Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

כנס בינלאומי בנושא פיתוח חינוך לשפה הקוריאנית בעידן הטרנספורמציה הדיגיטלית

DNVN - ב-14 ביוני בדאנאנג, ארגנה האגודה הבינלאומית לחקר השפה והתרבות הקוריאנית (INK) בשיתוף פעולה עם אוניברסיטת דונג א את הכנס הבינלאומי ה-39 בנושא "חילופי קוריאנים והוראת השפה והתרבות הקוריאנית בעידן הדיגיטלי".

Tạp chí Doanh NghiệpTạp chí Doanh Nghiệp14/06/2025

זהו פורום אקדמי שנתי שמארגן INK, ומתקיים בסבב במדינות בעלות פיתוח חזק בלימודי קוריאה. השנה התקיים בווייטנאם הכנס ה-39, שאורגן על ידי INK בשיתוף פעולה עם אוניברסיטת דונג A, בליווי האיגוד הבינלאומי של מתרגמים ומתורגמנים קוריאנים. זהו גם הכנס המדעי הבינלאומי ה-43 שמארגן אוניברסיטת דונג A בשיתוף פעולה עם מכוני מחקר, אוניברסיטאות, ארגונים, מדענים ומומחים בארץ ובחו"ל.

Hội thảo “Hàn lưu và Giảng dạy ngôn ngữ, văn hóa Hàn Quốc trong kỷ nguyên số” do INK phối hợp với trường Đại học Đông Á tổ chức ngày 14/6.

הסדנה "הוראת השפה והתרבות הקוריאנית בעידן הדיגיטלי" אורגנה על ידי INK בשיתוף פעולה עם אוניברסיטת דונג א ב-14 ביוני.

הכנס אסף יותר מ-50 מאמרי מחקר המכסים תחומים רבים כגון חינוך לשפה הקוריאנית, תרגום ופרשנות, יחד עם תוכן תרבותי ותחומים מגוונים רבים אחרים, מיותר מ-100 פרופסורים, חוקרים, חוקרים ומרצים מקוריאה, וייטנאם, יפן, סין...

מר וו היונג מין - הנציג הראשי של קרן קוריאה (KF) בווייטנאם אמר כי בשנת 2021 נבחרה קוריאנית כשפה הזרה הראשונה של וייטנאם, ושיעורי קוריאנית מיושמים באופן נרחב בבתי ספר תיכוניים ותיכוניים ברחבי הארץ.

מספר המועמדים הניגשים למבחן ה-100 לשליטה בקוריאנית (TOPIK) גדל מ-16,000 ל-63,000, עלייה פי ארבעה בחמש השנים האחרונות. נכון לשנת 2025, 48 אוניברסיטאות ברחבי המדינה, כולל אוניברסיטת דונג א', הקימו מחלקות לשפה הקוריאנית וללימודי קוריאנים, עם יותר מ-27,000 סטודנטים רשומים.

לדברי פרופ' ד"ר לי מיהיי - נשיא INK, חידושים מהפכניים בתחום הדיגיטלי, יחד עם ההתפשטות העולמית של גל ההאליו, מציבים אתגרים רבים אך בו זמנית פותחים הזדמנויות חדשות רבות להוראת השפה והתרבות הקוריאנית.

Ký kết hợp tác giữa trường Đại học Đông Á và Hiệp hội Quốc tế Biên phiên dịch tiếng Hàn.

חתימה על הסכם שיתוף פעולה בין אוניברסיטת דונג א לבין האיגוד הבינלאומי של מתרגמים ומתורגמנים קוריאנים.

גב' שין יונקיונג - נשיאת האיגוד הבינלאומי של מתרגמים ומתורגמנים קוריאנים, ציינה כי בווייטנאם, העניין בשפה ובתרבות הקוריאנית מתפשט מהר יותר מכל מדינה אחרת, ואוניברסיטת דונג א' בדאנאנג היא אחת החלוצות בהוראת השפה הקוריאנית ובחקר התרבות הקוריאנית באזור המרכז.

היא גם אמרה כי הוראת השפה הקוריאנית והכשרת תרגום ופרשנות אינם עוד תחומים עצמאיים ונפרדים, אלא נעים לעבר קהילה אקדמית מגובשת, המשלימה זה את זה ויוצרת אפקט סינרגטי חזק. בצורכי העידן של ימינו, זהו דף חדש הפותח שיתוף פעולה משמעותי מאוד והופך למודל טיפוסי של התאחדות אקדמית עם חזון לעתיד.

לדברי יו"ר מועצת המנהלים של אוניברסיטת דונג א לואונג מין סאם, בעידן הדיגיטלי, האליו היא לא רק תופעה תרבותית עולמית, אלא גם הזדמנות לחדש את אופן הלימוד של קוריאנית. אם ינוצל כראוי, האליו תהפוך לגשר יעיל בין הכיתה לעולם.

"נושא הכנס 'חינוך לשפה ותרבות קוריאנית בעידן הדיגיטלי' אינו רק אקטואלי אלא גם משקף דאגות אסטרטגיות בהכשרת שפה ותרבות בעידן הדיגיטלי - שבו הוראת שפה ותרבות אינה עוסקת רק בתקשורת, אלא גם בקשר. קשרים בין אנשים - בין תרבויות - ובין מערכות חינוך הופכים מגוונים וגמישים יותר ויותר", הדגיש מר לואונג מין סאם.

Hơn 160 164 đầu sách tiếng Hàn cũng được các nhà xuất bản Hawoo, Darakwon, Hangeulpark, Kong&Park trao tặng đến khoa Ngôn ngữ và Văn hoá Hàn Quốc (trường Đại học Đông Á) và một số trường đại học có đào tạo ngành Ngôn ngữ Hàn Quốc ở khu vực miền Trung

יותר מ-160 ספרים קוריאניים נתרמו על ידי המו"לים Hawoo, Darakwon, Hangeulpark, Kong&Park לאוניברסיטת Dong A ולכמה אוניברסיטאות המציעות הכשרה בשפה הקוריאנית באזור המרכז.

בכנס נחתמו שני הסכמי שיתוף פעולה בנושאי חינוך וחילופי סטודנטים אקדמיים, ופיתוח הוראת השפה הקוריאנית. בפרט, אוניברסיטת דונג א' חתמה על הסכם שיתוף פעולה עם INK לקידום פעילויות מחקר וחינוך בינלאומיות, חילופי מידע ומסמכי מחקר, תיאום ארגון תוכניות חילופי סטודנטים וכנסים בינלאומיים ועוד.

במקביל, אוניברסיטת דונג א והאגודה הבינלאומית של מתרגמים ומתורגמנים קוריאנים חתמו על הסכם שיתוף פעולה לפיתוח תוכניות להוראת השפה הקוריאנית, השתתפות בפרויקטים מחקריים משותפים, חילופי מסמכים אקדמיים וקידום יישום בחינות הערכה לתרגום ופרשנות קוריאנית בווייטנאם.

164 ספרים קוריאניים נתרמו גם על ידי המו"לים Hawoo, Darakwon, Hangeulpark, Kong&Park לפקולטה לשפה ותרבות קוריאנית (אוניברסיטת Dong A) ולמספר אוניברסיטאות המציעות הכשרה בשפה הקוריאנית באזור המרכז, כדי לשרת את ההוראה והמחקר של השפה, התרבות והתרגום והתרגום הקוריאניים, ולתרום לשיפור איכות ההכשרה.

צ'י טראן

מקור: https://doanhnghiepvn.vn/tin-tuc/hoi-thao-quoc-te-ve-phat-trien-giao-duc-tieng-han-trong-thoi-dai-chuyen-doi-so/20250614030330430


תגובה (0)

No data
No data

באותה קטגוריה

רחוב האנג מא זוהר בצבעי אמצע הסתיו, צעירים בודקים בהתרגשות ללא הפסקה
מסר היסטורי: קוביות עץ של פגודת וין נג'יאם - מורשת דוקומנטרית של האנושות
התפעלות משדות אנרגיית הרוח החופיים של ג'יה לאי, חבויים בעננים
בקרו בכפר הדייגים לו דיו בג'יה לאי כדי לראות דייגים "מציירים" תלתן על הים

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

;

דְמוּת

;

עֵסֶק

;

No videos available

אירועים אקטואליים

;

מערכת פוליטית

;

מְקוֹמִי

;

מוּצָר

;