Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnam és Bulgária közös nyilatkozata stratégiai partnerség létrehozásáról

A Stratégiai Partnerség keretében Vietnam és Bulgária továbbra is elmélyíti együttműködését különböző területeken, hogy biztosítsa a két nép gyakorlati érdekeit, hozzájárulva a békéhez, a stabilitáshoz, az együttműködéshez és a jóléthez mindkét régióban és a világban, számos területre összpontosítva.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức23/10/2025

Képaláírás
Lam főtitkára és Rumen Radev bolgár elnök sajtótájékoztatón. Fotó: Thong Nhat/VNA

Vietnam és Bulgária közötti diplomáciai kapcsolatok felvételének 75. évfordulója alkalmából, 2025-ben, Rumen Radev bolgár elnök meghívására a Vietnami Kommunista Párt Központi Bizottságának főtitkára, To Lam hivatalos látogatást tett Bulgáriában 2025. október 22. és 24. között. A diplomáciai kapcsolatok 1950-es felvétele óta Vietnam és Bulgária hagyományos barátságot és sokoldalú együttműködést épített és fejlesztett, amely a bizalmon, az egyenlőségen, a kölcsönös tiszteleten alapul, és mindkét ország népeinek javát szolgálja.

A vietnami-bolgár kapcsolat szilárdan a közös érdekeken, az Egyesült Nemzetek Alapokmányának betartásán, valamint az Európai Unió és tagállamai, valamint Vietnam közötti átfogó partnerségi és együttműködési keretmegállapodásban elfogadott közös elveken alapul. Ezek az elvek magukban foglalják minden ország függetlenségének, szuverenitásának és területi integritásának, valamint politikai rendszerének tiszteletben tartását; a kölcsönös be nem avatkozást egymás belügyeibe; egymás érdekeinek tiszteletben tartását és védelmét; a globális szabadkereskedelem, a nemzetközi jog és a multilateralizmus előmozdítása iránti elkötelezettséget; valamint a béke , a biztonság és a jólét előmozdítását az Egyesült Nemzetek Alapokmányával összhangban.

Az elmúlt 75 év kétoldalú kapcsolatainak minden területén elért kiemelkedő eredményeire építve, a hatalmas együttműködési potenciállal és a két ország kapcsolatainak fényes jövőjébe vetett szilárd hittel, valamint mindkét ország népének törekvéseinek teljesítése érdekében a Vietnami Kommunista Párt Központi Bizottságának főtitkára, To Lam és Rumen Radev, a Bolgár Köztársaság elnöke megállapodtak abban, hogy közös nyilatkozatot fogadnak el a vietnami-bolgár kapcsolatok „stratégiai partnerséggé” emeléséről.

A Vietnám-Bulgária Stratégiai Partnerségi Keretrendszer létrehozása célja, hogy új szintre emelje a két ország közötti kapcsolatokat mind kétoldalú, mind többoldalú szinten, megerősítse és megszilárdítsa a meglévő kétoldalú együttműködési mechanizmusokat, valamint elősegítse új mechanizmusok kialakítását a két ország közötti együttműködés további elmélyítése érdekében.

A Stratégiai Partnerség keretében Vietnam és Bulgária továbbra is elmélyíti együttműködését különböző területeken, hogy biztosítsa mindkét ország népének gyakorlati érdekeit, hozzájárulva a békéhez, a stabilitáshoz, az együttműködéshez és a jóléthez mindkét régióban és a világban, a következő területekre összpontosítva:

I. A politikai és diplomáciai együttműködés erősítése

1. Mindkét fél megállapodott abban, hogy minden szinten, különösen a magas szinten, megerősíti a politikai párbeszédet és a delegációk cseréjét, valamint hogy tanulmányozza és létrehozza a két fél minisztériumai, osztályai és települései közötti új együttműködési mechanizmusokat.

2. Mindkét fél megállapodott abban, hogy minden csatornán keresztül megerősítik a kapcsolatokat Vietnam pártja, állama, kormánya, Nemzetgyűlése, valamint a központi és helyi szervei, illetve Bulgária központi és helyi szervei között a politikai együttműködés és a kölcsönös megértés megszilárdítása érdekében. Mindkét fél a politikai konzultációt jelölte meg az együttműködési tevékenységek felülvizsgálatának és naprakészen tartásának elsődleges mechanizmusaként.

3. Mindkét fél tovább kívánja erősíteni a törvényhozó testületek közötti kapcsolatokat, beleértve a delegációk cseréjének fokozását, a kétoldalú és többoldalú kapcsolatokat, különösen a két fél vezetői, szakbizottságai és parlamenti baráti csoportjai között, a két ország közötti új partnerség kereteivel összhangban.

