दो भाई एक साथ स्कूल छोड़ देते हैं।
दोपहर की बारिश, गरज और बिजली के साथ शुरू हुई। श्री ट्रान वान तो के परिवार की बड़ी नावें तेज़ हवा से बुरी तरह हिलने लगीं, जिससे वे आपस में टकरा गईं। श्री तो और उनकी पत्नी नावों को सुरक्षित करने के लिए दौड़े और उन्हें आपस में कसकर बांध दिया। उनके दो बच्चे, जिनकी उम्र सात या आठ साल थी, नाव की छत पर चढ़ गए और बारिश से बचने के लिए तिरपाल बिछाकर रस्सियाँ बाँध दीं। ये बच्चे, जो अभी प्राथमिक विद्यालय में ही थे, तूफान से बिल्कुल नहीं डरे, लेकिन "स्कूल जाने" की बात सुनकर डर से कांप गए।
श्री तो के दो बेटे, बाओ न्ही (7 वर्ष) और उनके बड़े भाई बाओ लोंग (8 वर्ष), कभी स्कूल नहीं गए। केवल उनकी पत्नी, गुयेन थी लियन (32 वर्ष), साक्षर हैं और परिवार के खर्चों का हिसाब-किताब संभालती हैं। उनकी एक 12 वर्षीय बेटी भी है जिसने तीसरी कक्षा तक ही पढ़ाई की और फिर स्कूल छोड़ दिया क्योंकि परिवार स्कूल से बहुत दूर रहता है, इसलिए वह अनियमित रूप से स्कूल जाती है और अपने सहपाठियों के साथ तालमेल नहीं रख पाती।
बाओ लोंग, अपने छोटे भाई से उम्र में बड़ा होने के बावजूद, बचपन से ही विकास में पिछड़ा हुआ है। घर पर सब लोंग को "ज़े" और न्ही को "बेट" कहकर बुलाते हैं। नहाने, खेलने, एक नाव से दूसरी नाव पर चढ़ने या नदी में तैरने के अलावा, दोनों बच्चे अपने फोन पर टिक-टिक करते रहते हैं। पहले, बेट के पिता ने उसे अपने गृहनगर आन जियांग के स्कूल में दाखिला दिलाया था, लेकिन श्री तो के तैरते बाजार में व्यापार शुरू करने के कारण बेट को भी उनके साथ जाना पड़ा और उसने पढ़ना सीखने से पहले ही स्कूल छोड़ दिया। श्री तो और सुश्री लियन के परिवार के पास तीन नावें हैं। दो उनकी हैं और एक सुश्री लियन के माता-पिता की। वे पिछले 10 वर्षों से अधिक समय से इस तैरते बाजार में साथ मिलकर व्यापार कर रहे हैं।
ज़े और बेट ने नाव पर लेखन का अभ्यास किया।
श्री तो ने मुझे अपने परिवार के पहचान पत्र दिखाए, जिनमें जन्म प्रमाण पत्र और अस्थायी निवास परमिट शामिल थे। इनमें से अधिकांश दस्तावेजों के कोने चूहों ने कुतर दिए थे। यही एक कारण था कि उनके बच्चे स्कूल में दाखिला नहीं ले पा रहे थे। श्री तो ने शरमाते हुए अपना सिर खुजाया: "मैंने वार्ड कार्यालय में कई बार जाने की कोशिश की, लेकिन उन्होंने कहा कि बच्चों के नए जन्म प्रमाण पत्र बनवाने के लिए मुझे अपने गृहनगर वापस जाना होगा। लेकिन मैं सारा दिन सामान बेचने में व्यस्त रहता हूँ और बाजार से बाहर नहीं जा सकता, और मैं अनपढ़ भी हूँ, इसलिए मुझे डर है कि कागजी कार्रवाई करवाने के लिए वार्ड कार्यालय जाना मेरे लिए झंझट भरा होगा..."
श्री तो का परिवार मूल रूप से व्यापारी था। वे मेकांग डेल्टा में चाऊ डॉक (अन जियांग) से लेकर काई बे (टिएन जियांग) और फिर काई रंग ( कैन थो ) तक फैले तैरते बाजारों में व्यापार करते थे। सुश्री लियन ने बताया, "कुछ साल पहले, मैं नदी के किनारे के जीवन से ऊब गई थी, इसलिए मैंने अपने बच्चों को लेकर साइगॉन में होक मोन में व्यापार शुरू किया। लेकिन ज़मीन का किराया बहुत ज़्यादा था, और सड़क पर फल बेचने पर कई बार लूटपाट हुई। मैं इतनी डर गई थी कि पूरा परिवार वापस तैरते बाजार में लौट आया।"
श्री तो के बड़े भाई, ट्रान वान थाई, भी नाव से शकरकंद थोक में बेचते हैं। श्री थाई के परिवार में तीन बच्चे हैं, जिनमें से एक ने स्कूल छोड़ दिया है, और बाकी दो को स्कूल जाने के लिए अपनी दादी के साथ किनारे पर रहना पड़ता है। श्री थाई ने दुख जताते हुए कहा, "यह हमारे दादा-दादी के ज़माने का दुष्चक्र है; हमारे माता-पिता अनपढ़ थे, और अब हम अपने बच्चों को स्कूल भेजना चाहते हैं, लेकिन यह बहुत मुश्किल है..."
