dans l'« Avant-propos », l'auteur écrit : « Il y a trois ans, la Maison d'édition des Arts et de la Culture de Hô-Chi-Minh -Ville a publié le livre « Sentiments merveilleux sur l'époque » (Volume I)… qui a attiré l'attention de nombreux lecteurs… et qui a suscité l'intérêt de nombreux lecteurs pour de nouveaux articles… ». Grâce à cela, nous pouvons lire le Volume II, portant le même titre, plus dense et plus riche que le précédent. L'ouvrage compte plus de 300 pages et aborde 64 sujets extrêmement riches – de la philosophie, des mathématiques, de la littérature, de la musique, du cinéma… à la spiritualité et à la structure de l'univers –, il est difficile de tout mentionner en une seule page de journal. J'ai donc choisi des articles que seul un enfant du « Village des Pruniers » peut exprimer avec autant de précision et d'émotion.

Truong Quang De, un intellectuel vietnamien qui a quitté le Village des Pruniers *

Portrait du professeur Truong Quang De - Photo : ST

Tout d'abord, il s'agit de deux articles mentionnant le père de l'auteur - M. Truong Quang Phien, qui était le président de la province de Quang Tri depuis 1948 ; les articles ne sont pas seulement de précieux souvenirs personnels mais aident également les générations futures à mieux comprendre les années où Quang Tri a commencé sa première guerre de résistance il y a plus de 70 ans.

L'article « Raconter des histoires du passé » relate un événement survenu à Quang Tri au début de l'année 1947, lorsque le front s'est rompu, que les Français ont avancé de Hué à Dong Ha et que les navires de guerre se sont préparés à débarquer des troupes à Cua Viet. L'auteur a entendu le récit du poète Luong An. (Au début de la résistance contre les Français, le poète Luong An était chef du bureau du Comité administratif de résistance de la province de Quang Tri.) Il y avait une question urgente à résoudre : le sort de près de 300 prisonniers incarcérés.

Alors que beaucoup craignaient que ces prisonniers tombent entre les mains de l'ennemi, ce qui représenterait un danger majeur, et que « nous devons agir correctement ! », M. Phien (alors vice-président de la province) osa suggérer leur libération : « Si l'un d'eux a commis quoi que ce soit contre le peuple ou le pays, vous devrez me traduire en justice. » Il osa dire cela car il avait interrogé avec soin le responsable de la prison et savait que les prisonniers n'avaient commis aucun crime évident – par exemple, ils n'étaient que chauffeurs, cuisiniers… dans des familles ayant des liens avec les Français, lors de l'occupation de Quang Tri. Heureusement, le président de la province de l'époque partagea l'avis de M. Phien, ce qui sauva de nombreuses vies. Après leur libération, certains se portèrent volontaires pour rester et aider l'agence provinciale à déplacer les meubles. M. Phien choisit dix anciens chercheurs d'or pour transporter les meubles et trois autres, des chercheurs de bois d'agar, pour trouver des sentiers forestiers praticables.

Cet événement, qui à première vue ressemble à un « manque de vigilance », nous rappelle la politique de grande unité nationale, démontrant la noble humanité du gouvernement de l'Oncle Ho au début de la période suivant la Révolution d'Août en invitant l'ancien empereur Bao Dai à être « conseiller du gouvernement » et en fournissant des subventions à la famille royale pendant leur séjour à Hué.

La deuxième histoire se déroule en 1948, alors que M. Phien vient de prendre ses fonctions de président provincial pour quelques mois. À cette époque, l'auteur vit encore avec lui dans la zone de résistance de Ba Long ; il connaît donc parfaitement l'histoire. Un jour, les gardes amènent « six vieillards, grands et élégants, vêtus à l'ancienne » pour rencontrer le président. Il s'agit de six hauts fonctionnaires de la dynastie Nguyen, ministres, inspecteurs, juges et juges qui refusent de suivre l'ennemi et ne peuvent vivre en paix dans leurs villes natales. Apprenant que le président est une personne tolérante et généreuse, ils cherchent refuge dans la zone de résistance et acceptent la tâche qui leur est confiée. Dans les conditions très difficiles des premiers jours de la résistance dans la zone, M. Phien organise l'hébergement temporaire des « vieillards » dans la maison d'hôtes provinciale, une hutte au toit de chaume nichée dans un bosquet dense…

Dans les jours qui suivirent, M. Phien et tout le personnel du Comité provincial firent de leur mieux pour trouver des moyens de garantir que ces invités spéciaux aient une vie qui ne soit pas trop difficile... Les anciens étaient très enthousiastes à l'idée de se voir confier une tâche appropriée de classification et d'évaluation des documents chinois et français que la province conservait.

