両親の帰還
彼はかつてフランス軍に捕らえられ投獄されたが、脱獄した。
1954年、彼は故郷の村、川、そして愛する人々への思いを胸に、北部へ移住した。
私の父は運輸業界で働いており、 クアンビン省西部のチュオンソンルートの最も危険な区間に駐在していました。
道中は常に爆弾と銃弾の脅威にさらされ、死は至る所に潜んでいた。彼にとって、その旅は勇気と忍耐力の試練であり、国家の大義に貢献するための道だった。
父は帰省するたびに、ダデオ峠、スアンソンフェリー、ケオ、ケヴェ、20号線など、旅したばかりの道路の話を持ち帰ったものです。また、ベトナムと中国の国境からそのルートにトラックや物資を受け取るために出かけた話も持ち帰りました。
父が家に帰ってきて、慌てて帰っていった時のことを、今でもはっきりと覚えています。父は子供たちに、行儀よくしなさい、よく勉強しなさい、従順でありなさいといった、よくあるアドバイスはしませんでした。その代わりに、父はいつもこう言っていました。「飛行機の音が聞こえたら、すぐに防空壕に逃げなさい。わかったか?必ず生きて帰ってきなさい。わかったか?」
幼い頃は、父がなぜいつもそう言うのか理解できませんでした。後になって、父にとって故郷に帰るために生きることが人生最大の願いだったのだと分かりました。
彼はかつて彼らにこう指示した。「今回、戻れるかどうかは分からないが、 平和が訪れたら、家に帰る道を探してみなさい。ダナンに着いたら、ハン市場を見つけて、ハタンフェリーターミナルへの道順を尋ねなさい…」
そして1973年、父が帰省し、パリ協定が調印された翌日、父は大喜びしました。その日、父はリュックサックと数着の服、そして簡単な身の回り品を静かに準備しました。
彼は母に「 ダナンが解放されたら、すぐに戻る」と言った。彼の目は輝き、声は力強く、まるで心の中ですでに一歩一歩、帰国の道のりを描いているかのようだった。
…そしてついにその日が来た!
1975年3月末、ダナンが解放されたその日、父はリュックサックを背負い、国道15号線へと向かった。ひたすら歩き続け、時折軍用車両に手を振ってはヒッチハイクをしていた。
それは決して容易なことではありませんでした。当時、南部はまだ完全に解放されておらず、状況は非常に複雑で、交通手段も乏しく、情報は断片的だったからです。しかし、生死をかけた状況に直面した人の記憶力と意志の力で、父はなんとかハタンフェリーターミナルに戻る道を見つけました。
午後の陽光の下、穏やかに流れる漢江を眺めていると、川風が潮風に漂う潮風の香り、海の香り、泥の香り、そして幼少期の思い出の香りが漂ってきた。父は黙っていた。誰も父の涙を見た者はいなかったが、目は赤く腫れ上がり、「父が帰ってきた」「やっと家に帰ってきた」とささやいた。
東岸に足を踏み入れると、ハタン市場の入り口にあるガジュマルの木が彼を出迎えた。その木は以前よりずっと高くなり、枝は広く広がって市場の一角全体を覆っていた。
彼はためらうことなく、フェリー乗り場から家へと続く古い村道をまっすぐ走りました。感動で胸が震え、足取りは速く、心臓はドキドキと高鳴りました。祖母の家に着くと、彼は思わず「お母さん!お父さん!ただいま!」と叫びました。
しかし、風だけが応えた。誰も駆け寄ってこず、彼が期待したように名前を呼ぶ者もいなかった。彼は息を止めているかのように、庭に静かに立っていた。隣人がゆっくりと近づいてきて、「あなたのご両親は数ヶ月前に亡くなりましたね…」と言った。
目に涙があふれ、震える手を強く握りしめながら、彼はささやきました。「家に帰ってきたけど、もう遅すぎるよ、お母さん、お父さん!」
私の両親とその孫たち。
父は近所中を親戚を探し回り、何年も離れていた叔父や叔母、いとこたちに再会しました。誰も言葉を発することができず、ただ固い抱擁と静かな涙、そして父がまだ生きていて戻ってきたことに信じられないような驚きの表情だけが残っていました。
長い年月を経て、古い家はもはや元の姿ではなくなり、庭は草木が生い茂り、畑の端の竹林は川岸まで伸びきっています。
彼は庭の塚の上に静かに座り、川岸を眺め、風と波の音を聞きながらタバコを吸い、深く吸い込み、それから頭を後ろに傾けてまばらに星が輝く空を眺め、ゆっくりと息を吐いた。
彼は後にこう回想している。「こんなにおいしいタバコを吸ったことがない!」爆弾と銃弾で20年以上も分断された祖国で吸った、平和のタバコ。
おそらくそれは、文書や報道ではなく、故郷の息吹、竹の葉のざわめき、漢江の穏やかなせせらぎ、故郷独特の匂いの中で、彼が「平和」の意味を最も深く感じた瞬間だったのだろう。
