Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Entrez résolument dans la nouvelle ère avec tout le pays

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/12/2024

Le matin du 20 décembre, la cérémonie célébrant le 80e anniversaire de la fondation de l'Armée populaire du Vietnam et le 35e anniversaire de la Journée de la défense nationale s'est tenue solennellement au Centre national des congrès ( Hanoï ). Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong, le Premier ministre Pham Minh Chinh, le président de l'Assemblée nationale Tran Thanh Man et d'autres dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l'État et du Front de la patrie du Vietnam ont assisté à la cérémonie. À cette occasion, au nom du Parti et de l'État, le secrétaire général To Lam, secrétaire de la Commission militaire centrale, a décerné la médaille Ho Chi Minh à l'Armée populaire du Vietnam (APV).
Vững vàng cùng cả nước bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 1.

Le secrétaire général To Lam et le général Phan Van Giang, ministre de la Défense nationale , passent en revue la garde d'honneur de l'Armée populaire du Vietnam.

PHOTO : GIA HAN

Noyau pour protéger la patrie

Dans son discours lors de la cérémonie, le secrétaire général To Lam a souligné que, suite aux directives du dirigeant Ho Chi Minh, le 22 décembre 1944, l'Armée de libération de propagande du Vietnam, ancêtre de l'Armée populaire vietnamienne, a été créée. Sous la direction et la formation du Parti et du président Ho Chi Minh, et grâce à l'encadrement et à la protection du peuple, notre armée s'est rapidement développée, accomplissant continuellement des exploits exceptionnels. De l'armée initiale de 34 soldats, notre armée a connu une croissance rapide, remportant continuellement des victoires majeures, dont le point culminant fut la victoire de Dien Bien Phu, forçant les colonialistes français à capituler. « L'armée, qui venait d'avoir 10 ans, a vaincu une armée expéditionnaire professionnelle fondée au XVe siècle. Cela a confirmé l'excellence du renseignement et de l'art militaire vietnamiens, marquant le développement remarquable de l'Armée populaire vietnamienne », a souligné le secrétaire général.
Vững vàng cùng cả nước bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 2.

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong, le Premier ministre Pham Minh Chinh, le président de l'Assemblée nationale Tran Thanh Man et d'autres dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État ont assisté à la cérémonie d'anniversaire.

PHOTO : Tuan Minh

Durant la guerre de résistance contre les États-Unis, notre armée a combattu avec détermination et héroïsme, aux côtés du peuple tout entier, écrivant des pages d'or de l'histoire par de brillants faits d'armes. Ce fut la grande victoire du printemps 1975, dont le point culminant fut l'offensive éclair de la campagne historique de Hô Chi Minh, unifiant la patrie, faisant entrer le pays dans une ère de paix, d'indépendance et de liberté, et avançant vers le socialisme. Durant la période de construction et de défense de la patrie, l'armée a œuvré aux côtés du peuple pour surmonter les conséquences, panser les blessures de la guerre, développer l'économie, la culture et la société, et lutter avec détermination pour préserver chaque parcelle de la patrie et remplir ses nobles obligations internationales. Le Secrétaire général a affirmé que tout au long de l'histoire, l'armée a toujours été au cœur, aux côtés du peuple tout entier, de la protection de l'indépendance, de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale, de la protection du Parti, de la protection du gouvernement, de la protection du peuple et du régime socialiste, de la défense de la cause de l'innovation ; Maintenir, consolider et renforcer un environnement pacifique pour la construction et le développement nationaux, contribuant ainsi au maintien de la paix et de la stabilité dans la région et dans le monde. Selon le Secrétaire général, l'armée partage toujours les difficultés avec le peuple, en tout temps et en tout lieu ; elle est la force principale et d'avant-garde dans la prévention, la lutte et la maîtrise des conséquences des catastrophes naturelles et des épidémies, ainsi que dans les opérations de recherche et de sauvetage. L'armée est toujours présente dans les lieux stratégiques et dangereux pour protéger la vie et les biens des populations, constituant un véritable « soutien » solide pour la population en temps de danger et de difficulté. De nombreux officiers et soldats ont fait des sacrifices héroïques dans la lutte contre les catastrophes naturelles et les épidémies, mettant en lumière les nobles qualités des « soldats de l'Oncle Ho » dans la nouvelle ère.

Notre armée devient de plus en plus forte.

Le Secrétaire général a déclaré que ces dernières années, l'armée a radicalement ajusté son organisation pour devenir une force rationalisée, compacte et puissante, créant ainsi une base solide pour la construction d'une Armée populaire vietnamienne révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne. L'industrie de la défense a réalisé de nouveaux progrès en matière de développement, maîtrisant les technologies de fabrication, produisant avec succès de nombreux types d'armes et d'équipements techniques nouveaux et modernes, ainsi que de nombreux produits à double usage, contribuant ainsi à la modernisation de l'armée et contribuant activement à l'industrialisation et à la modernisation du pays.
Vững vàng cùng cả nước bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 3.

