Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

2月の詩のページ

春のクルーズ

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai14/02/2026

私は愛すべきチュオンサ諸島に行ったことがあります。

遠く離れた島、青い海と空の色をしている。

灯台は光を放ち、道を照らす。

勇敢で気概に満ちている、まるで国境警備兵のようだ。

船は春の息吹を運び、旧正月の祝祭に貢献するため、島へと航海する。

後方から見ると、桃の花、キンカン、餅、対句が描かれている。

そよ風がさざめき、歌声と混じり合った。

故郷の旋律が、果てしなく続く波を圧倒する。

数々の困難や嵐にもかかわらず。

兵士はライフルをしっかりと手に持ち、自らの信念を貫き通した。

祖国はこの聖なる地を求めている。

赤い旗がはためき、その色は鮮やかなピンク色の桜の花びらと溶け合っている。

言葉はページに命を吹き込む。

この孤島では、春の鮮やかな色彩と香りが空気を満たしている。

心からの思いと希望に満ちた心。

緑の庭の一角は、鶏の鳴き声で明るくなる。

バリントンの花がそよ風に揺れ、新年を迎えている。

ギターの音色が響き渡る中、テト(ベトナムの旧正月)がやってくる。

VU THI THANH HOA

--------------------------------

1月の約束

1月が到来し、ある約束をもたらす。

それは私たちの中に、無数の願望を芽生えさせようとする。

大地と空を愛することで、私の心は清らかさで満ち溢れる。

だからこそ、1月はあらゆるものがより一層魅力的になるのだ。

過去1年間の喜びや悲しみは一旦脇に置いておこう。

愛情のこもった瞳と微笑む唇で、愛を表現する。

どうか、みずみずしい緑の葉のように。

常に勇気を持って太陽の光を受け入れよう。

バスはゆっくりと走り去っていった。

何世代にもわたる若者たちの夢を、彼らの旅路に託す。

私は手を振って、祖国に誓いを立てる。

私は帰国した日に名を馳せるだろう。

畑では、種が目覚める。

緑に輝くのは、貧しい祖国の希望だ。

5月になると、ジャガイモと米は喜びの歌を歌うだろう。

種子や塊茎に生命を与える樹液が満ちているとき

外の海では、帆がはためいている。

魚が豊作になることを約束する歌を歌おう。

漁村の様相は変わるだろう。

平和で豊かな風景のように見える。

ああ、1月よ、たくさんの大切な夢が詰まった月よ!

甘い約束に喜びを分かち合おう。

1月がもう少し長く続いてくれたらいいのに。

杏と桃の花と共に、春の余韻を長く味わおう。

レ・ティ・スアン

--------------------------------

春の約束が破られたにもかかわらず。

春がこんなに早く過ぎ去ってしまうことを、私は恐れていません。

春は過ぎ去り、暖かい日差しに包まれた夏ももうない。

セミたちは再び、移りゆく季節を歌ったロマンチックな歌を奏でる。

赤い鳳凰の枝は詩に翼を与え、高く舞い上がる。

私は雲や風を恐れていません。ただ、情熱的に恋をしているだけです。

風が口笛を吹き、緑の芽や葉に開花を促している。

夕暮れの穏やかな波を恐れるな。

船の心臓は子守唄のような旋律を奏でながら鼓動している…。

ただ、春が過ぎ去り、その穏やかな魅力が失われてしまうのではないかと心配している。

すると唇と頬のバラ色が消え、ほんのりとした日焼けしたような印象になる。

突然、遠くから聞こえる足音で街が賑やかになるのではないかと心配だ。

日没前に彼女を一人残して去る。

お互いの信頼関係も損なわれてしまうのではないかと危惧しています。

2つの直線は必ずしも同じ方向に収束するとは限らない。

だからね、もし春が約束を果たさなかったら…

私たちの愛を永遠に大切にしよう!

トラン・ビック・フオン

-----------------------------

ダック・オーの目

私がダクオーに到着した日、ブージア地図

空は澄み渡って青く、木々は露でキラキラと輝いていた。

曲がりくねった道は、まるで柔らかい絹のようだ。

静かな深淵の中で、枝は優しくねじれ、曲がりくねっている。

彼は巧みなナイフさばきで、白い金の鉱脈を掘り当てた。

彼女は急いで進み、樹液を吸い上げ、雨から逃げた。

収穫期

夜の灯りが輝き、勤勉なミツバチたちを照らし出す。

夜明けが訪れ、人生のための白い黄金を集める。

スティエンの少女の目は色っぽかった。

ダク・オ族の目は青い。国境地帯の…

NGO THI NGOC DIEP

-----------------------------

私の切ない想いや思い出は、一体どこに送ればいいのだろうか?

黄色い杏の花に何か手紙を書きたい。

向こう側の闘争は、身を切るような冷たさで、心を突き刺す。

彼女は何気なくやって来ては去っていく。

心からの思いが込み上げてきて、胸が締め付けられる。

もう少しここに座っていたい。

たとえ二度と誰もこの家の玄関を訪れることがなくても。

たとえ十万もの目に見えない世界であっても

まだその人物がどこにいるのか調べているところです。

深く見つめれば見つめるほど、私の心は空虚になっていく。

さあ、起きて桜の鑑賞を続けましょう。

レ・グエット・ミン

-----------------------------

聞く

草が静かにざわめく音に耳を傾けてください。

地球はなんて優しくて慈悲深いのだろう!

