休日には交通渋滞や混雑がよく発生します。こうした状況について英語でどう話せばいいかご存知ですか?
たくさんの車が通る道路は「混雑している」と呼ばれます。大学の周りの道路は混雑していることが多いです。
道路に車が多すぎて交通渋滞が起きている場合、英語では「traffic jam」という単語がよく使われます。幹線道路が渋滞していたため、家に着くまでに 2 時間かかりました。
「渋滞」の代わりに「congestion(混雑)」という言葉を使うこともできます。大都市では祝日の前に必ず交通渋滞が発生します。
何かが道路を塞いでいると、車は動きにくくなります。事故で道路が塞がれ、30分間誰も動けませんでした。
長い車列が交差点や交差点を塞いで、あらゆる方向の交通が完全に通行不能になっている場合、英語では「gridlock」という用語が使用されます。
たとえば、交差点で2台のバスが衝突したため、市内中心部で交通渋滞が発生しました。
ラッシュアワーの交通は渋滞することが多いです。
渋滞に巻き込まれたと言いたい場合、最も一般的な言葉は「stuck」です。家族は渋滞を避けるために早めに出発する計画を立てました。
タンソンニャット空港へ続くホアン・ヴァン・トゥー通り。ホーチミン市では8月31日に渋滞が発生した。写真:クイン・トラン
車が交通渋滞から逃れるために別の道路に移動したい場合は、「引き出す」を使用できます。ドライバーは前方に長い車列を見て、すぐに引き出そうとしました。
車線を変更することは「スイッチ レーン」とも呼ばれ、別の道路を指す場合は「代替ルート」が使用されます。独立記念日の前日は主要道路で交通渋滞が発生することが分かっていたので、代替ルートを選択しました。
正しい答えを選択して次の文を完成させてください。
カーン・リン
[広告2]
ソースリンク
コメント (0)