Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

第150回IPU総会本会議におけるトラン・タン・マン国会議長の演説全文

Việt NamViệt Nam06/04/2025

4月6日午前(現地時間)、ウズベキスタンの首都タシケントで、チャン・タン・マン国会議長が第150回列国議会同盟総会(IPU-150)のハイレベル全体会議で重要演説を行った。

トラン・タン・マン国会議長が演説する。写真:ドアン・タン/VNA

ベトナム通信社は、チャン・タン・マン国会議長の演説全文を謹んで紹介いたします。

会長殿
皆様、

まず初めに、ベトナム国会と国民を代表し、列国議会同盟(IPU)第150回総会にご出席の国会議員および代表の皆様に、心よりお祝い申し上げます。この総会は、持続可能な開発と社会正義を世界規模で促進するための経験を共有し、解決策を模索する貴重な機会です。

本セッションのテーマ「開発と社会正義のための議会の行動」は、極めて実践的かつ緊急性の高いものです。気候変動から不平等、政治紛争に至るまで、世界が予測不可能な変化に直面している状況において、持続可能な開発を支援し促進する議会の役割は極めて重要です。

ご列席の皆様、

持続可能な開発は、社会の進歩と公平性と歩調を合わせなければなりません。人口の相当数が取り残されるような状況では、開発は成功とは言えません。

したがって、すべての政策が貧富の差を縮小することを目的とし、性別、宗教、民族、社会階級に関係なく、すべての人々が開発の成果から利益を得られるよう保証するのは議会の義務である。

ベトナム国会は、政策立案と実施のプロセスへの国民の参加を促進し、公正な法律と政策のシステムを構築するための努力を続けてきた。

新たな発展の時代、豊かさと繁栄の時代に向けて、ベトナム国会は法的枠組みを完備し、制度上の欠陥を速やかに排除して資源を解放し、科学技術、イノベーション、デジタル変革を適用し、グリーン経済とエネルギー転換を発展させ、国の急速で強力かつ持続可能な発展を実現し、社会的平等を確保するよう努めています。

ベトナム国会は、世界平和、持続可能な発展、公平、そして全人類にとってより良い世界という崇高な目標を実現する決意で、世界中の議会に引き続き同行することを誓約します。

ご列席の皆様、

これまでの進歩にもかかわらず、現状に満足することはできません。世界は急速に変化しており、今日私たちが直面している課題は、将来、はるかに複雑な問題となるでしょう。

迅速かつ効果的に対応するためには、各国議会が国際協力を強化し、経験を共有し、開発政策の構築において相互に支援する必要がある。そこで、私は以下の具体的な方向性を提案する。

第一に、国会と国会の使命と役割を遂行する上で、発展創造の精神を中核とします。特に、法制度の整備に重点を置き、包括的、包括的、かつ画期的な発展政策の効果的な実施を監督し、条件を整備します。

第二に、人民を中心に置き、選挙で選ばれた機関の本質を真に肯定し、公平性と社会の進歩を発展の最高の尺度とします。

第三に、特に平和の維持と国際法に基づく紛争や意見の相違の解決において、加盟国議会間の行動の調整と国際協力を強化する。

親愛なるみんな、

IPUは、各国間の対話と協力を促進する上で重要な役割を果たしており、このフォーラムを通じて、より強力で効果的な相互支援ネットワークを構築できると信じています。

あらゆる政策において人々を中心としなければ、いかなる国も社会も持続可能な発展を遂げることはできません。私はすべての国会議員とすべての国に対し、より強力な行動を起こし、すべての人にとって公正で繁栄し、持続可能な世界を築くために協力するよう呼びかけます。

どうもありがとうございます!


ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ヘリコプターから見たランソンの洪水地域
ハノイの「崩壊寸前」の暗雲の画像
雨が降り注ぎ、通りは川と化し、ハノイの人々はボートで通りを行き来した。
タンロン皇城における李朝中秋節の再現

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

時事問題

政治体制

地方

商品