Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'फ़्रेंच भाषी शिपर': आशा के साथ जीना

Báo Thanh niênBáo Thanh niên10/10/2023

[विज्ञापन_1]
Shipper nói tiếng Pháp: Sống có hy vọng - Ảnh 1.

हुइन्ह हुउ फुओक हर दिन कोशिश करता रहता है

आज दोपहर, 10 अक्टूबर को, अनुवादक हुइन्ह हू फुओक - "फ्रांसीसी भाषी शिपर", थान निएन समाचार पत्र के ऑनलाइन टॉक शो "छात्र गुणवत्तापूर्ण जीवन जीते हैं, आत्मविश्वास से चमकते हैं " के अतिथियों में से एक हैं।

हो ची मिन्ह सिटी के गुयेन वान बिन्ह बुक स्ट्रीट पर रहने वाले "फ़्रेंच भाषी शिपर" फुओक, समुदाय के सहयोग से अब स्कूल लौट आए हैं। वह पुस्तक अनुवादक के रूप में अंशकालिक काम भी कर रहे हैं।

मेज़बान के इस सवाल के जवाब में कि उन्होंने अपने जीवन को कैसे संतुलित किया है, फुओक ने ईमानदारी से कहा: "मैं अभी भी इसे संतुलित नहीं कर पा रहा हूँ, लेकिन मैं अभी भी संतुलन बनाने की कोशिश कर रहा हूँ। जीवन अभी भी दिन-प्रतिदिन चलता रहता है, हर किसी पर जीविकोपार्जन का दबाव होता है, आज मैं पहले से ज़्यादा शांत हूँ, लेकिन मैं अभी भी चिंता विकार का इलाज करा रहा हूँ, अभी भी अपनी चिंताओं को नियंत्रित करने की कोशिश कर रहा हूँ। लेकिन धीरे-धीरे सब कुछ बेहतर हो रहा है।"

"पहले, मैं हमेशा यही सोचती थी कि ज़िंदगी कुछ ऐसी है जो ईश्वर ने मुझे दी है। अगर मैं इसे स्वीकार नहीं करती, तो मुझे अपराधबोध होता, अगर मैं इसे स्वीकार कर लेती, तो मुझे पता नहीं चलता कि कैसे जीना है। लेकिन अब, मैं इसका आनंद लेती हूँ - पढ़ाई और काम के तनाव और कठिनाइयों का आनंद लेती हूँ, जो मुझे मिल रही हैं, उस शांति और खुशी का आनंद लेती हूँ। अगर मैं दबाव महसूस करती हूँ, तो वो दबाव है। अगर मैं हल्का महसूस करती हूँ, तो वो हल्का है। ज़िंदगी कैसी है, ये इस बात पर निर्भर करता है कि मैं उसे कैसे समझती हूँ," फ़्रांसीसी लेखिका कैमिली लॉरेन्स की किताब डॉटर की अनुवादक ने बताया।

Shipper nói tiếng Pháp: Sống có hy vọng - Ảnh 2.

फ्रेंच भाषी अनुवादक - शिपर (बाएं से दूसरे) आज दोपहर टॉक शो "स्टूडेंट्स लिव कॉन्फिडेंटली एंड शाइन" के मेहमानों के साथ

जब कार्यक्रम के एमसी ने अचानक पूछा, "आपके विचार में एक गुणवत्तापूर्ण जीवन कैसा होता है?", तो हुइन्ह हू फुओक ने उत्तर दिया: "मेरे लिए, एक गुणवत्तापूर्ण जीवन आशा से भरा जीवन है। जैसा कि मैंने लू शुन की पुस्तक में पढ़ा था, "अगर इसे आशा कहा जाए, तो यह कहना असंभव है कि क्या वास्तविक है और क्या नहीं। यह ज़मीन पर बनी सड़कों की तरह है; वास्तव में, ज़मीन पर कोई सड़कें हैं ही नहीं। लोग हमेशा उन पर चलते रहते हैं, और वे सड़कें बन जाती हैं।"

वहीं, हो ची मिन्ह सिटी यूनिवर्सिटी ऑफ एजुकेशन में फ्रेंच विषय की पढ़ाई कर रहे छात्र ने कहा कि उसके लिए यह महत्वपूर्ण नहीं है कि वह सफल होता है या नहीं, बल्कि अधिक महत्वपूर्ण यह है कि वह कैसे जीवन जीता है।

