Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

フエの漢族文書のデジタル化

トゥアティエンフエ省総合図書館では、約5,300点に相当する426,000ページを超える漢ノム文書を収集し、デジタル化し、活用のために処理してきました。これらの文書は、フエの村や民家に今も保存されている数十万点の貴重な漢野文書の一部です。この活動は、ハン・ノム族の遺産の保存に貢献するとともに、特にトゥアン・ホア、そして一般的には国全体の文化、歴史、経済、政治の研究活動にも貢献しています。

Báo Nhân dânBáo Nhân dân22/09/2024

トゥアティエンフエ省総合図書館は、約15年を経て、省内全域の18の宮殿、187以上の村、寺院、庭園、923以上の氏族や民家でデジタル化を実施するよう調整してきました。収集されデジタル化された漢野文書の総数は数十万ページに及ぶ。しかし、これは最終的な数字ではありません。コミュニティ内には、損傷の危険に直面しており、デジタル化して保存し、この特別な遺産の価値を高める必要がある文書がまだたくさんあるからです。

貴重な資源をデジタル化する取り組み

トゥアティエンフエは、様々な王朝の王によって書かれた、貴重でユニークな漢ノム文書や珍しい文書が数多く今も保存されていると考えられている地域のひとつです。研究者によると、ベトナム王朝最後の首都トゥアティエン・フエで形成され保存されている漢民族の遺産は非常に豊かで大規模である。しかし、厳しい気候、頻繁な洪水や嵐、破壊的な戦争、不適切な保存や保守など、さまざまな理由により、これらの貴重な文書は、修復不可能な損傷や永久的な損失の危険に直面しています。

省総合図書館のホアン・ティ・キム・オアン館長は、緊急事態と必要性に対応するため、2009年以来、省総合図書館はホーチミン市総合科学図書館や多くの機関や部署と連携し、漢ノム文書の収集、デジタル化、価値の宣伝に取り組んできたと語った。現在までに、約5,300件に相当する426,000ページを超える漢野文書がデジタル化されています。 187の村、923の氏族、18の宮殿に配備されました。

この遺産デジタル化プログラムは 2 つのフェーズに分かれています。フェーズ 1 (2009 年~ 2019 年) では、ホーチミン市総合科学図書館、フエ文化博物館、フエ遺跡保存センターの調整とサポートを受けて実施され、300,000 ページ/3,000 件を超える文書を収集し、デジタル化しました。第 2 フェーズ (2020 年から現在まで) では、2,000 件を超える文書、約 120,000 ページが収集され、デジタル化されました。この段階では、省総合図書館は、2020年2月21日付の省人民委員会の決定第508/QD-UBND号「2020~2024年におけるトゥアティエンフエ省における漢ノム文書の収集、デジタル化、保存、修復、価値促進計画の承認」に従って、10年間の調整を経て得られた経験を継続して実施しています。

省立総合図書館のホアン・ティ・キム・オアン館長は、多くの希少かつひどく損傷した漢野文書がデジタル化、修復、調査、処理され、その価値を高めるために宣伝されていると語った。デジタル化された文書源としては、ザーロン王朝のホアン・ヴィエット法典が挙げられます。ハムトゥアンコン寺院、キエンホアクアンコン寺院、グエンフックトック寺院には、青銅製の本、王家の勅令、絹で作られた王家の勅令が多数所蔵されています。また、トゥイフーコミューン(フオントゥイ町)のフーバイ村には、レ王朝、タイソン王朝、グエン王朝の行政文書など、3万ページを超えるデジタル化された文書があります。嘉龍王の治世の土地台帳や氏族に関する貴重な文書が多数あります。キムロン村、ルオンクアン村、ドゥオンスアントゥオン村(フエ市)、ダレーチャン村、トゥイタントゥオン村(フオントゥイ町)などの古い村々にも、多くの王令や貴重な漢ノム文書が保存されています。