4. Mindkét fél megállapodott abban, hogy hatékonyan végrehajtja a kétoldalú együttműködési megállapodásokat; felülvizsgálja, módosítja, kiegészíti, új dokumentumokat ír alá és korszerűsíti a két ország közötti, valamint a két fél illetékes szervei közötti közös dokumentumokat és megállapodásokat, annak érdekében, hogy szilárd jogi alapot teremtsen a kétoldalú kapcsolatok előmozdításához minden területen.

5. Mindkét fél megállapodott abban, hogy előmozdítja a párbeszédet a két külügyminisztérium között, és kifejezte azon szándékát, hogy bővítsék az együttműködést a nemzetközi és regionális kérdésekben, beleértve a többoldalú fórumokon, különösen az Egyesült Nemzetek Szervezete, az ASEAN-EU és az ASEM keretében képviselt álláspontokról folytatott konzultációkat.

II. A védelmi és biztonsági együttműködés megerősítése

6. Mindkét fél kifejezte készségét a delegációk cseréjének előmozdítására minden szinten a védelem és biztonság területén folytatott kétoldalú együttműködés megerősítése, valamint a képzés, a védelmi ipar, a védelmi hírszerzés, az ENSZ békefenntartása és a nem hagyományos biztonság terén folytatott együttműködés fokozása érdekében.

7. Mindkét fél megállapodott egy Védelmi Együttműködési Közös Munkacsoport létrehozásában, amelynek célja egy rotációs rendszerben működő miniszterhelyettesi szintű védelempolitikai párbeszéd mechanizmusának létrehozása a stratégiai, védelmi és biztonsági kérdésekkel kapcsolatos információk cseréjére; a védelmi és biztonsági akadémiák és kutatóintézetek közötti tudományos cserék megerősítése; valamint a kétoldalú és többoldalú kereteken belüli együttműködési mechanizmusok előmozdítása.

8. Mindkét fél kifejezte azon szándékát, hogy előmozdítsa az együttműködést a biztonság és a bűnüldözés területén, felgyorsítsa a tárgyalásokat és az illetékes szervek közötti új megállapodások aláírását; fokozza az információcserét a biztonság és a rendőrség területén, valamint előmozdítsa az együttműködést a kiberbiztonság, a csúcstechnológiás bűnözés, a kábítószer-kereskedelem és a nemzetközi szervezett bűnözés elleni küzdelem területén.

9. Mindkét fél megállapodott abban, hogy folytatja a meglévő együttműködési megállapodások hatékony végrehajtását, különösen a bűnmegelőzés, a személyzet képzése és szakmai fejlesztése terén, megerősíti az információcsere terén való együttműködést, valamint összehangolja a két ország nemzeti érdekeit és biztonságát érintő kérdések értékelését és előrejelzését.

III. A gazdasági és kereskedelmi együttműködés bővítése

10. Mindkét fél megállapodott a gazdasági és kereskedelmi együttműködés előmozdításában, és ezt a vietnami-bolgár kapcsolatok egyik központi pilléreként és fő mozgatórugójaként azonosította, hogy a „hagyományos” kapcsolatokból „stratégiai, érdemi és hatékony” kapcsolatok váljanak. A meglévő kétoldalú és többoldalú gazdasági együttműködési megállapodások alapján mindkét fél kifejezte azon szándékát, hogy fejlessze és bővítse a kétoldalú kereskedelmet.

11. Mindkét fél hangsúlyozta Bulgária és Vietnam szerepét, mint hídszerepet az áruk számára az ázsiai és uniós piacokhoz való hozzáférésben; és egyetértettek abban, hogy EU- és ASEAN-tagságuk lehetőséget teremt a gazdasági együttműködés bővítésére. Mindkét fél megállapodott abban, hogy megerősíti a kétoldalú együttműködési mechanizmusok szerepét és hatékonyságát, valamint maximalizálja mindkét ország potenciálját.

12. Mindkét fél megerősítette a Gazdasági, Kereskedelmi, Tudományos és Műszaki Együttműködési Kormányközi Bizottság fontosságát; és megállapodtak abban, hogy támogatják egymás részvételét a globális értékláncokban, mint például a zöld átalakulás, a digitális átalakulás, az elektromos járművek stb., a negyedik ipari forradalom összefüggésében, amely a hagyományos gazdaságok alapjait és struktúráit megváltoztatja a tudásalapú és innovációvezérelt gazdaságok felé való elmozdulás érdekében.

13. Mindkét fél kifejezte azon szándékát, hogy előmozdítsa a két ország vállalkozásai közötti együttműködést, és támogassa a nyitott, szabályokon alapuló nemzetközi kereskedelem elveit, amelyek figyelembe veszik az uniós szabályozást.

14. Mindkét fél kifejezte azon szándékát, hogy fokozza a hatékony koordinációt és a kölcsönös támogatást a Vietnam–EU partnerség keretében, továbbra is szorosan együttműködjön, előmozdítsa a kereskedelmet és a beruházásokat; valamint hatékonyan végrehajtsa és kihasználja a Vietnam–EU Szabadkereskedelmi Megállapodás (EVFTA) kínálta lehetőségeket. Mindkét fél támogatni fogja egymást a gazdasági együttműködésben, és javítja a piacra jutást az EU-ban és az ASEAN-ban.

IV. Érdemi együttműködés előmozdítása a tudomány és technológia, az oktatás és képzés, a mezőgazdaság, a kultúra és a turizmus, a sport, a munkaerő, a környezetvédelem és az egészségügy területén.

Tudomány és technológia

15. Mindkét fél a tudományt és a technológiát az együttműködés kiemelt pilléreként azonosította, amelyek képesek magas értéket teremteni, és gyakorlati hozzájárulást nyújtani a társadalmi-gazdasági fejlődéshez és a növekedési modellek átalakításához mindkét országban.

Az 1998-as tudományos és technológiai együttműködési megállapodás alapján mindkét fél megállapodott abban, hogy felgyorsítja a Tudományos és technológiai együttműködési bizottság 5. ülésszakának megszervezését, azokra a területekre összpontosítva, ahol mindkét félnek lehetőségei, erősségei és együttműködési igényei vannak, mint például az emberi erőforrások képzése az informatika területén a digitális transzformáció, a digitális gazdaság, a digitális infrastruktúra és az e-kormányzat, a gyógyszeripar és a biomedicina, a mesterséges intelligencia (MI) és a modern számítástechnika, a zöld energia stb. területén, amelyeket a 2030-2045-ös időszak stratégiai prioritásaiként azonosítottak.

Oktatás és képzés

16. Mindkét fél elkötelezett a két ország közötti ösztöndíjcsere-keretmegállapodás hatékony végrehajtása mellett, kezdve a 2025–2028 közötti időszakra vonatkozó oktatási együttműködési programmal, ösztönözve az ösztöndíjak odaítélését mindkét fél diákjainak az igényeknek és a tanulmányi területeknek megfelelően.

17. Mindkét fél megállapodott abban, hogy megerősíti az átfogó és folyamatos együttműködést, mechanizmusokat épít ki a szakértők, előadók és diákok cseréjére a két ország között – nemcsak a diákok és előadók tudományos cseréjét, hanem a magasan képzett szakértők képzését is beleértve –, valamint előmozdítja a vietnami és bolgár nyelvi órák megnyitását mindkét fél képzőintézményeiben.

18. Mindkét fél megállapodott abban, hogy megerősíti az együttműködést olyan hagyományos területeken, mint a biotechnológia, a mezőgazdaság, a gyógyszeripar, a funkcionális élelmiszerek, az anyagtechnológia és a környezetvédelem; mérlegeli egy közös kutatóközpont létrehozását és a technológiaátadás előmozdítását a vállalkozások, szövetségek és akadémiai intézmények közötti kapcsolatok révén; valamint előmozdítja a tudományos és technológiai együttműködési programokat az EU vagy a háromoldalú együttműködési mechanizmusok keretében.

Mezőgazdaság

19. Mindkét fél megállapodott abban, hogy tárgyalásokat folytat és aláír egy mezőgazdasági és állattenyésztési együttműködési megállapodást, amelynek célja, hogy az e területen folytatott együttműködést érdemi stratégiai együttműködési pillérré emelje, maximalizálva mindkét fél potenciálját és erősségeit a szántóföldek, valamint a mezőgazdaság és az állattenyésztés tudományos és műszaki képességei tekintetében, kölcsönös előnyök elérése érdekében.

20. Mindkét fél megerősítette elkötelezettségét a mezőgazdasági, erdészeti és halászati ​​ágazatokban a minőségellenőrzéssel és az élelmiszerbiztonsággal kapcsolatos szabályozásokkal, szabványokkal és műszaki követelményekkel kapcsolatos információcsere megerősítése; az együttműködés a két ország közötti közvetlen mezőgazdasági ellátási láncok kiépítésében; a technológia mezőgazdasági termelésben történő alkalmazására szolgáló közös modellek kidolgozása; valamint az együttműködés előmozdítása a növény- és állatfajták, a biotechnológia és az állati takarmányok előállításával kapcsolatos kutatás és csere terén.

Kultúra, sport és turizmus

21. Mindkét fél megállapodott abban, hogy előmozdítják a meglévő együttműködési mechanizmusokat, mint például a 2024–2026 közötti időszakra vonatkozó Kulturális Együttműködési Programot, hogy összehangolják a kulturális hetek, fotókiállítások, zenei és filmes cserék, valamint egyéb tevékenységek szervezését mindkét ország főbb ünnepein, és megemlékezzenek a diplomáciai kapcsolatok felvételének mérföldköveiről.

22. Mindkét fél kész megerősíteni az ifjúsági sportban folytatott együttműködést, célul tűzve ki a fiatal sportolók képzésére szolgáló rendszer kidolgozását; ösztönözni a nemzeti sportprogramokkal kapcsolatos dokumentumok és tartalmak cseréjét, valamint a sportfejlesztési stratégiák és politikák kidolgozását mindkét országban.

23. Mindkét fél a 2024–2026 közötti időszakra vonatkozó Turisztikai Együttműködési Terv alapján kívánja erősíteni a csereprogramokat, összekapcsolni a turisztikai partnereket, megosztani a tapasztalatokat egymás erősségeiről, előmozdítani a turizmust és fejleszteni az emberi erőforrásokat a turisztikai ágazatban.

24. Mindkét fél arra ösztönözte a légitársaságokat, hogy működjenek együtt, és vizsgálják meg a közvetlen járatok megnyitásának lehetőségét a két ország közötti közlekedési összeköttetések és kulturális csere javítása érdekében. A bolgár fél elismerte és nagyra értékelte Vietnam egyoldalú, 45 napos vízummentességét a bolgár állampolgárok számára 2025. augusztus 15. és 2028. augusztus 14. között, a bolgár vállalkozások, szakértők, befektetők és turisták megkönnyítése érdekében. A vietnami fél felkérte Bulgáriát, hogy tegyen intézkedéseket a belépés, kilépés és tartózkodás megkönnyítése érdekében, valamint hogy megfelelő időben vizsgálja meg a kétoldalú vízummentesség lehetőségét egymás állampolgárai számára az uniós szabályozással összhangban, a kétoldalú együttműködés és az emberek közötti csere elősegítése érdekében.

Munkaerő

25. Mindkét fél megállapodott abban, hogy a 2018-ban aláírt Munkaügyi Együttműködési Megállapodás alapján megerősítik a hatékony együttműködést a munkaügy területén.

26. Mindkét fél megállapodott abban, hogy elmélyítik az együttműködést a munkaerő-migráció területén, valamint megerősítik a szakképzésben való együttműködést a Vietnami Szocialista Köztársaság Belügyminisztériuma és a Bolgár Köztársaság Munkaügyi és Szociálpolitikai Minisztériuma közötti egyetértési megállapodás aláírása révén.

Környezet

27. Mindkét fél kész megerősíteni az együttműködést, valamint megosztani a technológiákat és a tapasztalatokat a körforgásos gazdaság, a szennyvíztisztítás, a szilárd hulladék és a műanyaghulladék-gazdálkodás, a levegőszennyezés-szabályozás, a tisztavízellátás és a vidéki higiénia területén, és előmozdítani az együttműködést a geológia, az ásványkincsek és az energetikai átállás területén.

28. Mindkét fél megerősítette elkötelezettségét a fejlesztési együttműködés elmélyítése iránt, különösen olyan kulcsfontosságú területeken, mint a társadalmi befogadás, a fenntartható gazdasági növekedés és a környezeti ellenálló képesség, beleértve az olyan együttműködési keretek integrációját, mint a Team Europe Initiative és a Global Gateway Program.

Orvosi

29. Mindkét fél megállapodott abban, hogy megerősíti az együttműködést a közegészségügy és a megelőző orvoslás területén; bővíti a tapasztalatcsere lehetőségeit a magas színvonalú orvosi személyzet képzése, a gyógyszerkutatás és -fejlesztés, a biotechnológia és az e-egészségügy területén. Mindkét fél megállapodott abban, hogy előmozdítja egy kormányközi együttműködési megállapodás vagy végrehajtási terv aláírását az egészségügy területén.

V. A települések közötti együttműködés és az emberek közötti cserék erősítése.

30. Mindkét fél kifejezte készségét a hasonló gazdasági, földrajzi és kulturális jellemzőkkel rendelkező helyi önkormányzatok, valamint a társadalmi és szakmai szervezetek közötti együttműködés megerősítésére, a kiegészítő erősségek kiaknázására, az olyan területeken való összekapcsolódás előmozdítására, mint a kereskedelem, a beruházások, az oktatás és a kulturális csere, ezáltal gyakorlati előnyökkel járva és erősítve a Vietnam és Bulgária közötti barátságot.

31. Mindkét fél kész rendszeres cseréket és együttműködést elősegíteni a két ország népi szervezetei és baráti egyesületei között mindkét fél nagyobb eseményei során; valamint további új együttműködési dokumentumok aláírására a két ország közötti kapcsolatok további erősítése érdekében.

32. Mindkét fél elősegíti a Bulgáriában élő vietnami közösség és a Vietnámban élő bolgár állampolgárok helyzetét, lehetővé téve számukra, hogy továbbra is pozitívan járuljanak hozzá a két ország közötti hagyományos barátsághoz és sokrétű együttműködéshez.

VI. A regionális és nemzetközi együttműködés erősítése

33. Mindkét fél nagyra értékeli a regionális és nemzetközi szervezeteken belüli szoros együttműködést, és várakozással tekint a további szoros koordináció és kölcsönös támogatás elé az Egyesült Nemzetek Szervezete és más nemzetközi szervezetek és fórumok keretében, miközben rendszeres eszmecserét folytat a regionális biztonsági és politikai kérdésekről, valamint a kölcsönös érdeklődésre számot tartó nemzetközi helyzetekről.

34. Mindkét fél megállapodott abban, hogy folytatja a szoros együttműködést regionális és nemzetközi multilaterális kereteken belül, mint például a WTO, az ASEAN-EU, az ASEM, az OECD, az UNESCO, valamint más szervezetek és fórumok.

35. Mindkét fél megállapodott abban, hogy fokozzák a regionális és nemzetközi kérdésekről szóló konzultációkat, összehangolják tevékenységüket a hagyományos és nem hagyományos biztonsági kihívások, többek között a járványok, az éghajlatváltozás, a terrorizmus, az élelmezésbiztonság, az energia- és vízellátás biztonsága terén, valamint összehangolják tevékenységüket a fenntartható fejlődés, a kereskedelem liberalizációja és a regionális gazdasági integráció előmozdítása terén.

36. Mindkét fél megerősítette, hogy Vietnam és Bulgária támogatja a multilateralizmust, teljes mértékben tiszteletben tartja és betartja a nemzetközi jogot, és a vitákat békésen rendezi a nemzetközi jog, különösen az Egyesült Nemzetek Alapokmánya alapján, erőszak alkalmazása vagy azzal való fenyegetés nélkül. Mindkét fél hangsúlyozta a béke és a stabilitás fenntartásának, a biztonság, a védelem és a hajózás, az átrepülés és a kereskedelem akadálytalan szabadságának biztosításának, valamint a tengeren a jogállamiság biztosításának fontosságát a nemzetközi joggal, beleértve az Egyesült Nemzetek Szervezetének 1982. évi Tengerjogi Egyezményét (UNCLOS 1982).

37. Mindkét fél megerősítette a magas szintű látogatások fontos szerepét a hagyományos barátság megerősítésében és a Vietnam és Bulgária közötti hatékony és érdemi együttműködés lehetőségeinek megnyitásában, mindkét ország népének javára, valamint a régió békéje, stabilitása és fejlődése érdekében.

A Közös Nyilatkozat tartalma alapján a két ország külügyminisztériuma együttműködik az illetékes minisztériumokkal és ügynökségekkel a fent említett célok megvalósítása érdekében.

Forrás: https://baotintuc.vn/chinh-polit/tuyen-bo-chung-viet-nam-va-bulgaria-ve-thiet-lap-doi-tac-chien-luoc-20251024054316641.htm


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Karácsonyi szórakozóhely keltett feltűnést a fiatalok körében Ho Si Minh-városban egy 7 méteres fenyőfával
Mi van a 100 méteres sikátorban, ami karácsonykor nagy feltűnést kelt?
Lenyűgözött a szuper esküvő, amelyet 7 napon és éjszakán át tartottak Phu Quoc-on
Ősi Jelmezfelvonulás: Száz Virág Öröme

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Don Den – Thai Nguyen új „égi erkélye” fiatal felhővadászokat vonz

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék