Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

文化、人間、社会の発展は多くの面で前向きな成果と進歩をもたらしました。

12月11日午後、科学的、革新的、そして高い責任感を持って40日間の継続的かつ緊迫的かつ真剣な作業を経て、第15期国会第10回会議は予定されていたすべての内容とプログラムを終え、閉会会議を開催した。

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch11/12/2025

閉会式には、以下の人々が出席した。ト・ラム書記長、ノン・ドゥック・マイン前書記長、 政治局員兼国家主席のルオン・クオン氏、政治局員兼首相のファム・ミン・チン氏、元政治局員兼元首相のグエン・タン・ズン氏、政治局員兼国会議長のトラン・タン・マン氏、元政治局員兼元国会議長のグエン・ヴァン・アン氏、元政治局員兼元国会議長のグエン・ティ・キム・ガン氏、政治局員兼党中央委員会常務書記のトラン・カム・トゥー氏、元常務委員兼元ベトナム祖国戦線中央委員会委員長のファム・テ・ドゥエット氏、元政治局員兼元党中央委員会常務書記のレ・ホン・アイン氏、元政治局員兼元党中央委員会常務書記のトラン・クオック・ヴオン氏。政治局員、党中央委員会書​​記、ベトナム祖国戦線中央委員会議長ブイ・ティ・ミン・ホアイ。

Phát triển văn hoá, con người và xã hội đạt kết quả tích cực, nhiều mặt tiến bộ - Ảnh 1.

第10期国会の閉会式には、ト・ラム書記長、ルオン・クオン国家主席、ファム・ミン・チン首相、チャン・カム・トゥ党中央委員会常任委員、ブイ・ティ・ミン・ホアイベトナム祖国戦線中央委員会委員長、国会代表らが出席した。

国会を代表したのは、政治局員であり国会常務副議長のド・ヴァン・チエン氏、 国会副議長のグエン・カック・ディン氏、グエン・ドゥック・ハイ氏、トラン・クアン・フオン将軍、グエン・ティ・タン氏、レー・ミン・ホアン氏、ヴー・ホン・タン氏である。

閉会式には、政治局員および元政治局員、党中央委員会書​​記および元書記、副大統領および元副大統領、副首相および元副首相、国会元副議長、国会常務委員会元委員、党中央委員会委員、中央部門、省庁、機関、組織の指導者、地方自治体の指導者らも出席した。

Phát triển văn hoá, con người và xã hội đạt kết quả tích cực, nhiều mặt tiến bộ - Ảnh 2.

トラン・タン・マン国会議長が第10回会議の閉会演説を行った。

国会第10回会期で51の法律と39の決議を可決し、新たな段階の法的枠組みを構築した。

チャン・タン・マン国会議長は閉会の辞において、第10回国会において、国会は51の法律と39の決議(うち規範的法律決議8件)を審議、討議し、採決したと述べた。これは非常に膨大な量の立法であり、会期中に発布された法律および規範的決議の総数の約30%を占める。可決された法律と決議は、実務上の要件を迅速に満たすとともに、新たな時代の法的枠組みを構築するものである。

国会は、立法・監察活動に加え、多くの重要な戦略的課題を審議・決定しました。特に、今回の会期では、2021~2026年の任期における国家機関の活動について徹底的かつ全面的に検討を行い、党の規則と国の法律に基づき人事問題を審議・決定し、第14回党大会に提出する文書案についても慎重に審議しました。これにより、党創立100周年を迎える2030年までに近代産業と高中所得国を備えた発展途上国、そしてベトナム社会主義共和国建国100周年を迎える2045年までに高所得先進国となるという目標に向けて、国の発展に知恵と情熱、そして理念を注ぎ込みました。

Phát triển văn hoá, con người và xã hội đạt kết quả tích cực, nhiều mặt tiến bộ - Ảnh 3.

第10回セッションの閉会セッションの様子。

第15代国会は並外れた努力をし、柔軟に適応し、果断に行動しました。

国会議長は、過去5年間を振り返り、国会が数え切れないほどの困難と試練を乗り越えてきたことを嬉しく思うと述べた。任期初めから、新型コロナウイルス感染症(COVID-19)のパンデミックは非常に複雑な様相を呈し、深刻な影響を及ぼした。国会はソーシャルディスタンスを確保しながらオンライン会議を開催せざるを得ず、多くの国会議員が会議中に隔離され、マスクを着用する必要があった。任期末にかけては、全国で相次いで自然災害、暴風雨、洪水が発生し、国家と国民に多大な人命と財産の損失をもたらした。また、地域と世界における複雑で予測不可能な情勢にも直面した。

こうした背景のもと、国会は党の指導の下、政治システムの他の機関とともに、並外れた努力と柔軟な対応、果断な行動により、憲政、立法、最高監察、国家の重要問題の決定、議会外交などの分野で団結を維持し、非常に全面的な成果を収め、マクロ経済の安定の確保、インフレ、財政赤字、公的債務指標の抑制、高い貿易黒字の持続的な維持、文化、人的、社会発展の各方面での積極的な成果と進歩の達成、社会保障と人民生活の向上、国防と安全保障の継続的な強化、対外関係と国際統合の向上に貢献し、腐敗、浪費、不良現象との闘い、党と政治システムの構築で多くの非常に重要な成果を収めました。

Phát triển văn hoá, con người và xã hội đạt kết quả tích cực, nhiều mặt tiến bộ - Ảnh 4.

第10回セッションの閉会セッションの様子。

「特に、第15代国会は憲法のいくつかの条項を改正・補足した。国会は立法における思考を積極的に改革し、党の政策を積極的かつ迅速に法律として制度化し、制度改革における先駆的な役割を堅持した。デジタル技術、デジタルトランスフォーメーション、人工知能の応用を推進し、初めて法と監督に関する2つのフォーラムを成功裏に開催した」と国会委員長は強調した。

これに加え、国会は社会主義法治の完成、組織機構の合理化と行政単位の再編、特に財政・予算、文化・社会、保健・教育、社会保障の確保、資源・環境、科学技術、イノベーション・デジタルトランスフォーメーション、国防・安全保障、外交・国際統合などの分野における腐敗、浪費、悪習慣の撲滅などに関する多くの重要な法律を制定し、我が国が新たな発展の時代に入るための重要な基礎を築いた。

Phát triển văn hoá, con người và xã hội đạt kết quả tích cực, nhiều mặt tiến bộ - Ảnh 5.

第10回総会の閉会式に出席した代表者たち

国会で可決されたすべての法律と決議を協調して迅速に実施する。

国会議長は、第15期国会の最後の会議である第10回会議で、国会常任委員会を代表して、国会議員、国会機関、国会代表団に対し、毎分ごとに率直で深い討論と論争を行い、人民の願望と要望、喫緊の実務問題を聞き、考察して現実的で根本的な解決策を提示し、人民の利益をすべての決定の中心に置き、障害と困難を迅速に解決するなど、積極的かつ献身的でたゆまぬ貢献をしてくれたことに敬意を表して感謝の意を表した。

「内容が広範で複雑、前例のないこともあり、書類の提出が遅れたり、期限が厳しかったりする時もありましたが、国会議員は常に分かち合い、共感を示してくれました。この精神が今後も強く推進され、立場に関わらず、国会議員が常に国家の発展のために共に歩んでくれることを願っています」と国会議長は述べた。

この機会に、国会議長は国会を代表して、全国の全人民と有権者の貴重な信頼と支持に心からの感謝の意を表し、党中央委員会、政治局、書記局、書記長の適時かつ緊密な指導、国家主席、政府、ベトナム祖国戦線中央委員会、最高人民裁判所、最高人民検察院、国家監査院、党建設委員会、中央党本部、大統領府、政府本部、関係地方、機関、組織の協調と責任分担、国際的な友人の協力と支援、顧問・支援スタッフの献身と責任、報道機関とメディアの友情などに敬意を表した。これらは国会が前任期中に重要な職責を全うする上で支えとなった。

Phát triển văn hoá, con người và xã hội đạt kết quả tích cực, nhiều mặt tiến bộ - Ảnh 6.

第15期国会第10回会議の閉会の様子。

国会議長は、今回の会期終了後、政治システム全体が引き続き、党第14回全国代表大会、第11回全国模範大会の開催、2026~2031年度任期の第16期国会議員および各級人民評議会議員選挙の綿密な準備、そしてベトナム国会を選出する最初の総選挙80周年の記念に向けて、目覚ましい成果を上げるべく尽力していくと述べた。近い将来、国家選挙管理委員会、国会常務委員会、政府、ベトナム祖国戦線中央委員会、関係機関は、発布されたスケジュールに基づき、計画を速やかに実行に移すべく、自発的かつ緊密に連携し、選挙が法に厳密に準拠し、民主的で透明性があり、規律あるものであるよう、法的枠組み、プロセス、手順を徹底的に見直していく。

「国会は政府、省庁、部門、地方自治体に対し、国会で可決された法律と決議を緊急かつ全面的に実施するよう要請する。2026年から2030年までの成長目標と社会経済発展の目標と課題を成功裏に達成し、国防、安全保障、外交を確保し、特に自然災害、暴風雨、洪水によって深刻な被害を受けた地域の人々の生活をより良く保護することを決意している」と国会議長は述べた。

国会議長はまた、新たな発展段階にある国の任務と要求は、全党、全人民、全軍が愛国精神、発展への志、人民の力、民族の大団結を大いに発揚し、思想を力強く革新し、戦略的決定を同期して効果的に実行することを求めていると指摘した。

国会、その機関、およびその議員は、努力し、より大きな努力をし、より高い決意を示し、勇気を持って発言し、行動し、国民と国家のために責任を負い、我が国を新しい時代、すなわち国家の進歩の時代、強く、繁栄し、文明的で、幸福なベトナムへと導くために大きく貢献すべきである。

出典: https://bvhttdl.gov.vn/phat-trien-van-hoa-con-nguoi-va-xa-hoi-dat-ket-qua-tich-cuc-nhieu-mat-tien-bo-20251211162200708.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

ホーチミン市の若者の間で話題を呼んでいる高さ7メートルの松の木があるクリスマスエンターテイメントスポット
クリスマスに騒ぎを巻き起こす100メートルの路地には何があるのか​​?
フーコックで7日間にわたって行われたスーパーウェディングに圧倒されました
古代衣装パレード:百花繚乱

同じ著者

遺産

人物

企業

ドン・デン - タイ・グエンの新しい「スカイバルコニー」が若い雲ハンターを魅了

時事問題

政治体制

地方

商品