クレムリンによれば、ロシアのプーチン大統領はベトナムへの公式訪問を終えた後、グエン・フー・チョン書記長とト・ラム国家主席に感謝状を送った。

「書記 兼大統領閣下、ベトナム国賓訪問の際、私とロシア代表団に温かい歓迎と忘れられないおもてなしに心から感謝申し上げます。貴国への訪問は私に最高の思い出を残しました」と手紙には記されていた。

プーチン大統領は、ベトナムの高官との交流は実に建設的で効果的であったと強調した。

ロシアの指導者は、二国間協定の実施がモスクワとハノイ間の包括的戦略的パートナーシップのさらなる強化に貢献するだろうと自信を表明した。

プーチン大統領は書簡の中で、「二国間および国際社会における喫緊の課題について、引き続き積極的な共同作業を進めていくことを期待しています。皆様のご健康と、友好的なベトナム国民のために新たな成功をお祈りいたします」と述べた。

ロシア大統領はベトナムへの公式訪問を成功裡に終えた。プーチン大統領はグエン・フー・チョン書記長、トー・ラム国家主席と会談し、ファム・ミン・チン首相、チャン・タイン・マン国会議長とも会談した。

プーチン大統領はホーチミン廟を訪問し、英雄殉教者記念碑に花を捧げた。ト・ラム国家主席とウラジーミル・プーチン大統領は、ソ連とロシアの大学を卒業したベトナムの卒業生と会談した。

双方は、温かく友好的な雰囲気の中で、政治、経済・貿易、科学技術、人道の分野でベトナムとロシア連邦の関係を促進するための多くの内容と方向性について深く議論した。双方はまた、信頼の精神に基づき、共通の関心事である多くの国際問題や地域問題についても議論した。

双方はまた、ベトナム・ロシア連邦友好関係の基本原則に関する条約の30年間の実施に基づき、包括的戦略的パートナーシップを深めることについての共同声明を発表した。

ベトナムとロシア両国民の貴重な共通財産

ベトナムとロシア両国民の貴重な共通財産

これは、両国の何世代にもわたる指導者と国民によって築かれ、育まれてきた、長年にわたる伝統的な友情です。
大統領はロシアの諺「どんな富も友情にはかない」を引用

大統領はロシアの諺「どんな富も友情にはかない」を引用

ト・ラム主席はロシアの諺「富は友情に勝る」と「古い友人は二人の新しい友人よりも良い」を引用し、ベトナム国民はロシアの友人たちの親密で誠実な愛情に深く感謝し、覚えていると述べた。
ハノイでのプーチン大統領の多忙な一日

ハノイでのプーチン大統領の多忙な一日

ロシアのプーチン大統領は6月20日午前1時45分にハノイに到着後、同日午後にベトナムの党と国家の指導者らと重要な会談を行った。