トゥアティエン・フエ省文化スポーツ局長ファン・タン・ハイ博士は、漢ノム文書の調査、収集、デジタル化の作業が省内の多くの村、集落、氏族、宮殿、庭園で行われていると語った。近年、省立総合図書館の現地調査、収集、デジタル化の作業は、漢野の文書遺産の価値の保存と促進に重要な貢献を果たしています。

「これは、トゥアンホア古都の文化、歴史、経済、政治をより包括的に研究・評価する上で、貴重な資料でもあります。私たちは、省が実施している重要なプロジェクトであるフエ書棚に収蔵する漢ノム族の典型的な書籍を検討・選定し、その価値と、この遺産から得られる貴重な情報源やコンテンツの普及に貢献する予定です」とファン・タン・ハイ博士は強調しました。

漢野文化遺産の保存と推進

省立総合図書館の職員と専門家の代表団は、ハンノム文書遺産の収集とデジタル化を継続するため、クアンロイコミューン(クアンディエン県)のハラック村とクアンロイコミューンの氏族や民家、およびフーヴァン県とフーロック県の村やコミューンを訪問したばかりである。これらの地域では、図書館スタッフと専門家のチームが地元当局と連携し、66氏族(14村)の漢野文書を保管する王令の箱を開けてデジタル化しました。デジタル化された文書の数は12,000ページ以上と推定されます。 「私たちは長い間連絡を取り合ってきましたが、村や氏族、長老たちの同意を得て、多くの貴重な漢野文書を保存するという希望を持ってデジタル化することに決めました」と省立総合図書館の職員は語った。

ホアン・ティ・キム・オアン氏によると、今ではなく、何年も前、省全体の漢ノム文書をデジタル化するプロジェクトを実施していたとき、省総合図書館の職員と専門家は、損傷の危険が及ぶ前に祖先が残した貴重な文書を保存するために、時間と競争しながらフエの村々を回ったという。その中には、王の勅令、勅令、王の命令、系図、土地台帳、人口台帳、卒業証書、行政文書、文学書、歴史書、医学書、村の集会、葬儀の演説など、多くの貴重な文書が見つかりました。

「私たちが15年近くにわたり追求し、粘り強く実施してきたプログラムの目的は、価値の保存と促進という一言に集約されます。当面の緊急保存とは、少なくとも漢文テキストの情報内容、表現形式をデジタル化して保持することです。持続可能な保存とは、この活動を通じて文書の現状を把握し、人々が遺産を適切に保存・維持するための指針とすることです。そして究極の目標は、先祖伝来の遺産と遺跡を後世に残すことです」とホアン・ティ・キム・オアン氏は述べた。

フエの研究者によると、省立図書館などの機関は、漢族文書の収集とデジタル化の作業から、繰り返し選別、転写、翻訳を行い、出版する出版物も選別している。しかし、それだけでは十分ではありません。フエの村や民家の文書体系は非常に大きく、調査と研究を継続的に推進する必要があるからです。

当局が漢野文書を収集しデジタル化するにあたっては、社会的合意など多くの困難に直面しているのが現実だ。フエの人々は、自分たちが所有する漢ノム文書を「神聖な物」、家宝、村や集落の宝物と考えることが多いため、人々に文書をデジタル化プロセスに提出するよう説得するのは容易ではありません。漢野文化遺産の保存、維持、活用、促進に十分な能力を備えた近代的な施設への投資も、地元の文化部門が非常に懸念している問題です。さらに、これらの文書の保存、研究、分類作業のための人材には、漢野研究の第一人者の支援と参加が必要です。

「省人民委員会と文化スポーツ観光省から、価値ある図書館施設の設立にご尽力いただけることを期待しています。これまでの努力により、トゥアティエンフエが所蔵する漢ノム文書は収集され、より広く一般に公開されるようになるでしょう」と、省文化スポーツ局長のファン・タン・ハイ博士は述べました。

出典: https://nhandan.vn/so-hoa-tu-lieu-han-nom-tren-dat-hue-post832459.html


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

コミュニティツーリズムがタムザンラグーンで新たな生活リズムとなるとき
見逃せないニンビンの観光スポット
ダラットの雲の中を散策
チュオンソン山脈の村々

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品