Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

3月8日の朝、母親は子供を学校の門まで連れて行ったところ、思いがけないサプライズを受けた。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên08/03/2024


Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 1.
Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 2.

3月8日、女性の親御さんへの贈り物と、先生方からの心温まるメッセージ。

3月8日の朝、ホーチミン市1区にあるトラン・フン・ダオ小学校の校門は、いつも以上に賑やかで活気に満ちていた。現代風にアレンジされたアオザイ(ベトナムの伝統衣装)に身を包んだ教師たちが校門の外に立ち、生徒たちを出迎えた。生徒たちは興奮気味にバラを売る露店に立ち寄り、教師たちに贈る最も美しい花を選んでいた。

いつものように、小学1年生の保護者であるリンさんは、午前7時に子供を学校の門まで送り届けました。子供に手を振って別れを告げたちょうどその時、学校の先生からプレゼントとメッセージが添えられていて、リンさんは驚きました。「お母さん、国際女性デー(3月8日)に学校からプレゼントがあります。いつまでも幸せでいてください。」

リンさんだけでなく、3月8日の朝、子どもたちを学校に連れてきたすべての女性保護者は、先生方から心温まる贈り物と祝福の言葉を受け取りました。学校の門前は、笑顔と喜びに満ち溢れていました。

Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 3.
Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 4.

母親は3月8日に学校から贈り物を受け取って驚いた。

Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 5.
Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 6.

現代風にアレンジされたアオザイ(ベトナムの伝統衣装)を着た教師たちは、女性の両親に贈り物を贈った。

ホーチミン市1区のトラン・フン・ダオ小学校の校長、レ・ティ・タイン・フオン氏は、同校では長年にわたり、3月8日の国際女性デーに、学校の女性保護者の方々にささやかな贈り物と心からの感謝の気持ちを伝える活動を行ってきたと述べた。贈り物は教師が母親や姉妹に直接手渡される。この活動は、世界人口の半数を占める女性保護者、つまり日々学校を支え、子どもたちの世話や教育に携わる母親や祖母の方々に感謝の気持ちを表すことを目的としている。

3月8日、トラン・フン・ダオ小学校は、ホーチミン市のアオザイ祭りへの参加など、他にも多くの意義深い活動を企画しました。3月8日には、ベトナムの伝統的なアオザイの美しさを称えるため、学校の全教師が自主的にアオザイを着用しました。

Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 7.
Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 8.

これらの贈り物は、3月8日に学校と協力して幼い子供たちの世話や養育に携わっている母親や祖母の方々への感謝の気持ちを表すものです。

Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 9.
Sáng 8.3, mẹ đưa con đến cổng trường thì nhận điều bất ngờ- Ảnh 10.

3月8日を記念して、トラン・フン・ダオ小学校は、ベトナムのアオザイの美しさを称えるホーチミン市アオザイ祭りへの参加など、他にも多くの意義深い活動を企画しました。

学校が提供する



ソースリンク

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
南の島々の色彩

南の島々の色彩

夢を羽ばたかせよう。

夢を羽ばたかせよう。

家族全員で早朝に魚を収穫した。

家族全員で早朝に魚を収穫した。