Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

英語で「風邪」「鼻水」の言い方

VnExpressVnExpress23/10/2023

[広告1]

イギリスには風邪を表す言葉がいくつかあり、その中には「走る」という意味だけでなく、鼻水が出ている人を指す「run」も含まれます。

風邪は「a cold」、インフルエンザは「flu」です。風邪をひいていると言うとき、イギリス人は「catch」または「get」をよく使います。例えば:彼女は昨夜コートなしで外出しました。それで風邪をひいてしまいました。

上記の 2 つの動詞は、インフルエンザにかかっている人を指すときにも使用されます。学校は、今週多くの生徒がインフルエンザにかかっていると報告しています。

風邪をひくと鼻水が出ることがあります。英語で「a runny nose」は「赤ちゃんが病気なので鼻水が出ている」という意味です。

「run」という単語は鼻水を意味することもあります。薬を飲んだのに、先週から鼻水が出ています。

アメリカでは、鼻づまりは一般的に「blocked nose(鼻が詰まった)」または「stuffy nose(鼻が詰まった)」と呼ばれます。「鼻が詰まるのは嫌だ。まるで拷問を受けているみたい!」

熱は「熱」で、熱があるということは「熱が出る」ということです。彼は熱が出るまで、風邪をひいたのだと思い始めていました。

鼻水、鼻づまり、発熱などの症状に加えて、風邪の症状には咳、くしゃみ、喉の痛み、食欲不振などがあります。

病気で気分が悪いという感覚は、「体調が悪い」と呼ばれます。 「本当に体調が悪いです。インフルエンザにかかっていると思います。」

空欄を埋めるために正しい答えを選択してください。

カーン・リン


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

人形の色彩を通して中秋節の精神を守る
世界で最も美しい村トップ50に選ばれたベトナム唯一の村を発見
黄色い星が付いた赤い旗の提灯が今年はなぜ人気なのでしょうか?
インタービジョン2025音楽コンクールでベトナムが優勝

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品