Le secrétaire général To Lam prend la parole lors de la cérémonie

PHOTO : GIA HAN

Selon le Secrétaire général, notre armée est de plus en plus puissante, capable de combattre dans des espaces stratégiques et de nouvelles formes de guerre ; elle dispose d'armes, d'équipements et de moyens techniques de plus en plus modernes ; elle est bien entraînée aux technologies, compétente en tactique et en campagnes, et douée en stratégie ; elle dispose d'effectifs complets et d'un haut niveau de préparation au combat. Le Secrétaire général a affirmé que l'armée a bâti une tradition glorieuse, digne des éloges du Président Hô Chi Minh : « Notre armée est fidèle au Parti, filiale au peuple, prête à se battre et à se sacrifier pour l'indépendance et la liberté de la Patrie, pour le socialisme. Chaque tâche est accomplie, chaque difficulté est surmontée, chaque ennemi est vaincu » ; c'est l'armée héroïque de la nation vietnamienne héroïque, la fierté du Parti, de l'État, du peuple vietnamien et des peuples épris de paix, de liberté et de justice dans le monde entier. Le Secrétaire général a souligné que l'objectif suprême du Vietnam est de construire un pays pacifique, prospère, civilisé et prospère, et de s'unir pour construire un monde pacifique et sans guerre, où les peuples peuvent vivre dans l'indépendance, la liberté, la prospérité et le bonheur. Par conséquent, le Vietnam prône systématiquement la résolution pacifique de tous les différends et désaccords, sur la base du droit international, dans le respect de l'indépendance, de la souveraineté , de l'unité, de l'intégrité territoriale et des affaires intérieures de tous les pays. Il s'engage à ne pas adhérer à une alliance militaire, à ne pas s'allier avec un pays pour en combattre un autre, à ne pas permettre à des pays étrangers d'établir des bases militaires ou d'utiliser le territoire vietnamien pour combattre d'autres pays, et à ne pas recourir à la force ni menacer de recourir à la force dans les relations internationales.

Autonomie, confiance en soi, autonomie, force personnelle, fierté nationale

Le Secrétaire général a souligné que dans la nouvelle période révolutionnaire, la condition préalable pour que l'Armée populaire continue à accomplir excellemment toutes les tâches, avec l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée pour créer de nouveaux miracles dans la construction et la défense de la République socialiste du Vietnam est de maintenir et de renforcer la direction absolue et directe dans tous les aspects du Parti, la gestion et l'administration unifiées de l'État sur l'Armée populaire et la cause de la consolidation de la défense et de la sécurité nationales.
Vững vàng cùng cả nước bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 4.

Le secrétaire général To Lam remet la médaille Ho Chi Minh à l'Armée populaire du Vietnam

PHOTO : Tuan Minh

Poursuivre avec persévérance l'objectif d'indépendance nationale et de socialisme, et poursuivre avec persévérance la politique de défense nationale et de guerre populaire pour tous. Allier étroitement la force nationale, dans un esprit d'« autonomie, de confiance en soi, d'autosuffisance, de renforcement personnel et de fierté nationale », à la force du temps, au consensus, au soutien et à la coopération pour le développement des amis internationaux. Selon le Secrétaire général, parallèlement à la maximisation des forces combinées pour la cause de l'édification et de la défense nationales, nous devons bâtir une Armée populaire révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne, politiquement forte, absolument fidèle à la Patrie, au Parti, à l'État et au peuple, et poursuivre avec persévérance les idéaux du Parti. Le Secrétaire général a clairement indiqué qu'il fallait bâtir une armée rationalisée, forte et organisée selon la devise « le peuple d'abord, les armes ensuite », en accordant une importance particulière au développement et à la promotion du facteur humain, en premier lieu des facteurs politiques et spirituels, et en veillant à attirer et à former des talents et des ressources humaines de haut niveau. Parallèlement, nous devons constamment promouvoir la glorieuse tradition et les nobles qualités des « soldats de l'Oncle Ho » et développer l'art militaire unique du Vietnam ; veiller à ce que les officiers et les soldats osent se battre, sachent se battre et soient déterminés à vaincre toutes les formes de guerre d'agression, en particulier les nouvelles. Parallèlement, nous devons répondre efficacement aux défis sécuritaires non traditionnels, maîtriser de nouveaux espaces stratégiques et protéger fermement la République socialiste du Vietnam en toutes circonstances. Nous devons continuer à promouvoir l'intégration internationale et la diplomatie de défense, participer activement aux opérations de maintien de la paix de l'ONU, à l'aide humanitaire et aux secours en cas de catastrophe, promouvoir la tendance à la paix, prévenir et résoudre les risques de guerre et de conflit, maintenir un environnement pacifique et stable pour construire et développer le pays, et protéger la patrie dès que possible et à distance. « Pour rejoindre l'ensemble du pays et entrer résolument dans une ère de prospérité, de richesse et de développement, le Parti, l'État et le peuple sont convaincus que l'Armée populaire vietnamienne perpétuera sans relâche sa glorieuse tradition, continuera d'accomplir des exploits remarquables et, aux côtés de l'ensemble du Parti et du peuple, protégera fermement notre chère République socialiste du Vietnam », a souligné le Secrétaire général.

Thanhnien.vn

Source : https://thanhnien.vn/vung-vang-cung-ca-nuoc-buoc-vao-ky-nguyen-moi-185241220235853793.htm

Comment (0)

No data
No data
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit