11月11日、 ハノイにて、在ベトナム・フランス研究所はニャ・ナム文化コミュニケーション株式会社と共同で写真集「ハノイ1987」を出版しました。このイベントは、11月にハノイで開催される国際写真ビエンナーレ「フォト・ハノイ’25」の一環として開催されます。

イベントで講演した文化担当官、ハノイ駐在フランス研究所所長、ベトナム駐在フランス研究所副所長のフランク・ボルジアーニ氏は、ジャン=シャルル・サラザン著『ハノイ1987』は単なる写真集ではないと述べた。これはベトナム史の転換期、ドイモイ初期を、 発見したばかりのベトナムへの好奇心と愛情に満ちた若きフランス人写真家のレンズを通して記録した、生きた証人である。
1987年、まだ美術学生だったジャン=シャルル・サラザンは、パリ(フランス)で出会った詩人で、元内閣府文化情報担当大臣のク・フイ・カン氏の助言に従い、ベトナムのハノイ工業美術大学とハノイ美術大学(現在のベトナム美術大学)で学ぶためにベトナムへ行くことを決意した。

ジャン=シャルル・サラザンは、カメラを携え、脆くも希望に満ちたハノイを捉えました。そこには、依然として生活の苦難が刻まれながらも、大改修期の新たな活力に輝き始めていた。これらの感動的で自然な白黒写真は、現実と夢、記憶と現代性が交差する、あるアーティストのビジョンを表現しています。
約40年後、それらの写真は過去からの手紙のようにハノイに戻り、私たちを若さ、素朴さ、変革の時代といった昔のハノイのイメージを見つけるよう誘います。
作家のジャン=シャルル・サラザンは、1986年にパリで詩人のク・フイ・カンと出会ったと語っています。詩人はサラザンに、ベトナムの伝統的な漆芸、絹捺染、木彫りといった技法を学ぶためにベトナムへ行くよう勧め、同時にパリで学んだ「視覚コミュニケーション」の知識を学生たちに伝えたいと考えました。

「学生時代、ベトナムが大きく変化する前の日常生活の光景を記録したいという強い思いを常に抱いていました。先生方、同級生、友人、そしてベトナム語の勉強のおかげで、この本のための写真を撮るためにハノイを散策し、地方や近隣の省へのフィールドトリップにも参加することができました。40年が経ち、ベトナムの首都は大きく変わりましたが、写真に捉えられた記憶は今も色褪せません」と著者は語りました。
「ハノイ1987」は、ニャーナム文化コミュニケーション株式会社とニュース出版社の提携により出版され、ベトナム語、フランス語、英語の3言語で印刷されています。本書には200枚以上の写真が掲載されており、そのほとんどは白黒写真ですが、カラー写真もいくつか含まれており、いずれも貴重な芸術的・歴史的資料となっています。

この本は、ジャン=シャルル・サラザンとともに、読者をハノイのあちこちに連れ出します。「路面電車に乗る」「シクロに乗る」「自転車に乗る」「電車に乗る」といったとても身近でシンプルな手段を使って。ロンビエン橋、通り、通りを歩く人々、花市場、ハノイとその近郊の祭りなどを案内します。


ベテラン写真家のグエン・フー・バオ氏は、ジャン=シャルル・サラザンの作品は「百回聞いても一度見る価値はない」ほど貴重な資料であり、国内写真には欠けている歴史的時代を再現する上で役立つと評した。ジャン=シャルル・サラザンの写真集は、次世代が過去と時代の物語をより深く理解するための「教科書」のような存在である。
フォトハノイ '25 のキュレーターであるグエン・ザ・ソンは、ジャン=シャルル・サラザンの写真は単なるストリート写真ではなく、写真の人間的な性質を明確に示していると考えています。


作家のグエン・チュオン・クイ氏は、これまで補助金時代のハノイの写真が国内外の写真家によって数多く記録され、共有されてきたが、作家のジャン=シャルル・サラザン氏はハノイでの非常に貴重な時間の思い出と結びついた路面電車の濃厚な写真を記録したと述べた。
出典: https://hanoimoi.vn/ha-noi-1987-qua-goc-nhin-cua-nhiep-anh-gia-nguoi-phap-722953.html






コメント (0)