Mais « la vie se déroula tranquillement pendant environ deux semaines, puis les anciens furent tous terrassés par le paludisme. » Le médecin expérimenté et les rares médicaments ne parvenant pas à sauver la situation, après une nuit blanche de réflexion, M. Phien dut écrire une lettre à « M. Nguyen Hoai », l'ancien directeur de l'éducation de Quang Tri, aujourd'hui gouverneur de la province de Quang Tri (réoccupée par les Français), qu'il savait être un homme bon, lui demandant de l'aider afin que le Comité de résistance puisse transférer les anciens à l'hôpital provincial de la zone temporairement occupée pour y être soignés.

Trois jours plus tard, selon l'accord entre les deux parties , « deux bateaux transportèrent les anciens hauts fonctionnaires de Ba Long jusqu'à la ville. Ils étaient suivis de quatre gardes du corps et d'une infirmière [...] Les habitants du quai étaient curieux de savoir qui étaient ces vieillards escortés par une foule aussi nombreuse... » On peut dire que cette scène était rare et que peu de gens en avaient connaissance. La surprise fut encore plus grande lorsqu '« au déjeuner, les vieillards refusèrent le somptueux repas préparé par l'armée de M. Hoai. Ils s'assirent tranquillement autour d'une petite table, prirent des boulettes de riz au sel de sésame rapportées de la zone de guerre et dégustèrent tranquillement un délicieux repas... ».

Les articles du livre relatifs à Quang Tri incluent également l'histoire du « Poème de deuil pour un enfant » également de M. Truong Quang Phien – à cette époque, en 1947, M. Phien était dans la zone de guerre, ignorant que sa fille était malade et est décédée à l'âge de 16 ans ; mais à midi, après le jour de sa mort, soudain un papillon a plané autour de lui... C'est pourquoi le poème gravé sur la stèle érigée devant sa tombe contient le vers : « L'esprit sacré d'un papillon plane autour de vous »... L'auteur se souvient du poème de son père, « un fervent disciple du matérialisme » pour discuter de la question de la science spirituelle qui intéresse les chercheurs en physique moderne : la relation entre la matière et la conscience...

Le livre contient également deux articles sur deux fils de Quang Tri qui ont apporté de nombreuses contributions à la littérature et à l'éducation, mais que beaucoup de gens ne connaissent pas : il s'agit de l'écrivain Nguyen Khac Thu et du professeur Tran Van Hoi - qui a été chef du département de littérature à l'Université d'éducation de Hue pendant 15 ans - en même temps que M. Truong Quang De était chef du département de langues étrangères de cette même école.

À l'occasion du printemps, je voudrais consacrer la dernière partie de cet article à la « Poésie printanière du passé ». L'auteur relate l'histoire suivante : « En 41-42 du siècle dernier, quatre érudits de Quang Tri se réunirent pour célébrer le printemps et composer des poèmes en réponse… ». M. Bich Ho – Hoang Huu Duc, père de l'écrivain Hoang Phu Ngoc Tuong, composa le poème suivant :

« Le printemps est passé et le printemps est arrivé, si brillant / Quarante et un ans maintenant, j'ai compté mon âge / Les amis du village devraient s'entraîner à écrire / Jouer avec les invités, essayer d'incliner la jarre de vin / Bien que le corps soit entassé sur la route en calèche / Le cœur ne se soucie pas de la gloire et de la fortune / Les dettes de nourriture et de vêtements n'ont pas encore été payées / Doit utiliser le pouce rouge pour promettre la jeunesse. »

Il est impossible de citer les 3 « commentaires », les anciens n'ont plus besoin non plus de « renommée et de profit », mais permettez-moi de mentionner les noms des auteurs qui ont écrit les poèmes à l'ancienne (nom de plume et nom commun) : Il s'agit de M. Ham Quang - Hoang Huu Canh (père du martyr Hoang Huu Que) ; M. Ho Ngoc Tham (père du professeur Ho Ngoc Dai) et la troisième personne est M. Tien Viet Gia Nhan - Truong Quang Phien.

Dans la grande partie du livre – intitulée « Discussions tranquilles » sur la littérature et l'art –, grâce à sa connaissance approfondie de l'Orient, de l'Occident, de l'Antiquité et de l'Art moderne, l'auteur non seulement aide les lecteurs à mieux comprendre de nombreuses œuvres classiques, mais nous invite aussi à revivre les moments romantiques de notre jeunesse. J'ai été très surpris en lisant une série d'articles sur de « vieilles » chansons que j'aimais aussi, au point de fredonner une chanson en suivant chaque vers. « La personne qui m'a promis de m'accompagner au ruisseau / Dans la forêt brumeuse de l'après-midi, le clair de lune brille faiblement… »

Mais c'est tout, laissez-vous les gars trouver des livres à lire ; pour prouver que je ne suis pas "prétentieux" comme Vinh Hoang en disant qu'un fils du "Village des Pruniers" est toujours sage et plein de vitalité juvénile à l'âge de 90 ans...

Nguyen Khac Phe


Source

Comment (0)

No data
No data
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?
Goût de la région fluviale

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit