Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナムと中国の報道機関間の協力を促進し、理解を深める

4月10日午前、ベトナムの声(VOV)劇場で、「ベトナムと中国のメディアの会合と交流」プログラムが、友情、開放性、協力の雰囲気の中で厳粛に開催されました。

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế10/04/2025

Thúc đẩy hợp tác, tăng cường hiểu biết giữa các cơ quan báo chí Việt Nam–Trung Quốc
ベトナムの声の副総局長ゴ・ミン・ヒエン氏が「メディアとの会合と交流」プログラムの開会演説を行った。
ベトナム – 中国」 (写真: Quang Hoa)

プログラムには、Ngo Minh Hien氏とVoice of Vietnamの副総裁Vu Hai Quang氏が出席しました。 世界とベトナム新聞の編集長グエン・チュオン・ソン氏と省庁、部局、機関、報道機関、ベトナム友好団体の代表者。

中国側では、広西チワン族自治区人民政府報道室長のレー・ファン氏が両国の報道機関、メディア、友好団体の代表団を率いた。

開会の辞で、ベトナムの声の副総局長ゴ・ミン・ヒエン氏は、「本日の交流プログラムは、両国の報道機関の繋がりを鮮やかに示すものです。経験の共有や専門知識の交換といった活動を通じて、私たちは共に真実かつ客観的な情報を促進し、両国国民間の相互理解と信頼の強化に貢献していきます」と強調しました。

同時に、彼はベトナムと中国の報道機関が今後も実務的かつ効果的な協力関係を維持・拡大し、両国間の包括的かつ戦略的な協力関係をさらに深化させることに貢献することを期待すると述べた。

Thúc đẩy hợp tác, tăng cường hiểu biết giữa các cơ quan báo chí Việt Nam–Trung Quốc
レ・ファン氏は、このプログラムが両国の報道機関間の交流を促進し、協力を強化するための実践的な活動であるとして、その意義を高く評価した。 (写真:クアン・ホア)

中国側では、レ・ファン氏がこのプログラムの意義を高く評価し、特に両国国民の間で情報の伝達、信頼と理解の構築においてメディアがますます重要な役割を果たす状況において、これは両国の報道機関間の交流を促進し協力を強化する実際的な活動であると述べた。

レ・ファン氏は、双方が対話のチャネルを拡大し、コンテンツ、通信技術、人材育成の分野で協力を強化し続けることを期待している。

Thúc đẩy hợp tác, tăng cường hiểu biết giữa các cơ quan báo chí Việt Nam–Trung Quốc
ベトナムと中国の報道機関の共同制作によるドキュメンタリー「発展への道」の発表式典。

このプログラムの枠組みの中で、多くの有意義な活動が企画され、両国のメディア機関間の連携強化に貢献しました。

特に、両国の報道機関の共同制作によるドキュメンタリー『発展の道』の発表式典は、メディアの視点から両国関係の発展過程を反映している。 2025年ベトナム・中国メディア交流プログラム発足式も開催され、来年の一連の専門協力・交流活動の幕開けとなりました。

Thúc đẩy hợp tác, tăng cường hiểu biết giữa các cơ quan báo chí Việt Nam–Trung Quốc

両国の代表団がベトナム・中国メディア交流プログラム2025の開始ボタンを押した。(写真:クアン・ホア)

発足式の直後には、「若者が手を取り合う ― 知性が未来を創る」をテーマにした討論会が行われ、両国の報道機関、メディア、青年団体、若い世代の代表者が参加した。

これは、双方の若者が経験を共有し、デジタルメディア分野での革新を促進する機会です。同時に、友情の架け橋を築き、両国間の関係の持続的な発展に貢献する若者の役割を再確認した。

代表団は、 平和と協力を促進する上でのメディアの役割など、共通の関心事である多くの問題について率直に議論しました。ジャーナリズムにおけるデジタル変革のトレンド。メディア、テクノロジー、イノベーションの分野における両国の若者の協力イニシアチブ。

Thúc đẩy hợp tác, tăng cường hiểu biết giữa các cơ quan báo chí Việt Nam–Trung Quốc
「若者が手を取り合う ― 知性が未来を創る」をテーマとしたセミナーには、両国の報道機関、メディア、青年団体、若い世代の代表者が参加した。 (写真:クアン・ホア)
Thúc đẩy hợp tác, tăng cường hiểu biết giữa các cơ quan báo chí Việt Nam–Trung Quốc
世界とベトナムの新聞の副編集長ホアン・ディエム・ハン氏は、「若者が手を取り合う - 知性が未来を創る」というセミナーで講演しました。 (写真:クアン・ホア)

このプログラムは、文化交流の場を創出し、若い世代を結びつけるだけでなく、尊敬、理解、信頼に基づいた協力と相互発展の精神を鮮やかに示すものでもあります。

Thúc đẩy hợp tác, tăng cường hiểu biết giữa các cơ quan báo chí Việt Nam–Trung Quốc
「ベトナム・中国青年の歌」のパフォーマンスは、ベトナム軍事文化芸術大学と中国広西芸術学院のアーティストによって披露されました。 (写真:クアン・ホア)
Thúc đẩy hợp tác, tăng cường hiểu biết giữa các cơ quan báo chí Việt Nam–Trung Quốc
このイベントは、両国の代表者による温かく友好的な雰囲気の中での記念写真撮影で終了し、多くの好印象を残しました。 (写真:クアン・ホア)

出典: https://baoquocte.vn/thuc-day-hop-tac-tang-cuong-hieu-biet-giua-cac-co-quan-bao-chi-viet-nam-trung-quoc-310613.html


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

カット・バ - 夏のシンフォニー
自分だけの北西部を見つけよう
「天国への玄関口」プルオン - タインホアを鑑賞
雨の中、チャン・ドゥック・ルオン元大統領の国葬の国旗掲揚式が行われた

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品