Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Közös nyilatkozat a vietnami-bulgár stratégiai partnerség létrehozásáról

To Lam főtitkár és felesége, valamint a magas rangú vietnami küldöttség hivatalos bulgáriai látogatásának keretében a két fél közös nyilatkozatot adott ki stratégiai partnerség létrehozásáról.

VietNamNetVietNamNet24/10/2025


A vietnami-bolgár diplomáciai kapcsolatok felvételének 75. évfordulója alkalmából, 2025-ben, Rumen Radev bolgár elnök meghívására, a Vietnami Kommunista Párt Központi Bizottságának főtitkára, To Lam hivatalos látogatást tett Bulgáriában 2025. október 22. és 24. között.

Amióta 1950-ben felvették a diplomáciai kapcsolatokat, Vietnam és Bulgária hagyományos barátságot és sokoldalú együttműködést épített és fejlesztett a bizalom, az egyenlőség és a kölcsönös tisztelet alapján, a két ország népeinek javára.

A vietnami-bulgár kapcsolatok szilárd alapokon nyugszanak, összhangban az Egyesült Nemzetek Alapokmányával, valamint az Európai Unió és tagállamai, valamint Vietnám között létrejött átfogó partnerségi és együttműködési keretmegállapodásban elfogadott általános elvekkel, beleértve minden ország függetlenségének, szuverenitásának és területi integritásának, valamint politikai rendszerének tiszteletben tartását; a kölcsönös be nem avatkozást egymás belügyeibe; egymás érdekeinek tiszteletben tartását és garantálását; a globális szabadkereskedelem előmozdítása, a nemzetközi jog és a multilateralizmus előmozdítása, valamint a béke , a biztonság és a jólét előmozdítása mellett, az Egyesült Nemzetek Alapokmányával összhangban.

vnapotalledontongbithutolamvaphunhanthamchinhthucbulgaria8357384 1761210640406111682209.jpg

Rumen Radev bolgár elnök és To Lam főtitkár áttekinti a díszőrséget az üdvözlő ünnepségen. Fotó: VNA

Az elmúlt 75 év kiemelkedő kétoldalú eredményeire építve, a nyílt együttműködési potenciállal és a kétoldalú kapcsolatok fényes jövőjébe vetett szilárd hittel, a két ország népeinek törekvéseinek kielégítése érdekében a Vietnami Kommunista Párt Központi Bizottságának főtitkára, To Lam és Rumen Radev, a Bolgár Köztársaság elnöke megállapodtak abban, hogy közös nyilatkozatot fogadnak el a vietnami-bolgár kapcsolatok „stratégiai partnerséggé” emeléséről.

A Vietnám-Bulgária Stratégiai Partnerségi Keretrendszer létrehozása célja, hogy új szintre emelje a kétoldalú kapcsolatokat mind kétoldalú, mind többoldalú szinten, megerősítse és megszilárdítsa a meglévő kétoldalú együttműködési mechanizmusokat, valamint elősegítse új mechanizmusok kialakítását a két ország közötti együttműködés elmélyítése érdekében.

A Stratégiai Partnerség keretében Vietnam és Bulgária továbbra is elmélyíti együttműködését különböző területeken, hogy biztosítsa a két nép gyakorlati érdekeit, hozzájárulva a békéhez, a stabilitáshoz, az együttműködéshez és a jóléthez mindkét régióban és a világban, a következő területekre összpontosítva:

I. A politikai és diplomáciai együttműködés erősítése

1. A két fél megállapodott abban, hogy minden szinten, különösen a magas szinten fokozza a politikai párbeszédet és a delegációk cseréjét, valamint hogy tanulmányozza és létrehozza a két fél minisztériumai, fióktelepei és települései közötti új együttműködési mechanizmusokat.

2. A két fél megállapodott abban, hogy minden csatornán keresztül fokozzák a kapcsolatokat Vietnam pártja, állama, kormánya, Nemzetgyűlése, központi és helyi szervei, valamint Bulgária központi és helyi szervei között a politikai együttműködés és a kölcsönös megértés erősítése érdekében. A két fél a politikai konzultációt jelölte meg az együttműködési tevékenységek felülvizsgálatának és naprakészen tartásának fő mechanizmusaként.

3. A két fél tovább kívánja erősíteni a törvényhozó testületek közötti kapcsolatokat, beleértve a küldöttségek cseréjének, valamint a kétoldalú és többoldalú kapcsolatok fokozását, különösen a két fél vezetői, szakbizottságai és baráti parlamenti csoportjai között, a két ország közötti új partnerség kereteivel összhangban.