頭上高くの風の音に耳を傾ける

鳥たちも、月も、星たちも、なんて喜びに満ちていることでしょう!

この心臓の音を聞いてください

今こそ、私の執着が消え去る時だ。

トラン・ゴック・トゥアン

-----------------------------

春の初めに六八節

私はもうすぐ80歳になります。

6~8音節の詩を、丁寧に韻を踏んで書いてください。

春の庭には、鳥たちのさえずりが響き渡る。

カッコウのリズミカルな鳴き声に耳を傾けてみてください。

ツバメたちは胸を高鳴らせながら、空を舞い上がる。

6八節の詩を携え、凧の翼の上を飛んでいく。

夕暮れ時に現れる

母親の猫背の姿、コウノトリの揺れる翼。

季節の移り変わりとともに、自然は動き始めている。

太陽はゆっくりと沈み、風は雲を運び去っていく…。

八十の春 - 私の人生

戦争、貧困…地域全体を彷徨っている。

道端には春の花が咲き乱れ、火は燃え盛る。

見上げると、私の髪が空に浮かぶふわふわの白い雲に変わっていた!

ド・ミン・ズオン

-----------------------------

海軍第2管区司令部第1代表団がDK1洋上プラットフォームを訪問し、新年の挨拶を述べた。(写真:ビン・グエン)
海軍第2管区司令部第1代表団がDK1洋上プラットフォームを訪問し、新年の挨拶を述べた。(写真:ビン・グエン)

緑の故郷

四方八方から吹き付ける歌声のような風の中を歩く。

かすかなカシューナッツの香り――そして、季節の限りなく広がる緑。

陽光を浴びた花――完璧な円形で、思い出の色彩に満ち溢れている。

空間は人で溢れかえっていた――彼女はくすくす笑った。

ああ、なんて素晴らしい夜だったのでしょう!

夢の世界に迷い込んだ

ドンカ渓谷の響きは、私の故郷にこだましている。

誰の窓がこんなに青いの?

道路は緑だ…緑だ…

その日、私はちょうど髪を三つ編みにしたばかりだった。

月明かりの季節の真っただ中――広大な天地。

初めてのキス ― 巴木橋の向こう側で

今でも、それは私の心を溶かします。

私の娘は成長して教師になった。

まるで私が手紙を一枚ずつ森の中へ運んでいた頃のようだ。

思い出の険しく埃っぽい道

日を追うごとに、愛は強くなっていく。

野笛――祖国の夜明けを告げる笛。

世界中から友人たちがナムドンフーにやって来ます。

スオイ・ジャイ湖は、街の姿を映し出すように傾いている。

私の故郷、ドンフーを愛でてください!

TRIEU QUOC BINH

-----------------------------

春のことを考えている

私は春の種を蒔く。

希望の種

毎晩、露が落ち着くのを待つ。

朝の太陽が空気を温める。

東風を防ぐ

毎日毎日待ち続ける…

春の庭は新しい装いをまとう。

菊と桃の花で飾り直しましょう。

早朝の種

ピンク色のつぼみが芽吹き、その後、緑色の芽が出てくる。

温かい黄金色の太陽の光の下で

霧雨の下で

春は詩的な発想を育む。

彼の約束から…

トラン・ティ・バオ・トゥ

-----------------------------

ミモザ・ピュディカとミモザ・ピュディカ

あなたは心の中に紫色を宿しているというのは本当ですか?

そのため、花の色は物悲しいお茶のような色合いに変わる。

乾いた涙

目の隅に危うくしがみついている?

壁に頭をもたれかけたの、覚えてる?

だから石の上に石を積み重ねる

アサリ

あの遠い場所を見つめているのだろうか?

恥ずかしさを隠して

葉は静かに震えた。

目を下げて

心臓を通して優しく呼吸する

名前のないラブレター。

風船のように丸い、

まるで千年もの間、静かに見守ってきた誰かの目のように

その花は恥ずかしがり屋だ。

聞き慣れた足音を待つ

黄金色の陽光が差し込む中、目を閉じてください。

葉っぱたちは、慌ただしいキスをささやいた。

風は顔を赤らめながら去っていった。

石は静かに首を傾げた。

ミモザの花を覆うもの

そこは、私が愛の言葉を口にする勇気さえ持てない場所だ。

アカツバメ

出典: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202602/trang-tho-thang-2-3f41311/


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

ビジネス

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
雄大なニョークエ川 ― ベトナムの広大な森林地帯に佇む、まさに絶景。

雄大なニョークエ川 ― ベトナムの広大な森林地帯に佇む、まさに絶景。

平和の光

平和の光

ベトナム国旗を持った若い女性が、ベトナム国会議事堂の前に立っている。

ベトナム国旗を持った若い女性が、ベトナム国会議事堂の前に立っている。