Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ホーチミン市最後の新聞スタンドをレ・サ・ロンの絵画を通して愛する

ジャーナリストや新聞販売員に敬意を表すため、芸術家のル・サ・ロンは敬意と感謝を込めて絵画シリーズ「ジャーナリズム」を制作しました。

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ20/06/2025

Le Sa​​ ​​Long - 写真1。

アーティスト、ル・サ・ロンの絵を通して見る午前2時の「新聞市場」

テクノロジーの発展に伴い、新聞を電子端末で読む人が増え、新聞スタンドはますます減少しています。現在、ホーチミン市で新聞スタンドを見つけるのは容易ではありません。

「新聞が発行される限り、私は新聞を売り続けます」

アーティストのル・サ・ロン氏は、自分が知る新聞屋の数は減少しており、残っているのは数十軒だけだと語った。これらの屋台は数十年前からあり、新聞を売っている人の多くは80歳近くだ。

二人の姉妹、フオンさん(75歳)とランさん(78歳)は、過去数十年間、グエンディンチエウ通りとカックマンタンタム通り(ホーチミン市3区)の角で新聞を売ってきた。

ディン・ティ・ガーさん(70歳近く)の新聞スタンドは、多くの人に馴染みのある住所、チャン・クオック・タオとリー・チン・タンの交差点(ホーチミン市3区)にある。

Nga 夫人と夫はここで 30 年近く新聞を販売しており、日刊紙から雑誌、漫画、書籍、子供向けの新聞まで、あらゆる種類の新聞や出版物を販売しています...

ンガさんは、新聞販売のおかげで子供たちを学校に通わせることができたと話しました。子供たちが結婚した今でも、夫婦は新聞販売店で働き、互いに支え合っています。

「ここには知識人や芸術家、そして卒業生の学生まで、常連客がたくさんいます。それでも子供たちを連れて新聞を買いに来てくれます。新聞を発行し続けている限り、売り続けます」とンガさんは打ち明けた。

Le Sa​​ ​​Long - 写真2。

ディン・ティ・ンガさんの新聞スタンドは、第3区のトラン・クオック・タオとリー・チン・タンの交差点にあるよく知られた住所です。

Le Sa​​ ​​Long - 写真3。

第 1 地区の新聞売店。遠くに見えるのは Bitexco ビルです。

ホーチミン市最後の新聞スタンドを、レ・サ・ロンの絵画を通して愛する - 写真4。

トラン・ティ・ゴック・アンさんは、ティ・ゲ市場で新聞販売店を35年近く開いています。

トラン・ティ・ゴック・アンさん(72歳)は、ホーチミン市ビンタン区17区のティ・ンゲ市場に新聞販売店を開き、35年近く新聞を販売している。

高齢を理由に「引退」を勧める人もいましたが、彼女は今でも毎日早起きして新聞を売り続けています。「新聞を売るのが私の仕事だと思っているんです。やらなければ退屈で死んでしまいます。死ぬまで新聞を売り続けます!」

ホーチミン市10区カックマンタンタム通りにあるホアフン市場の入り口に、とても個性的な新聞スタンドがあります。このスタンドの店主は毎日、ベトナムの伝統衣装を着ています。その店主は60歳くらいのトランさんです。

自宅には何百枚ものカラフルなアオババがあり、毎日一枚ずつ身につけて彩りを添えているそうです。トランさんは息子さんが5歳の頃から27年間ここで販売を続けてきました。息子さんは今32歳になり、お子さんもいらっしゃいます。

「今、この仕事の収入は大幅に減ってしまいましたが、50歳を超える男性の知り合いがいるため、辞める気にはなれません。ベイヒエン交差点に住むおじいさんは、毎日車に乗る前にトゥオイチェ新聞を買いに来て、友人と朝食とコーヒーを飲んでいます。

新聞が発行されない日には、まるで恩義があるかのように大きな声で電話をかけてきて、喜びを与えてくれるので、そんな人たちと別れるのは耐えられません。新聞が発行されなくなったら、私も辞めます」とトランさんは語った。

新聞販売店の読者と新聞に対する愛情から、アーティストのル・サ・ロンは感謝と感謝の気持ちを込めて「ジャーナリズム」シリーズを制作しました。

Le Sa​​ ​​Long - 写真5。

10区ホアフン市場にあるトランさんの新聞販売店

ホーチミン市最後の新聞スタンドを、レ・サ・ロンの絵画を通して愛する - 写真6。

アーティストのレ・サ・ロンさんは、 ハノイ出身の新聞販売員のランさん(75歳)とグエン・ディン・チエウ通りとカック・マン・タン・タム通りの交差点で記念写真を撮りました。

ジャーナリストを称える

アーティストのレ・サ・ロンは、 Tuoi Tre Onlineに対し、 「ジャーナリズム」シリーズのいくつかの絵画をずっと前に描いたと語った。当初は、記者やジャーナリストである友人たちへの贈り物として制作したという。このシリーズを制作したもう一つの理由は、彼の父親がアーティストであるだけでなく、無資格のジャーナリストでもあり、多くの新聞に記事を書いていたからだ。

芸術家のレ・サ・ロンさんは、父親から、機会があれば新聞販売員たちに感謝の気持ちを示す何かをすべきだと言われたことがあると語った。新聞販売員たちも、新聞を受け取ったり配達したりするために夜遅くまで起きて一生懸命働いているのだから。

「ジャーナリズム」シリーズには、新聞売店、新聞販売店、新聞販売員、新聞を読む人々を描いた15点の絵画と、ジャーナリストの肖像画約30点が含まれています。油絵の具、鉛筆、木炭など、様々な画材が用いられ、登場人物の魂が溢れ出ています。

Le Sa​​ ​​Long - 写真7。

ジャーナリスト、ルー・ディン・トリウ

Le Sa​​ ​​Long - 写真8。

ジャーナリストのグエン・ヴィエット・チエン

Le Sa​​ ​​Long - 写真9。

詩人ホアイ・ヴー

詩人でジャーナリストのグエン・ヴィエット・チエン氏、ジャーナリストのルー・ディン・トリエウ氏、ジャーナリストで詩人のホアイ・ヴー氏など、多くのジャーナリストが、アーティストのレ・サ・ロン氏が描いた肖像画を本の表紙や本のスリーブに使用してきました。

「読者に情報を伝えるために全力を尽くす記者の方々への愛と敬意を込めて、ジャーナリストを描いています。年末には絵画展を開催し、描いたジャーナリストや新聞販売店の方々にもご招待する予定です」とレ・サ・ロンは語った。

ホーチミン市最後の新聞スタンドを、レ・サ・ロンの絵画を通して愛する - 写真10。

ホーチミン市1区ダカオ区ディエンビエンフー127番地の小さな路地の入り口に新聞スタンドを構えていたフイン・キム・ガーさん(1951年生まれ)は、2025年5月に亡くなった。ホーチミン市最古の新聞販売店だった。

Le Sa​​ ​​Long - 写真11。

グエン・チー・フオン市場の果物売りが新聞を読んでいる

Le Sa​​ ​​Long - 写真12。

ある朝のホーチミン市の小さな路地

Le Sa​​ ​​Long - 写真13。

ジャーナリスト、レ・ヴァン・ヌオイ

Le Sa​​ ​​Long - 写真14。

ジャーナリストのレ・ホアン

ホアイ・フオン

出典: https://tuoitre.vn/thuong-nhung-sap-bao-cuoi-cung-o-tp-hcm-qua-tranh-ve-cua-le-sa-long-20250620221413247.htm


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ヘリコプターから見たランソンの洪水地域
ハノイの「崩壊寸前」の暗雲の画像
雨が降り注ぎ、通りは川と化し、ハノイの人々はボートで通りを行き来した。
タンロン皇城における李朝中秋節の再現

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

時事問題

政治体制

地方

商品