4. A két fél megállapodott abban, hogy hatékonyan végrehajtja a kétoldalú együttműködési megállapodásokat; felülvizsgálja, módosítja, kiegészíti, új dokumentumokat ír alá és korszerűsíti a két ország közötti, valamint a két fél illetékes szervei közötti dokumentumokat és közös megállapodásokat, annak érdekében, hogy szilárd jogi alapot teremtsen a kétoldalú kapcsolatok előmozdításához minden területen.

5. A két fél megállapodott abban, hogy előmozdítja a párbeszédet a két külügyminisztérium között, és kifejezték azon szándékukat, hogy bővítsék az együttműködést a nemzetközi és regionális kérdésekben, beleértve a multilaterális fórumokon, különösen az Egyesült Nemzetek Szervezete, az ASEAN-EU és az ASEM keretében képviselt álláspontokról folytatott konzultációt.

II. A védelmi és biztonsági együttműködés megerősítése

6. A két fél kifejezte készségét a delegációk cseréjének előmozdítására minden szinten a védelem és biztonság területén folytatott kétoldalú együttműködés fokozása, valamint a képzés, a védelmi ipar, a védelmi hírszerzés, az ENSZ békefenntartása és a nem hagyományos biztonság terén folytatott együttműködés fokozása érdekében.

7. A két fél megállapodott egy védelmi együttműködéssel foglalkozó közös munkacsoport-mechanizmus létrehozásában, amelynek célja egy rotációs rendszerű védelmi politikai párbeszéd mechanizmusának létrehozása miniszterhelyettesi szinten a stratégiai, védelmi és biztonsági kérdésekkel kapcsolatos információk cseréje; a védelmi és biztonsági akadémiák és kutatóintézetek közötti tudományos cserék fokozása; valamint a kétoldalú és többoldalú kereteken belüli együttműködési mechanizmusok előmozdítása.

8. A két fél kifejezte azon szándékát, hogy előmozdítsák az együttműködést a biztonság és a bűnüldözés területén, felgyorsítsák a tárgyalásokat és az új megállapodások aláírását az illetékes hatóságok között; fokozzák az információcserét a biztonság és a rendőrség területén, valamint előmozdítsák az együttműködést a kiberbiztonság, a csúcstechnológiás bűncselekmények, a kábítószer-kereskedelem és a nemzetközi szervezett bűnözés megelőzése terén.

9. A két fél megállapodott abban, hogy továbbra is hatékonyan végrehajtják a meglévő együttműködési megállapodásokat, különösen a bűnmegelőzés, a tisztviselők képzése és fejlesztése, az információcsere terén való együttműködés fokozása, valamint a két ország nemzeti érdekeit és biztonságát érintő kérdések értékelésének és előrejelzésének összehangolása terén.

vnapotalledon8357473 1761220085712724183019.jpg

Lam főtitkára és Rumen Radev bolgár elnök az Elnöki Palotában. Fotó: VNA

III. A gazdasági és kereskedelmi együttműködés bővítése

10. A két fél megállapodott a gazdasági és kereskedelmi együttműködés előmozdításában, ezt a vietnami-bulgár kapcsolat „hagyományosról” „stratégiai – tartalmi – hatékony” viszonyra való áttérésének egyik központi pilléreként és fő hajtóerejeként azonosítva. A meglévő kétoldalú és többoldalú gazdasági együttműködési megállapodások alapján a két fél kifejezte azon szándékát, hogy fejlesszék és bővítsék a kétoldalú kereskedelmet.

11. A két fél hangsúlyozta Bulgária és Vietnam szerepét, mint hídszerepet az áruk ázsiai és uniós piacokra jutásában; és úgy vélték, hogy a két ország EU- és ASEAN-tagsága lehetőséget teremt a gazdasági együttműködés bővítésére. A két fél megállapodott abban, hogy fokozzák a kétoldalú együttműködési mechanizmusok szerepét és hatékonyságát, valamint a két ország potenciáljának maximális kihasználását.

12. A két fél megerősítette a Gazdasági, Kereskedelmi, Tudományos és Műszaki Együttműködési Kormányközi Bizottság fontosságát; megállapodtak abban, hogy támogatják egymást a globális értékláncokban, például a zöld átalakulásban, a digitális átalakulásban, az elektromos járművekben stb. való részvételben a negyedik ipari forradalom összefüggésében, amely a hagyományos gazdaságok alapjait és szerkezetét megváltoztatva tudásalapú és innovációalapú gazdaságokká alakul át.

