Mégis létezik egy „kerítéstörő”, rendkívül különleges, a többi falutól eltérő falu, amely Kim Lan író irodalmi műveiben és novelláiban egyszerű „Falu” néven jelent meg.
Ez egy Phu Luu nevű falu Dong Nganban, Tu Son városában, Bac Ninh tartományban. "Ebben a faluban van a legtágasabb információs és propagandaterem, egy bambuszcsúcs magasságú rádiótoronnyal, és minden délután megszólal a hangszóró, hogy az egész falu hallja."
Ebben a faluban a cserépburkolatú házak közel állnak egymáshoz, a padló pedig téglához hasonlóan van kikövezve. A falu útjai kék téglákkal vannak kirakva. Amikor esik az eső vagy fúj a szél, a sár nem tapad a talpadhoz, amikor a falu egyik végéből a másikba sétálsz.
Kim Lan író realisztikus és érzelmes tollal ábrázolta Phu Luu faluját „A falu” című novellában, különleges benyomást téve az olvasókra.
Egy őszi napon ellátogattunk a quan ho (hagyományos vietnami népdalok) földjén található híres ősi faluba Kinh Bacban. Kinh Bac híres An Duong Vuong király legendás emlékeiről; vagy a Ho falu illatos papírillatú yin és yang festményeiről; a Lien Anh és Lien Chi énekesek édes quan ho énekéről a quan ho falvakban...
Mellette egy egyedülálló falu található, három folyóág, a Cau, a Thuong és a Duong együttes hordalékdombján.



A Phu Luu ősi közösségi háza (Dong Ngan kerület, Tu Son város, Bac Ninh tartomány) lenyűgöző tetejével és udvarával, melyet egy ősi bódhifa árnyékol.
Nem tudni, hogy a kedvező feng shui helyzetének köszönhető-e, de a falu kiemelkedő emberek és tehetségek földjévé vált, olyan katonai személyiségektől kezdve, mint Chu Duy Kinh altábornagy, a fővárosi katonai körzet parancsnoka; Chu Tam Thuc pénzügyminiszter ; Ho Tien Nghi, a hírügynökség vezérigazgatója; Ho Huan Nghiem, vietnami volt oroszországi nagykövet, kereskedelmi miniszterhelyettes.
Olyan tudósok, mint Pham Xuan Nam történelemprofesszor, Chu Xuan Dien irodalomprofesszor, Ho Ba Thuan matematikaprofesszor. A modern korban számos tehetséges művész él, mint például Kim Lan író, Nguyễn Dich Dung, Hoang Hung, Hoang Thuy Toan fordító, Nguyễn Dang Bay operatőr, Ho Bac zenész, Thanh Chuong festő, Pham Thi Hien festő...
Phu Luu falu ősi kapuja számos felújításon esett át, de a mai napig megőrizte régi megjelenését. Két párhuzamos mondat található rajta: „Nhap huong van tuc” és „Xuat mon kien tan”, ami azt jelenti, hogy bármilyen tisztséget is töltesz be, amikor visszatérsz a faluba, továbbra is meg kell őrizned a falu szokásait és gyakorlatát. Amikor elhagyod a falut, méltósággal kell viselkedned az emberekkel való interakcióidban, a vendégeket pedig úgy kell fogadnod, mintha rokonok lennének.
A falu középső útja kék kőtéglákkal van kirakva, a két oldala közel 100 éves vörös téglákkal van kirakva, 3 km hosszan húzódva, átölelve az ősi falut. A faluban számos kanyargós, összefüggő sikátor található, furcsa nevekkel, mint például a Giau sikátor, a Gieng Cho sikátor, a Gieng Vang sikátor, a Vuon Dau sikátor, a Nghe sikátor...

Kim Lan, a falu kiemelkedő fiának emlékháza
Nguyen Trong Vu, Phu Luu falu (Dong Ngan kerület, Tu Son város, Bac Ninh tartomány) vezetője elmondta: az augusztusi forradalom előtt, amikor más falvakban még nádtetővel és vályogfalakkal éltek az emberek, Phu Luu faluban több mint 30 kétszintes, cserépből készült ház állt, amelyek a friss mész illatát árasztották.
Talán a faluban üzletelő nők kemény munkájának és szorgalmának köszönhetően a férfiak csak a tanulásra és a vizsgák letételére koncentráltak, számos nevet teremtve a katonaságtól a tudományon át a művészetig. A gazdagság és a jólét híressé is tette a falut, és az emberek egyre többet jöttek Phu Luu faluba a heti piacok idején.
Ma a falu útjait burkoló zöld kövek megfakultak a nap és az eső miatt, tanúi az idők hullámvölgyeinek.
Ez a föld sok generációt nevelt és ölelt magához, a falu szeretett gyermekei felnőttek, majd elmentek. Amikor megöregedtek, elfáradtak a lábaik, őszült a hajuk, görnyedt a hátuk, vágytak egyszer visszatérni, hogy szabadon fürödhessenek az emlékekben, amelyek feltörnek a valaha hiányolt faluban.
Vannak, akik porrá váltak, mint Kim Lan író, Nguyen Dang Bay népművész, Hoang Tich Chi forgatókönyvíró... ők még mindig "sétálnak" valahol az ősi faluban.
[hirdetés_2]
Forrás






Hozzászólás (0)