Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

外国語能力を向上させましょう。

Người Lao ĐộngNgười Lao Động12/05/2024


夏は若者が外国語のスキル向上に時間を費やすのに最適な時期です。グエン・ドアン・ゴック・アインさん(21歳、 ビンズオン省出身)は、大学入学前の夏休みに日本語の学習を始めたと話しています。

荷物でいっぱい

ゴック・アインさんは大学1年生の頃から日本語能力試験(JLPT)の上級レベルを目指すことを決意し、初挑戦でJLPT N4の資格を取得しました。彼はこう語っています。「日本語学習の初期段階では漢字に苦労しましたが、日出ずる国の文化を理解したいという思いと、両国間の戦略的協力への関心から、日本語を習得するために努力を続けました。」彼は多くの有益な活動に積極的に参加し、2022年にはホーチミン市経済金融大学主催の「日本文化の色」コンテストで1位、2023年には「私は日本語教師」コンテストで奨学金を獲得しました。このZ世代の学生は、大学の日本語クラブ「ヒカリ」の顧問も務めています。

Nhờ cọ xát trong nhiều cuộc thi, dự án đa dạng mà Ngọc Anh (trái) có vốn tiếng Nhật vững vàng

数々のコンテストや多様なプロジェクトでの経験のおかげで、ゴック・アイン(左)は日本語をしっかりと使いこなせる。

ベトナムの多くの学生が早くから英語を学び始めたように、 ロンアン省出身のグエン・トラン・ジア・マンさん(22歳)も、中学3年生の時に中国語への興味に目覚めました。高校3年生になる頃には、自信を持ってHSK4級の中国語能力試験に合格しました。大学では中国語を専攻しませんでしたが、この経験がきっかけとなり、華東師範大学(ECNU - 中国)の2021年秋期オンライン奨学金プログラムと2022年春期オンライン奨学金プログラムに選ばれました。マンさんは6ヶ月間、国際的な環境でオンライン学習を行い、貴重な経験とスキルを身につけました。

Quỳnh Như (bìa trái) trong hoạt động giao lưu văn hóa giữa đại học Văn Lang và sinh viên Hàn

クイン・ニューさん(写真左)は、ヴァンラン大学と韓国人学生との文化交流活動に参加した。

この強みを活かし、ジア・マンは留学生交換プログラムの翻訳に参加し、英語と中国語を流暢に使いこなせるようになった。最近、マンはインターンシップを終え、中国のテクノロジーと物流を専門とする企業でアシスタントディレクターの職を得た。将来、マンは国際ビジネスを専攻し、上海の大学への進学を目指して高等教育を受けることを目標としている。「仕事の傍ら、空いた時間を使って中国語を勉強しています。主に独学で勉強しているので、積極的にオンラインで調べたり、学生や先生からサポートを受けたりしています。出発前にHSK6級に合格することを目標にしています」とマンは語った。

外国語が得意で、自分の情熱を活かせる。

K-POP映画や音楽が好きなファン・クイン・ニューさん(22歳、ドンナイ省出身)は、アイドルをより深く理解するために中学校で韓国語の学習を始めました。その後、ヴァンラン大学で東洋学を専攻することにしました。ニューさんは、常に練習の機会を探していると言います。「ノートを取ったり、本で勉強したりすることで、知識の基礎を築くことができます。また、コミュニケーション能力も定期的に向上させており、映画を見ることで韓国語のリスニングとスピーキング能力が大幅に向上しました。私の学習方法の一つは、2時間を費やすことです。最初の30分は文法に集中し、次に関連する語彙を10個選んで暗記し、多くの文章を読んで書き方と話し方を学びます。毎晩30分はリスニングの練習をしています。最初は受動的に聞き、次に字幕を確認してもう一度聞きます」とニューさんは語りました。

Công việc dịch thuật giúp Gia Mẫn (phải) củng cố khả năng ngoại ngữ

翻訳の仕事は、ジア・マン(右)の外国語能力向上に役立った。

ネイティブスピーカーの先生と勉強していた頃、Nhuさんは発音の間違いを叱られることなく直接訂正してもらえたため、自信を持って発音の恐怖を克服することができました。自主学習と規律ある学習方法も相まって、Nhuさんは急速に上達しました。現在、Nhuさんは韓国人が伝えたいことの80~90%を理解でき、TOPIK II 4級の資格を取得しています。Quynh Nhuさんは、K-SPEED韓国語スピーチコンテストに積極的に参加し、ベトナムを訪れる韓国の大学のボランティアグループの通訳も務めています。Nhuさんは、「社会活動や現地の文化や人々との交流を通して、ソフトスキルを身につけることができました。韓国語を学ぶことは、単に新しい言語を学ぶことだけではなく、韓国人の考え方や行動様式を理解することで、多角的な視点を養うことができると信じています」と強調しています。

ゴック・アインさんは、今年7月に実施される日本語能力試験を受験し、N3レベルの日本語能力認定証の取得を目指しています。また、日本の文化を体験し、日本語の実践的な経験を積むため、日本でのインターンシップの応募手続きも最終段階に入っています。ホーチミン市を訪れたり留学したりする日本人学生を支援・指導してきたこれまでの経験が、この選択に対する彼の自信をさらに強固なものにしています。



出典: https://nld.com.vn/lam-giau-von-ngoai-ngu-196240511205523272.htm

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治システム

地方

商品