ये बच्चे अस्थिर बाजार में भटक रहे हैं, उनकी शिक्षा भी भटक रही है।
बारिश रुक गई और बेट और ज़े नाम के दोनों बच्चे नन्हे ऊदबिलावों की तरह फुर्ती से नदी में तैरने के लिए कूद पड़े। जब मैंने उन्हें पहले अक्षर सीखने के लिए किताबें और नोटबुक दीं तो वे बहुत खुश हुए, लेकिन स्कूल जाने से साफ इनकार कर दिया और बोले, "मुझे माँ से दूर रहने से बहुत डर लगता है, मुझे ज़मीन पर रहने की आदत नहीं है।" श्री टो ने बताया, "बच्चे नदी पर अजनबियों से डरते हैं, वे बस यही कहते हैं। लेकिन कुछ दिन ज़मीन पर रहने के बाद, उन्हें यह अच्छा लगने लगेगा। मैं सामान का यह बैच जल्दी खत्म करने की कोशिश कर रहा हूँ ताकि मैं अपने गृहनगर वापस जाकर बच्चों के कागज़ात पूरे कर सकूँ और देख सकूँ कि क्या वे नए स्कूल वर्ष में दाखिला ले सकते हैं।"
उसकी आंखें
तैरते बाज़ार की व्यापारिक नौकाओं में यात्रा करते समय, मेरी मुलाकात नदी पर सामान बेच रहे एक दादी और पोते से हुई। वे आंटी गुयेन थी थुई (59 वर्ष) और उनके पोते डो होआंग ट्रुंग (12 वर्ष) थे। दोपहर की तेज़ धूप में, आंटी थुई की हाथ से चलाई जाने वाली नाव नदी पर पर्यटकों की नौकाओं के आसपास धीरे-धीरे बह रही थी। वे पर्यटकों की नौकाओं पर नियमित फल विक्रेताओं के अपना सामान बेचने के बाद ग्राहकों के पास जाकर उन्हें अपना सामान बेचने का मौका देते थे। कभी आंटी थुई फल बेचती थीं, तो कभी उबले हुए बन, चिपचिपे चावल आदि।
ट्रंग को उसकी दादी "शॉर्टी" कहकर बुलाती हैं। चाची थुई ने बताया, "जन्म के समय वह बहुत छोटा था, इसीलिए हम उसे यह नाम देते थे।" ट्रंग की एक जुड़वां बहन भी है जिसने स्कूल छोड़ दिया और अपनी दादी के साथ बाज़ार में काम करने लगी। चाची थुई ने तीनों की कठिनाइयों के बारे में बताया: "उनके माता-पिता ने उन्हें जन्म के तुरंत बाद छोड़ दिया था। उनकी माँ ने अब बिन्ह फुओक में अपना नया परिवार बसा लिया है और वह भी एक कारखाने में काम करती है, इसलिए जीवन बहुत कठिन है। वे दोनों मेरे साथ रहते हैं। उस समय, उनका पालन-पोषण और सामान बेचना मतलब रोज़ाना उधार लेना होता था, और मुझे हमेशा नुकसान होता रहता था। अब मुझ पर तीस मिलियन डोंग से ज़्यादा का कर्ज़ है। मैंने पूरी कोशिश की, लेकिन मुझे बच्चों को कुछ समय के लिए स्कूल भेजना बंद करना पड़ा क्योंकि मैं अब और गुज़ारा नहीं कर सकती थी।"
सुबह 4 बजे, ट्रुंग और उसकी दादी अपनी छोटी नाव पर सवार होकर बिक्री के लिए अपना सामान तैयार करने लगे। बारह वर्षीय ट्रुंग अपनी दादी का सहारा था, क्योंकि उसकी चाची थुई को निकट दृष्टि दोष था और उनका चश्मा सात डिग्री का था, जिसके कारण सुबह-सुबह नाव में चढ़ते समय उन्हें देखने में कठिनाई होती थी। ट्रुंग को लगातार चौकन्ना रहना पड़ता था ताकि नाव का अगला हिस्सा राफ्ट के खंभों से न टकराए और आसपास की किसी भी बाधा के बारे में अपनी दादी को सूचित करता रहे। पीली रोशनी में, जब वे दोनों नाव तक पहुँचने के लिए धीरे-धीरे आगे बढ़ रहे थे, तो पुरानी लकड़ी की राफ्ट डगमगा रही थी। उस नन्हे लड़के को सुबह-सुबह अपनी दादी के साथ सामान बेचने के लिए अपनी नींद छोड़ते देखकर मेरी आँखों में आँसू आ गए।
आंटी थुई और उनकी पोती काई रंग फ्लोटिंग मार्केट में सामान बेचती हैं।
“मेरा बस एक ही सपना है कि दादी माँ अपने सारे उबले हुए बन्स बेच दें, ताकि हमें चावल न खाने पड़ें, क्योंकि वो अक्सर बिकते ही नहीं। तब दादी माँ उन्हें खरीदने वालों को किश्तें चुका पाएंगी और नाव का मासिक किराया लगभग 6 लाख डोंग है। जब दादी माँ की आर्थिक स्थिति सुधर जाएगी, तो वो हमें वापस स्कूल जाने देंगी,” ट्रुंग ने मासूमियत से उन मुश्किलों का हिसाब लगाया जो सिर्फ़ वही अपनी दादी माँ के साथ बाँट सकता था। नाव चला रही चाची थुई ने ट्रुंग की कहानी सुनते हुए अपने आँसू पोंछे।
हालांकि चाची थुई अशिक्षित हैं, फिर भी वे अपने दोनों पोते-पोतियों के दस्तावेजों को खजाने की तरह सहेज कर रखती हैं। ट्रंग और उसकी छोटी बहन बाओ ट्रान की साफ-सुथरी लिखावट वाली पुरानी नोटबुक इस मेहनती दादी का गौरव हैं। उन्होंने बताया, "काश वे फिर से स्कूल जा पाते। मेरी कमजोर होती नज़र के बावजूद, मैं अपनी चीजें बेचकर अपने बेटे को स्कूल भेज पाती हूँ। वह होशियार है और पढ़ाई का शौकीन है। मुझे बस इस बात की चिंता है कि मेरे पास ट्यूशन फीस भरने के लिए पर्याप्त पैसे नहीं होंगे। खैर, उन्हें जो भी शिक्षा मिले, मैं उससे खुश रहूँगी।"
अपनी दादी के अलावा, जब मैंने ट्रुंग को उसकी छोटी बहन के साथ तीसरी कक्षा की पाठ्यपुस्तकों का एक सेट दिया, तो उसकी आँखें चमक उठीं। उसने नई नोटबुक को सहलाते हुए पूछा, "क्या मैं अभी लिख सकता हूँ?" (जारी रहेगा)
क्या "फ्लोटिंग क्लासरूम" होंगे?
थान निएन अखबार के एक रिपोर्टर ने काई रंग जिले (कैन थो शहर) के ले बिन्ह वार्ड की पीपुल्स कमेटी की उपाध्यक्ष सुश्री बुई थी बिच फुओंग का साक्षात्कार लिया। सुश्री फुओंग ने कहा: "वार्ड ने स्थिति का आकलन कर लिया है और बच्चों की समस्याओं का धीरे-धीरे समाधान करेगी। शुरुआत में, जुड़वा बच्चों के लिए, वार्ड ले बिन्ह प्राथमिक विद्यालय में उनके दाखिले की प्रक्रिया में सहायता करेगी। हालांकि, चूंकि वे स्थानीय निवासी नहीं हैं, इसलिए उन्हें ट्यूशन फीस में छूट देना मुश्किल है। फ्लोटिंग मार्केट में रहने वाले बच्चों के लिए, मैं उन बच्चों की संख्या का पुनः सर्वेक्षण करूंगी जिन्होंने अभी तक स्कूल जाना शुरू नहीं किया है। यदि संभव हुआ, तो हम काई रंग फ्लोटिंग मार्केट में ही उन बच्चों के लिए एक चैरिटी क्लास खोलेंगे जो स्कूल जाने का खर्च वहन नहीं कर सकते। स्थानीय लोगों के लिए मुश्किल यह है कि इन बच्चों को अपने माता-पिता के साथ सामान बेचने के लिए जाना पड़ता है, इसलिए यदि उन्हें स्कूल में दाखिला मिल भी जाता है, तो उनके परिवारों को यह सुनिश्चित करने के लिए प्रतिबद्ध होना होगा कि उनके बच्चे अंत तक स्कूल जाएं और बीच में पढ़ाई न छोड़ें।"
[विज्ञापन_2]
स्रोत लिंक







टिप्पणी (0)