数日後、サイゴン解放の知らせが届き、私たちは歓喜に沸きました。父はまるで子供のように喜び、「本当に統一だ!本当に平和だ!」と何日も繰り返しました。
数日後、彼は用事で北へ行き、急いで母と子供たちを故郷へ連れ戻しました。家族の帰還はまるで夢が叶ったかのようでした。
後になって、再会するたびに、彼は果てしない喜びとともに帰還の話を何度も語った。
彼にとって、それは心が癒された日だった。祖国の香りの中で、あらゆる憧れ、別離、そして恐怖が消え去った日だった。彼はよく子供や孫たちにこう語った。「爆弾と銃弾に見舞われずに済んだ私は幸運だ。帰れなかった戦友のことを、心から懐かしく思う。」
春のある日、父は亡くなりました。平和な最初の夜、父がタバコを吸いながら座っていた古い庭を歩いていると、風はまだ吹き、漢江の波が岸辺に優しく打ち寄せていました。すべてが思い出となりました。
しかし、彼が残したものは単なる思い出ではなく、祖国への愛、信仰、そして平和への憧れについての鮮明な教訓でもあったことを私たちは知っています。
父の戦時中の話は私たちの記憶の神聖な一部となり、平和の大切さを思い出させるものとして子供や孫に語り継がれ、将来の世代が平和を大切にし、守っていくようにしています。
平和ストーリーテリングコンテストにご応募いただいた600名を超える読者の皆様に感謝申し上げます。
平和50周年を記念して、「平和の物語」作文コンテスト(トゥオイチェ新聞社主催、ベトナムラバーグループ後援、3月10日から4月15日まで開催)では、家族や個人の感動的で忘れられない物語や、1975年4月30日の再統一記念日と50年間の平和に対する思いを、読者に募集しています。
このコンテストは、年齢や職業を問わず、ベトナム国内外のすべてのベトナム人が参加できます。
「平和の物語」コンテストでは、ベトナム語で1,200語までの作品を募集しています。写真や動画の添付も歓迎します。作品はhoabinh@tuoitre.com.vnまでお送りください。メールでの応募のみ受け付けます。郵送での応募は、紛失を防ぐため受け付けておりません。
質の高い応募作品はTuoi Treの出版物に掲載され、印税が支払われます。予選を通過した作品は書籍として出版されます(印税は支払われず、書籍は販売されません)。応募作品は、他の作文コンテストに応募したことがなく、また、いかなるメディアやソーシャルネットワークにも掲載されていないものに限ります。
応募者は、記事、写真、動画の著作権について責任を負うものとします。ソーシャルメディアから取得した著作権のない画像や動画は受け付けられません。主催者が印税や賞金の送付について連絡できるよう、応募者は住所、電話番号、メールアドレス、銀行口座番号、住民登録番号を必ずご提供ください。
4月15日現在、「平和の物語を伝える」作文コンテストには、読者から600件を超える応募がありました。
『平和の物語』授賞式と出版記念会。
審査委員会は、ジャーナリストでトゥイチェ新聞編集委員会副事務局長のグエン・チュオン・ウイ氏、ベトナム歴史科学協会副事務局長兼ホーチミン市歴史協会事務局長のグエン・ティ・ハウ博士、研究者で作家のグエン・チュオン・クイ氏で構成され、予選を通過した応募作品を審査して賞を授与し、質の高い作品を選んで受賞させる。
授賞式、書籍『平和の物語』の出版記念会、および4月30日のトゥオイチェ新聞特別号の発行は、2025年4月末にホーチミン市ブックストリートで開催される予定です。最終的な決定は組織委員会が行います。
平和ストーリーテリング賞
- 1等賞:賞金1500万VND+証明書、書籍、 Tuoi Tre特別号。
- 2等賞2名:賞金700万VND+証明書、書籍、 Tuoi Tre特別号。
- 3等賞:各500万VND+証明書、書籍、 Tuoi Tre特別号。
- 10 名の残念賞:各 200 万 VND + 証明書、書籍、 Tuoi Tre特別号。
- 読者賞 10 名:賞金 100 万 VND + 証明書、書籍、 Tuoi Tre特別号。
投票ポイントは投稿へのインタラクションに基づいて計算され、星 1 つ = 15 ポイント、ハート 1 つ = 3 ポイント、いいね 1 つ = 2 ポイントとなります。
賞品には証明書、書籍、 Tuoi Tre 30-4 特別号も付いてきます。
組織委員会
続きを読む ホームページに戻る
話題に戻る
レ・ティ・ンガ
出典: https://tuoitre.vn/ngay-ve-cua-cha-20250415130321717.htm






コメント (0)