"हर पीढ़ी, चाहे जेन ज़ेड हो या जेन एक्स, में कोई न कोई व्यक्ति होता है, कुछ लोगों का जीने का तरीका अलग होता है, कुछ लोगों का जीने का तरीका अलग होता है। मेरा मानना ​​है कि हर व्यक्ति को दबाव महसूस नहीं करना चाहिए क्योंकि वे सिर्फ़ दूसरों की सफलता और प्रभामंडल देखते हैं। हर व्यक्ति के लिए, प्रभामंडल और सफलता पाने के पीछे पसीना, आँसू और बहुत कठिन समझौते होते हैं जिन्हें बहुत कम लोग देख पाते हैं। इसलिए मैं ऐसा जीवन जीना चुनता हूँ जिसमें खुद बनने से पहले, मुझे खुद को समझना होगा, यह देखना होगा कि मेरी ताकत कहाँ है, मेरे गुण क्या हैं। सिर्फ़ दूसरों की सफलता को मत देखो, हर दिन को कल से बेहतर बनाने की कोशिश करो," "फ़्रेंच भाषी शिपर" ने कहा।

Shipper nói tiếng Pháp: Sống có hy vọng - Ảnh 3.

फ्रांसीसी भाषी शिपर ने बताया, "गुणवत्तापूर्ण जीवन जीने का अर्थ है आशा के साथ जीना।"

टॉक शो "छात्र एक गुणवत्तापूर्ण जीवन जिएँ, आत्मविश्वास से चमकें" आज दोपहर , 10 अक्टूबर को, थान निएन अखबार द्वारा ऐसकुक वियतनाम कंपनी के सहयोग से आयोजित "छात्रों के साथ जीवन के द्वार खोलें" कार्यक्रम का हिस्सा है। "फ़्रेंच भाषी शिपर" - अनुवादक हुइन्ह हू फुओक के अलावा, हास्य कलाकार मिन्ह डू और सुंदरी तुयेत न्ही भी इसमें शामिल हैं।

कार्यक्रम का उद्देश्य विद्यार्थियों को जीवन कौशल का अभ्यास करने, पोषण संबंधी ज्ञान में निपुणता प्राप्त करने, व्यायाम और स्वास्थ्य प्रशिक्षण को संयोजित कर अध्ययन करने और भविष्य के लिए तैयारी करने के लिए प्रोत्साहित करना है।

चाहे मैं कितनी भी व्यस्त क्यों न होऊं, मुझे खाना बनाना ही पड़ता है।

हुइन्ह हू फुओक ने बताया कि उनकी माँ पश्चिमी देशों से हैं, खाना बहुत अच्छा बनाती हैं और उन्होंने अपने बेटे को कई बार खाना बनाने की प्रैक्टिस करने को कहा है, ताकि जब वह उसकी देखभाल न कर पाएँ, तो वह अपना ख्याल खुद रख सके। अब अपने माता-पिता से दूर, किताबों से भरे किराए के घर में अकेले रहते हुए, फुओक अब भी खुद खाना बनाता है।

अनुवादक - "फ़्रेंच भाषी शिपर" ऐसे व्यंजन बनाता है जो उसे बचपन की याद दिलाते हैं, जैसे ब्रेज़्ड फ़िश - ताकि वह अपनी माँ और दादी को याद कर सके। या कभी-कभी उसे पश्चिमी शैली के बान ला मिट की बहुत तलब लगती है, जो उसने दस साल से ज़्यादा समय से नहीं खाया है, अपने वतन का एक व्यंजन और अपने रिश्तेदारों के साथ अविस्मरणीय यादें...

Shipper nói tiếng Pháp: Sống có hy vọng - Ảnh 5.

[विज्ञापन_2]
स्रोत लिंक

टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

युवा लोग वर्ष के सबसे खूबसूरत चावल के मौसम के दौरान उत्तर-पश्चिम में घूमने जाते हैं
बिन्ह लियू में रीड घास के 'शिकार' के मौसम में
कैन जिओ मैंग्रोव वन के मध्य में
क्वांग न्गाई के मछुआरे झींगा मछली पकड़ने के बाद हर दिन लाखों डोंग कमा रहे हैं

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

कॉम लैंग वोंग - हनोई में शरद ऋतु का स्वाद

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद