Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

暴風雨の予防と抑制対策を、さらに緊急性の高いものとして位置づける。

これは、11月6日午後に中部ベトナムと中部高原の地方自治体と開かれた緊急会議で、トラン・ホン・ハ副首相が台風13号(カルマエギ)への対応について指示したものである。

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường06/11/2025

会議はザライ省司令部で対面形式で開催され、トゥアティエンフエ省、ダナン市、クアンガイ省、ダクラク省など、台風の影響を受けた地域とオンラインで接続された。各地域からの速報によると、台風13号は多くの地域で強風と長時間の豪雨をもたらしていた。一部の地域では、倒木、局地的な停電、山間部での土砂崩れが報告された。洪水のため、多くの交通路が一時的に遮断された。

Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà chủ trì cuộc họp được tổ chức trực tiếp tại Bộ Chỉ huy Quân sự tỉnh Gia Lai và kết nối trực tuyến với các tỉnh chịu ảnh hưởng trực tiếp của bão gồm Thừa Thiên Huế, Đà Nẵng, Quảng Ngãi, Gia Lai và Đắk Lắk. Ảnh: Tuấn Anh.

トラン・ホン・ハ副首相が議長を務めた会議は、ザライ省軍司令部で対面形式で開催され、トゥアティエン・フエ省、 ダナン市、クアンガイ省、ザライ省、ダクラク省など、台風の影響を直接受けた各省とオンラインで接続された。写真:トゥアン・アイン。

ザライ省では、前線指揮所が設置され、約8,800人の将校、兵士、警察官、民兵が要所に動員されている。省軍司令部だけでも、7,700人以上の人員、92台の車両、5機の無人航空機(UAV)を動員し、状況を監視している。

同省は、16のコミューンと区に対してレベル5の対応シナリオを、東部地域の42のコミューンと区に対してレベル4の対応シナリオを発動した。海上安全対策は厳格に実施された。11月6日午前5時までに、同省の漁船286隻と漁師1,602人全員が危険区域を離れ、安全に停泊した。省人民委員会は、11月5日午後5時から追って通知があるまで海上活動を禁止する命令を出した。

Báo cáo tại cuộc họp, Chủ tịch UBND tỉnh Phạm Anh Tuấn, cho biết để chủ động trong công tác ứng phó với bão số 13 và mưa lũ sau bão, UBND tỉnh đã kích hoạt kịch bản ứng phó với bão cấp độ 5 đối với 16 xã, phường và cấp độ 4 đối với 42 xã, phường còn lại của khu vực phía đông tỉnh... Ảnh: HP.

同会議で報告した省人民委員会のファム・アイン・トゥアン委員長は、台風13号とその後の洪水に先手を打って対応するため、省人民委員会は16のコミューンと区に対してレベル5の台風対応計画を、省東部の残りの42のコミューンと区に対してレベル4の計画を発動したと述べた。写真​​: HP。

会議で演説したトラン・ホン・ハ副首相は、台風13号は極めて異例の暴風雨であり、急速に移動し、広範囲に影響を与えていると述べた。地方自治体は、防災・防火対策をより緊急かつ真剣に取り組む必要があり、決して油断してはならないと強調した。

「最優先事項は人々の命を守ることです。すべての対応計画は形式的なものではなく、実質的なものでなければならず、すべての部隊は最悪の事態に備えておく必要があります」と、トラン・ホンハ副首相は強調した。

14-191047_648

11月6日正午、トラン・ホン・ハ副首相は中央政府代表団とともに、クイニョン漁港の停泊地で台風13号への対応状況を視察した。写真: HP。

副首相は、各省に対し、人員、​​車両、装備を重点地域に増強・配備し、救助活動に備え、国民と任務に就く部隊の安全を絶対的に確保するよう要請した。地方自治体は、各危険地域ごとに詳細なシナリオを作成し、「現場に4人常駐」の原則を厳格に実施し、24時間体制の勤務体制を維持する必要がある。

「11月6日午後6時から11月7日午前8時頃までは、極めて危険な期間であり、『戒厳令』状態とみなされる。職務に就いている者以外は街に出ることが許されない。勤務中の部隊は持ち場にとどまり、勤務を離れてはならない」と副首相は指示した。

Chiều 6/11, tại khu vực biển thuộc phường Quy Nhơn sóng biển gần bờ dâng cao, kèm gió lớn. Ảnh: Tuấn Anh.

11月6日午後、クイニョン区の沿岸地域では、強風に伴い海岸付近の波が高くなった。写真:トゥアン・アイン。

副首相はまた、嵐が襲来した際に人々が養殖いけす、監視塔、養殖場などに留まらないよう、安全な避難場所を確保するために船舶の監視と誘導を継続すること、そして下流の安全を確保するために灌漑用水路や水力発電用水路の水位を適切に調整することを要請した。

同時に、医療施設は設備、医薬品、緊急対応要員を十分に備えていなければならず、情報、電力、通信システムは指示を遂行するために安定した運用を維持しなければならない。

Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà trao quà chống bão cho bệnh viện và tiền hỗ trợ các bệnh nhân đang điều trị tại bệnh viện Lao và Bệnh phổi Quy Nhơn. Ảnh: Hồng Phúc.

トラン・ホン・ハ副首相が、クイニョン結核肺疾患病院に暴風雨被害救援物資を贈呈し、同病院で治療を受けている患者に経済的支援を行った。写真:ホン・フック。

その日の夕方、トラン・ホン・ハ副首相は、台風13号が上陸する前に、クイニョンバック区とクイニョンドン区の複数の被災しやすい地域を視察した。

具体的には、旧ニョンハイ村(現在はクイニョンドン区の一部)の沿岸部において、副首相は地元当局に対し、住民が避難した地域を徹底的に調査し、台風の上陸時に誰も自宅に戻らないようにするよう要請した。

当該区の防災および捜索救助活動に関わる各部署は待機態勢に入り、中央および地方当局が発出した暴風雨対応に関する指示を厳格に実施している。

出典: https://nongnghiepmoitruong.vn/dat-cong-tac-phong-chong-bao-trong-tinh-trang-khan-cap-hon-nua-d782784.html


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
ドソン:新しいルックス

ドソン:新しいルックス

高地での幸福

高地での幸福

「幸福」に通訳を必要としない場所

「幸福」に通訳を必要としない場所