13. A két fél kifejezte azon szándékát, hogy előmozdítsa a két ország vállalkozásai közötti együttműködést, és támogassa a nyitott kereskedelem elveit, a nemzetközi szabályok alapján és figyelembe véve az uniós szabályozást.

14. A két fél kifejezte azon szándékát, hogy fokozzák a hatékony koordinációt és a kölcsönös támogatást a Vietnam–EU partnerség keretében, továbbra is szorosan együttműködjenek, előmozdítsák a kereskedelmet és a beruházásokat, valamint hatékonyan végrehajtsák és kihasználják a Vietnam–EU Szabadkereskedelmi Megállapodás (EVFTA) kínálta lehetőségeket. A két fél támogatni fogja egymást a gazdasági együttműködésben, és javítja a piacra jutást az EU-ban és az ASEAN-ban.

IV. Érdemi együttműködés előmozdítása a tudomány és technológia, az oktatás és képzés, a mezőgazdaság, a kultúra, a turizmus, a sport, a munkaerő, a környezetvédelem és az egészségügy területén

Tudomány és technológia

15. A két fél a tudományt és a technológiát az együttműködés kiemelt pilléreként határozta meg, amelyek képesek magas értéket teremteni, és gyakorlati hozzájárulást nyújtani mindkét ország társadalmi-gazdasági fejlődési folyamatához és növekedési modelljének átalakításához.

Az 1998-as tudományos és technológiai együttműködési megállapodás alapján a két fél megállapodott abban, hogy elősegíti a Tudományos és technológiai együttműködési bizottság 5. ülésének mielőbbi megszervezését, olyan területekre összpontosítva, ahol mindkét félnek potenciálja, erősségei és együttműködési igényei vannak, mint például az informatikai humánerőforrások képzése a digitális átalakulás, a digitális gazdaság, a digitális infrastruktúra és az e-kormányzat, a gyógyszeripar és a biomedicina, a mesterséges intelligencia (MI) és a modern számítástechnika, a zöld energia stb. területén, amelyeket a 2030–2045-ös időszakra stratégiai prioritásként határoztak meg.

Oktatás és képzés

16. A két fél elkötelezte magát a két ország közötti ösztöndíjcsere-keretmegállapodás, mindenekelőtt a 2025–2028 közötti időszakra vonatkozó oktatási együttműködési program hatékony végrehajtása, valamint a mindkét fél diákjainak szükségleteiknek és tanulmányi területüknek megfelelő ösztöndíjak odaítélésének ösztönzése mellett.

17. A két fél megállapodott abban, hogy előmozdítja az átfogó és folyamatos együttműködést, mechanizmusokat épít ki a két ország szakértőinek, előadóinak és hallgatóinak cseréjére, nemcsak a hallgatók és előadók tudományos cseréjére, hanem a magasan képzett szakemberek képzésére is kiterjesztve azokat; előmozdítja a vietnami és bolgár nyelvi órák megnyitását a két fél képzőintézményeiben.

18. A két fél megállapodott abban, hogy előmozdítják az együttműködést olyan hagyományos területeken, mint a biotechnológia, a mezőgazdaság, a gyógyszeripar, a funkcionális élelmiszerek, az anyagtechnológia és a környezetvédelem; mérlegelik egy közös kutatóközpont létrehozását, és előmozdítják a technológiaátadást a vállalkozások, szövetségek és akadémiák összekapcsolása révén; valamint előmozdítják a tudományos és technológiai együttműködési programokat az EU vagy a háromoldalú együttműködési mechanizmus keretében.

Mezőgazdaság

19. A két fél megállapodott abban, hogy tárgyalásokat folytat és aláírásra bocsát egy mezőgazdasági és állattenyésztési együttműködési megállapodást, amelynek célja, hogy az e területen folytatott együttműködést a tartalmi stratégiai együttműködés pillérévé emelje, maximálisan kihasználva mindkét fél lehetőségeit és erősségeit a megművelt földterületek, valamint a mezőgazdaság és az állattenyésztés területén meglévő tudományos és műszaki potenciál tekintetében a közös előnyök elérése érdekében.

20. A két fél megerősítette, hogy fokozza az információcserét a mezőgazdaság, az erdészet és a halászat területén a minőségellenőrzéssel és az élelmiszerbiztonsággal kapcsolatos szabályozásokról, szabványokról és műszaki követelményekről; együttműködik a két ország közötti közvetlen mezőgazdasági ellátási láncok kiépítésében; közös modelleket dolgoz ki a technológiák mezőgazdasági termelésben történő alkalmazására; valamint előmozdítja az együttműködést a növényfajták, az állattenyésztés, a biotechnológia és az állati takarmányok előállításával kapcsolatos kutatás és csere terén.

Kultúra, sport és turizmus

21. A két fél megállapodott abban, hogy előmozdítják a meglévő együttműködési mechanizmusokat, mint például a 2024–2026-os időszakra vonatkozó Kulturális Együttműködési Programot, hogy összehangolják a kulturális hetek, fotókiállítások, zenei és filmes cserék, valamint egyéb tevékenységek szervezését a két ország nagyobb ünnepei, valamint a diplomáciai kapcsolatok felvételének évfordulója alkalmából.

22. A két fél hajlandó előmozdítani az ifjúsági sportban folytatott együttműködést a fiatal sportolók képzési rendszerének kidolgozása érdekében; ösztönözni a nemzeti sportprogramokkal kapcsolatos dokumentumok és tartalmak cseréjét, valamint stratégiákat és politikákat kidolgozni a két ország sportfejlesztésére.

23. A két fél a 2024–2026 közötti időszakra vonatkozó Turisztikai Együttműködési Terv alapján fokozni kívánja a turisztikai partnerek közötti cseréket és kapcsolatokat, megosztani tapasztalataikat egymás erősségeivel kapcsolatban, előmozdítani a turizmust és fejleszteni az emberi erőforrásokat a turisztikai ágazatban.

24. A két fél arra ösztönözte a légitársaságokat, hogy működjenek együtt, és tanulmányozzák a közvetlen járatok megnyitásának lehetőségét a két ország közötti közlekedési összeköttetések és kulturális csere javítása érdekében. A bolgár fél elismerte és nagyra értékelte Vietnam egyoldalú, 45 napos vízummentességét a bolgár állampolgárok számára 2025. augusztus 15. és 2028. augusztus 14. között, amely elősegíti a bolgár vállalkozások, szakértők, befektetők és turisták beutazását. A vietnami fél felkérte Bulgáriát, hogy tegyen intézkedéseket a be- és kiutazás, valamint a tartózkodás megkönnyítése érdekében, és megfelelő időben vizsgálja meg a kétoldalú vízummentesség lehetőségét egymás állampolgárai számára az uniós szabályozással összhangban, a kétoldalú együttműködés és az emberek közötti csere előmozdítása érdekében.

Munkaerő

25. A két fél megállapodott abban, hogy a 2018-ban aláírt Munkaügyi Együttműködési Megállapodás alapján előmozdítják a hatékony együttműködést a munkaügy területén.

26. A két fél megállapodott abban, hogy elmélyítik az együttműködést a munkaerő-migráció területén, valamint fokozzák az együttműködést a szakképzés területén a Vietnami Szocialista Köztársaság Belügyminisztériuma és a Bolgár Köztársaság Munkaügyi és Szociálpolitikai Minisztériuma közötti egyetértési megállapodás aláírása révén.

Környezet

27. A két fél hajlandó megerősíteni az együttműködést, valamint megosztani a technológiákat és a tapasztalatokat a körforgásos gazdaság, a szennyvíztisztítás, a szilárd hulladék és a műanyaghulladék-gazdálkodás, a levegőszennyezés-szabályozás, a tisztavízellátás és a vidéki környezeti higiénia területén; előmozdítani az együttműködést a geológia, az ásványkincsek és az energiaátalakítás területén.

28. Mindkét fél megerősítette elkötelezettségét a fejlesztési együttműködés elmélyítése iránt, különösen olyan kulcsfontosságú területeken, mint a társadalmi befogadás, a fenntartható gazdasági növekedés és a környezeti ellenálló képesség, többek között az olyan együttműködési keretek integrációja révén, mint a Team Europe Initiative és a Global Gateway Program.

Orvosi

29. A két fél megállapodott abban, hogy megerősítik az együttműködést a közegészségügy és a megelőző orvoslás területén; bővítik a tapasztalatcsere lehetőségeit a magas színvonalú orvosi humánerőforrások képzése, a gyógyszeripari kutatás és fejlesztés, a biotechnológia és az e-egészségügy területén. A két fél megállapodott abban, hogy előmozdítják egy kormányközi együttműködési megállapodás vagy végrehajtási terv aláírását az egészségügyi szektorban.

V. A helyi önkormányzatok közötti együttműködés és az emberek közötti kapcsolatok erősítése

30. A két fél kifejezte szándékát a hasonló gazdasági, földrajzi és kulturális adottságokkal rendelkező helyi hatóságok, valamint a társadalmi és szakmai szervezetek közötti együttműködés megerősítésére a kiegészítő erősségek kiaknázása, az olyan területeken való összekapcsolódás előmozdítása, mint a kereskedelem, a beruházások, az oktatás és a kulturális csere, a gyakorlati előnyök elérése és a Vietnam és Bulgária közötti barátság erősítése érdekében.

31. A két fél hajlandó kedvező feltételeket teremteni a két ország népi szervezetei és baráti társaságai számára a rendszeres cseréhez és együttműködéshez a két fél fontos eseményein; valamint új együttműködési dokumentumokat aláírni a két ország közötti kapcsolatok további erősítése érdekében.

32. A két fél kedvező feltételeket teremtett a Bulgáriában élő vietnami közösség és a Vietnamban élő bolgár állampolgárok számára, segítve őket abban, hogy továbbra is pozitívan járuljanak hozzá a két ország közötti hagyományos barátsághoz és sokrétű együttműködéshez.

VI. A regionális és nemzetközi együttműködés erősítése

33. A két fél nagyra értékelte a regionális és nemzetközi szervezetekben folytatott szoros együttműködést, és továbbra is szorosan koordinálni és támogatni kívánták egymást az Egyesült Nemzetek Szervezetének és más nemzetközi szervezeteknek és fórumoknak a keretében, valamint rendszeres eszmecserét folytatni a regionális biztonsági és politikai kérdésekről, valamint a kölcsönös érdeklődésre számot tartó nemzetközi helyzetről.

34. A két fél megállapodott abban, hogy folytatják a szoros együttműködést regionális és nemzetközi multilaterális kereteken, mint például a WTO, az ASEAN-EU, az ASEM, az OECD, az UNESCO és más szervezetek és fórumok.

35. A két fél megállapodott abban, hogy fokozzák a regionális és nemzetközi kérdésekről szóló konzultációkat, összehangolják tevékenységüket a hagyományos és nem hagyományos biztonsági kihívások, többek között a járványok, az éghajlatváltozás, a terrorizmus, az élelmezésbiztonság, az energia- és vízkészletek kezelésében, valamint összehangolják tevékenységüket a fenntartható fejlődés, a kereskedelem liberalizációja és a regionális gazdasági integráció előmozdításában.

36. A két fél megerősítette, hogy Vietnam és Bulgária támogatja a multilateralizmust, teljes mértékben tiszteletben tartja és betartja a nemzetközi jogot, a vitákat békés eszközökkel rendezi a nemzetközi jog, különösen az Egyesült Nemzetek Alapokmánya alapján, és tartózkodik az erőszak alkalmazásától vagy azzal való fenyegetéstől. A két fél hangsúlyozta a béke, a stabilitás fenntartásának, a biztonság, a védelem és a hajózás, a légi közlekedés, a zavartalan kereskedelem biztosításának, valamint a tengeren a jogállamiság biztosításának fontosságát a nemzetközi joggal, beleértve az Egyesült Nemzetek Szervezetének 1982. évi Tengerjogi Egyezményét (UNCLOS 1982).

37. A két fél megerősítette a magas szintű látogatások fontos szerepét a hagyományos barátság megszilárdításában, valamint a Vietnam és Bulgária közötti hatékony és érdemi együttműködés lehetőségeinek megnyitásában, a két nép javára, a régió békéje, stabilitása és fejlődése érdekében.

A közös nyilatkozat tartalma alapján a két ország külügyminisztériumai együttműködnek az illetékes minisztériumokkal és ágazatokkal a fent említett célok megvalósítása érdekében.

Forrás: https://vietnamnet.vn/tuyen-bo-chung-ve-thiet-lap-quan-he-doi-tac-chien-luoc-viet-nam-va-bulgaria-2455840.html


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Lenyűgözően szép teraszos mezők a Luc Hon-völgyben
Az egymillió vietnami dongba (VND) kerülő „gazdag” virágok október 20-án is népszerűek.
Vietnami filmek és az Oscar-díjig vezető út
Fiatalok utaznak északnyugatra, hogy bejelentkezzenek az év legszebb rizsszezonjában.

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Fiatalok utaznak északnyugatra, hogy bejelentkezzenek az év legszebb rizsszezonjában.

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék