פרופסור חבר ד"ר בוי היין, סגן מנהל לשעבר של אוניברסיטת האנוי לשפות זרות, נפטר ב-11 במאי בגיל 90.
כשמדברים עליו, אי אפשר שלא להזכיר את ההצעה לרפורמה בווייטנאמית ל"טיאו וייט", שעוררה סערה והובילה לוויכוחים לפני שנים רבות.

פרופסור חבר ד"ר בוי היין, שהציע את הרפורמה בשפה הוייטנאמית, נפטר ב-11 במאי בגיל 90 (צילום: TL).
בנובמבר 2027, ספרו החדש של פרופסור חבר ד"ר בוי הואן פורסם לאחר דיונים סוערים עם הצעות להתאמת השפה הווייטנאמית.
דוגמה לשיפור השפה הוייטנאמית שנתן פרופסור חבר ד"ר בוי הוא: "חוק חינוך " צריך להיכתב כ-"law záo zụk", "מדינה" כ-"n'à nuốc", "שפה" כ-"qôn qữ"...
באותה תקופה, אמר פרופסור חבר ד"ר בוי היין כי לאחר כמעט מאה שנה, השפה הלאומית חשפה ליקויים רבים, ולכן יש לשפרה כדי שתהיה פשוטה יותר, קלה יותר לזכירה, קלה יותר לשימוש, תחסוך זמן וחומרים...
האי-רציונליות עליהן ציין פרופסור חבר ד"ר בוי הואן כוללות: כיום, אנו משתמשים ב-2 או 3 אותיות כדי לייצג פונמה עיצורית בתחילתה. לדוגמה, C - Q - K (cuoc, quoc, ca, kali), Tr - Ch (tra, cha), S - X (sa, xa)... בנוסף, אנו משתמשים ב-2 אותיות משולבות כדי לייצג את הפונמות של עיצורים מסוימים בסוף החרוז כגון Ch, Ng, Nh (mach, ong, tanh...).
פרופסור חבר, ד"ר בוי היין, נולד בשנת 1935 בהאה הואה, פו טו . הוא מרצה לרוסית ולשעבר סגן מנהל האוניברסיטה לשפות זרות (כיום האוניברסיטה לשפות זרות, האוניברסיטה הלאומית של וייטנאם, האנוי).
הלווייתו תתקיים בשעה 13:00 ב-12 במאי, והוא ייקבר בוין צ'אן, הא הואה ופו טו.
המחבר בוי היין ציין כי מדובר בתופעות לא עקביות, שאינן פועלות לפי עקרונות משותפים, מה שמוביל לקשיים עבור קוראים וכותבים, ואף גורם לאי הבנות או אי הבנה מדויקת של התוכן של המידע.
לומדים, בין אם ילדים או זרים, נוטים גם הם לעשות טעויות עקב מורכבות זו.
משם, הוא הציע פתרון כבסיס להתקדמות לעבר פתרון אופטימלי שיוצג למדינה.
השפה הלאומית המשופרת של הסופר בוי היין מבוססת על השפה התרבותית של הבירה האנוי מבחינת פונמות בסיסיות ו-6 צלילים סטנדרטיים, העיקרון הוא שכל אות מייצגת רק פונמה אחת ולכל פונמה יש רק אות אחת תואמת המייצגת אותה.
האות Đ תוסר מהאלפבית הווייטנאמי הנוכחי ויתווספו כמה אותיות לטיניות כמו F, J, W ו-Z.
בנוסף, יש לשנות את הערכים הפונמיים של 11 האותיות הקיימות בטבלה לעיל, ספציפית: C = Ch, Tr; D = Đ; G = G, Gh; F = Ph; K = C, Q, K; Q = Ng, Ngh; R = R; S = S; X = Kh; W = Th; Z = d, gi, r.
מכיוון שהצליל "nhờ" (nh) אינו כולל תו חדש שיחליף אותו, הטקסט לעיל משתמש באופן זמני בתו המורכב n' כדי לבטא אותו.

גרסה מלאה של הכתיבה המשופרת שהוצעה על ידי פרופסור חבר, ד"ר בוי היין (צילום: TL).
בעוד שדעת הקהל "סוערת" בנוגע לחלק 1 של שיפור עיצורי "טיאו וייט", פרופסור חבר, ד"ר בוי היין, המשיך להשלים את עבודת המחקר שלו בת 40 השנים והחליט לפרסם את חלק 2 (את העבודה כולה).
בחלק השני, הוא השלים את מחקרו על תנועות וייטנאמיות.
פרופסור חבר ד"ר בוי היין שיתף כי ביקש לגלות במדויק ובמלואה את מערכת הפונמות של התנועות של וייטנאמית (האנוי) ולאחר מכן לבחור אותיות המתאימות לכל פונמה על פי העיקרון של פונמה אחת - אות אחת.
הוא הצביע על שתי סוגיות מרכזיות שיש לפתור אחת ולתמיד: מספר הפונמות של תנועות בפועל בווייטנאמית והאותיות האקספרסיביות המתאימות.
כל האלפבית הוייטנאמי (פונמות) (הבירה האנוי) שהוא הציע מורכב מ-33 יחידות.
באלפבית הקריאה החדש, הסדר a - b - c עדיין נשמר. האותיות המודגשות בטבלה לעיל מציינות שמדובר באותיות עם ערכים פונטיים חדשים (נקראות בצורה משופרת) במקום האותיות הנקראות לפי האלפבית הישן של השפה הלאומית.
חלק מהאותיות ישנו לחלוטין את ההגייה שלהן, כגון: C (wait), f (fờ), j (jờ), k (cờ), q (thờ), w (ngờ), x (khờ), z (dờ).
רגיעה לפני תגובת הציבור
כאשר הכריז על כל חלק בפרויקט המחקר המציע לשפר את השפה הוייטנאמית, אל מול התנגדות עזה, פרופסור חבר ד"ר בוי היין נותר רגוע, ואמר כי תגובה זו נורמלית, במיוחד לאור העובדה שהפרויקט טרם הושלם.
הוא עצמו גם שיתף: "אם אני פתאום רואה את המילה 'שיפור', גם אני מרגיש טיפשי".
עם זאת, מדען זה טוען כי למרות שהמנהלים טרם החליטו ליישם תוכנית כלשהי לשיפור השפה הלאומית, מחקרו מנקודת מבט מדעית ואישית... הוא זכותו.
הוא גם הדגיש כי בילה יותר מ-40 שנה במחקר עבודה מדעית זו וחווה קשיים רבים בהשלמת המסמך והוא חש שביעות רצון רבה.

פרופסור חבר, ד"ר בוי היין (צילום: TL).
באשר להערות לא ידידותיות ואפילו זדוניות, הוא אמר שזה נורמלי כי יש אנשים שיבינו ויש שלא.
הוא גם העריך את המחקר המדעי שלו כניסויי, כל מי שרוצה יכול להשתמש בו.
מלבד הדעות המנוגדות, אפילו הביקורת, מחנכים ומדענים רבים סבורים כי מחקרו של פרופסור חבר ד"ר בוי הוא על שיפור השפה הווייטנאמית ראוי לכבוד.
שיפורים פטנטיים
בסוף שנת 2017, משרד זכויות היוצרים (משרד התרבות, הספורט והתיירות) חתם רשמית והעניק זכויות יוצרים לעבודה "מאמר על שיפור השפה הלאומית" מאת פרופסור חבר, ד"ר בוי היין.
באותה תקופה, פרופסור חבר ד"ר בוי היין סיפר כי רשם את זכויות היוצרים לא משום שחשש שאחרים יפרו את מחקרו, אלא רק כדי למנוע מקרים של שימוש בכתיבתו המשופרת למטרות רעות. הוא בירך את כולם להשתמש בכתיבה החדשה בחיים או במחקר מדעי.
עד מרץ 2018, פרופסור חבר ד"ר בוי היין הפסיק את כל המחקר על שיפור "טייק וייט".
מקור: https://dantri.com.vn/giao-duc/de-xuat-la-ve-tieq-viet-cua-pgs-bui-hien-tung-gay-suc-soi-the-nao-20250512103513591.htm
תגובה (0)