歴代の芸術家たちは、文化・思想戦線における兵士としての使命を掲げ、常にたゆまぬ努力と奮闘を続けて、才能と個性を生かして良質の作品を創作し、読者の心に深い印象を残し、祖国と国家の発展に寄り添ってきました。
タンホア文学芸術協会は山岳地帯における文学創作を育成している。写真:HT
あらゆる分野、あらゆる職業に愛国心を持つ人々がいます。彼らは花園に咲き誇る花々のようです。1943年、チュオン・チン書記長が起草した「ベトナム文化大綱」が国民に広く周知されました。この時代、芸術家や作家の責務は、目標達成のために、そして「文化で民族の道を照らす」という使命を果たすために、価値ある行動をとることでした。文学・芸術作品はどれも、矢や剣、槍…あるいは銃、大砲、手榴弾、戦車、大ヒット映画…のようなものではなく、時に計り知れない破壊力を持つものです。愛国心、精神、革命的意志は、文学・芸術作品の中で様々な形で「表現」されています。
1942年以来、詩人ソン・ホン(チュオン・チン書記長の筆名)は長編詩「詩人であること」を詠み上げてきました。この詩の中で、作者は新時代の芸術家の役割と使命を、崇高な使命を目指すことであると断言しています。「詩人であることは、新しい風に従うこと/バクダンの波間に詩的な思想を見出すこと/チランで魂を溢れさせること/ドンダーの英雄的な戦いを永遠に刻むこと/情熱を全て注ぎ出すこと/冬の終わりに人々の心に潤いを与えること」…
1945年に国が独立を果たし、 ホー・チ・ミン時代が幕を開けると、芸術家や作家たちは、文化・思想の最前線で兵士として生き、書き綴るという精神と決意をさらに高めていった。作家グエン・ディン・ティは1948年に執筆した論文「道を得る」の中で、新時代における文学と芸術の役割について明確な見解を示した。「文学と芸術は抵抗に奉仕するが、抵抗こそが文学と芸術に新たな活力を与える。前線の鉄と火が、我々の新しい文学と芸術を鍛え上げているのだ。」
フランスとアメリカに対する二度の長きにわたる抵抗戦争の現実と、芸術家や作家たちの積極的な参加によって、文学界に偉大な名が生まれ、数々の作品が生まれ、時代の風格を築き上げました。そして、当時から現在に至るまで、学校で揺るぎない活力を持つ作品は、他に代わるものはありません。例えば、キム・ランの短編小説「村」、ナム・カオの「目」、チン・フーの詩「同志」、クアン・ドゥンの「タイ・ティエン」、トー・フーの「パー・ズオン」「バム・オイ」「ルオム」などです。
フランス植民地主義に対する9年間の抗戦もまた、人々の心に多くの強烈な印象を残しました。ナム・カオ、グエン・トゥアン、グエン・コン・ホアン、グエン・フイ・トゥオン、トー・ホアイ、スアン・ディウ、チェ・ラン・ビエン、フイ・カン、ゴ・タット・トー、グエン・ヴァン・ボン、ノン・クオック・チャン、ヒュー・ロアン、チャン・マイ・ニン、ホアン・カムといった偉大な作家たちが名を連ねました。アメリカに対する抗戦の時代において、国の文学を補完し、継承するに値する強力な創作陣の存在は、かつてないほど大きな意義を持っていました。散文では、グエン・ミン・チャウ、アイン・ドゥク、ブイ・ヒエン、グエン・ゴック、グエン・クアン・サン、グエン・タイン・ロン、グエン・カイ、マー・ヴァン・カン、ホー・フオン、ドー・チュー、ル・ルウ、レ・ヴァン・タオ、スアン・ティウ、フ・マイ、グエン・ティ、ボー・フイ・タム、ダオ・ヴー、ソン・ナム、ファン・トゥ、トランなどの著名な人物が登場する。ディン・ヴァン...詩では、ホアン・チュン・トン、レ・アイン・スアン、グエン・コア・ディエム、ファム・ティエン・ドゥアト、ヴ・クアン・フオン、トゥ・ボン、タイン・タオ、バン・ベト、スアン・クイン、ルー・クアン・ヴー、フー・ティン、イ・フオン、トラン・マン・ハオ、グエン・ズイ、ファン・ティ・タイン・ニャン、などの作家がいます。グエン・ドクマウ、トラン・ダン・コア……上記の作家たちには依然として多くの欠点があるかもしれないが、これだけの代表的な作家たちの名前と、彼らがもたらした膨大な作品群だけでも、時代の価値観を担ってきた文学的地位を示すのに十分である。そして、この時代に新たな方向性を見出そうとする、激しい決意、献身、革新、そして創造性がなければ、あの豊かな緑の影を乗り越えることは難しいだろう。
2008年6月16日、第10期政治局は、新たな時代における文学芸術の継続的な発展と発展に関する決議第23-NQ/TW号を公布した。決議は、1975年以降ベトナム文学が達成した成果を指摘し、創造力の増大、社会生活を反映する作品の鮮やかさと豊かさの増大、作品の普及が国内のみならず世界各国で翻訳・出版されている点などを指摘した。決議は次のように強調した。「文学と芸術は文化の重要な、そして特に繊細な部分であり、大多数の人々の見解、認識、思考、感情、美意識に直接影響を与え、民族的アイデンティティが浸透した先進的な文化の構築に直接貢献する偉大な資源の一つである。」
どの時代の文学も、民族の魂に染まらなければなりません。なぜなら、民族こそが文学と芸術の源泉であり、インスピレーションの源だからです。作品が千ページに及ぶ長編小説であろうと、数行の詩や並列文のような薄いものであろうと、それはあなたが暮らす土地の色彩を帯び、あなたを育む源泉を誇りに思うものでなければなりません。祖国は、私たちが清らかで澄んだ空気を吸い、柔らかな民謡で私たちの心を潤し、祖先が何千年もの間国を築き守り続けてきた精神と誇りを私たちの中に呼び覚ます場所です。私たちの魂は、へそから声、行動、思考に至るまで、すべてベトナム人のスタイルと個性を受け継いでいるに違いありません。文学作品が価値あるものとなるためには、この問題を深く、そしてしっかりと反映していなければなりません。
我が国には様々な瞬間があり、光と影の陰影があります。しかし、国家は一つの存在であり続けることを決意し、人類の進歩の潮流に沿って動いています。ベトナム民族は数千年にわたる詩の国です。それは、太古の昔から人々の心に流れ込む精神的な源泉です。だからこそ、芸術家の使命は、草の葉っぱにさえも祖国のクロロフィルを染み込ませることです。昆虫や小さな生き物でさえ、愛する祖国の甘い乳を飲むことができます。すべての芸術家は、精一杯生き、「未開の源泉を探求し」、「まだ存在しないものを創造する」ことに全力を尽くすべきです。祖国と国家の発展と共に、国民文学の高みを築くために、いかに献身すべきかを心得ているのです。
ファム・ヴァン・ドゥン(寄稿者)
[広告2]
出典: https://baothanhhoa.vn/moi-van-nghe-si-la-mot-chien-si-tren-mat-tran-van-hoa-tu-tuong-221175.htm
コメント (0)