| グエン・フー・チョン書記長。 (出典:VNA) |
周知のとおり、ベトナム共産党は1930年2月3日に創立されました。つまり、2025年2月3日には党創立95周年、2030年には100周年を迎えることになります。これらは、党、国家、そして人民にとって歴史的に重要な輝かしい節目となります。
現在、わが党、全人民、全軍は手を携え、あらゆる機会と利点を生かし、あらゆる困難と挑戦を克服し、第13回全国党大会の決議に示された多くの政策、目標、任務を成功裏に実行することを決意しており、同時に、第14回全国党大会に向けて各級党大会の準備プロセスを開始しています。
第14回大会では、第13回大会決議の実施状況を深く検討・評価し、社会主義方向への国家の復興の40年間を総括して重要な教訓を導き出すとともに、今後5年間(2026~2030年)の全党、全人民、全軍の方向、目標、任務を決定し、10カ年社会経済発展戦略(2021~2030年)を引き続き成功裏に遂行する。
第14回大会は、我が国と人民の発展の道におけるもう一つの重要な一里塚となり、未来を方向づける意義を持つ。全党、全人民、全軍が社会主義への道をしっかりと歩み続けるよう激励し、激励し、奮起させ、これがベトナムの現実と時代の発展の潮流に合った正しく賢明な選択であることを確認する。革新のプロセスを全面的かつ同期的に推進し続け、祖国をしっかりと守る。党創立100周年となる2030年までに、我が国が近代的な産業と高い平均所得を備えた発展途上国となるよう努力する。
2024年2月3日の党創立記念日の祝賀に実際的に貢献し、栄光ある党、偉大なホーおじさん、英雄的なベトナム人民への誇りを高め、党の指導と祖国と人民の明るい未来への信頼を強化し、全政治体制における幹部と党員の責任を一層促進し、全民族の愛国心と革命精神を継続的に促進し、ますます豊かで文明的で文化的、英雄的な祖国を建設する決意を固めるために、党、祖国、人民が歴史的段階を通じて獲得した主要な成果、成果、教訓を振り返り、客観的かつ総合的に評価する必要があります。(1) 党の誕生、革命の指導、政権の掌握(1930年から1945年)、(2) 民族抗争、北の平和の回復(1946年から1954年)、(3) 北の社会主義建設。 (4) 南方の解放と祖国の統一のために闘争する(1955年から1975年)、(5) 戦争の結果を克服し、祖国の領土保全を守り、徐々に社会主義へと移行する(1976年から1985年)、(5) 革新の過程を遂行し、ますます威厳があり美しい我が国を建設する。対外関係を拡大し、国際社会に自発的かつ積極的に全面的かつ深く溶け込む。我が国が今日ほどの基礎、潜在力、地位、国際的威信を有したことはない(1986年から現在)、(6) そして今から2030年まで、党創立100周年を祝う。そこから、党の指導力と統治能力を継続的に向上させるための任務と解決策を提示し、革新の過程を同期的かつ全面的に推進する。第13回党大会で定められた目標、すなわち社会主義路線に沿って、2025年と2030年までに我が国をますます豊かで民主的、繁栄し、文明化された幸福な国にするという目標を成功裏に実現する。
この記事は上記の精神に基づいたアイデアの 1 つであり、次の 3 つの主要な部分で構成されています。
パート1
我が党は、民族の独立、南部の解放、そして国家の統一のための闘争を先導して誕生しました。
我が国の数千年にわたる歴史は、愛国心と国防、そして外国の侵略者と断固として戦い、独立、主権、そして国家の統一を守ることが、我が国の極めて貴重な伝統であることを証明しています。この伝統を受け継ぎ、19世紀半ば、フランス植民地主義者が我が国に侵攻して以来、奴隷の地位を拒み、我が国民は様々な形態、様々な潮流の中で、絶え間なく力強く愛国運動を展開し、闘い続けてきました。
学者たちの民族救済の道から農民蜂起、そしてブルジョア革命の道まで…非常に粘り強く情熱的な闘争と多大な犠牲を払ったにもかかわらず、歴史的な制約、とりわけ正しい方向性の欠如により、これらの運動は成功しませんでした。歴史は私たちに新たな道を見出すことを要求しています。
1911年、愛国心に燃える若者グエン・タット・タン(我らが愛するホーおじさん)は、民族救済と民族独立闘争のための新たな道を求めてベトナムを出発しました。彼は燃えるような強い思いでマルクス・レーニン主義に目覚め、この革命的教義の中に民族救済への正しい道、すなわちプロレタリア革命の道を見出しました。長年にわたる海外での活動を経て、彼は粘り強く研究、学習し、創造的に応用し、徐々にマルクス・レーニン主義をベトナムに広め、真の革命党の設立に必要な条件を丹念に整えました。
1930年2月3日、香港(中国)の九龍半島で、グエン・アイ・クオック指導者の議長の下、共産主義組織を統一する会議が開催され、我が国の共産主義組織をベトナム共産党という単一の党に統合することが決定されました。
これはベトナム革命の組織と指導における長きにわたる危機に終止符を打った、歴史の大きな転換点であった。ベトナム共産党の誕生は、マルクス・レーニン主義と労働者運動、そして愛国運動の融合の結果であり、ベトナム労働者階級が成熟し、革命を指導するという歴史的使命を担う能力を備えていることを証明した。党創立会議で承認された党初の政治綱領は、ベトナム革命の基本路線を定め、国家の切実な要求と人民の切実な願いに応えた。
誕生後、人民と密接に結びつき、人民の同情、支持、絶対的な信頼を得て、わずか15年間で、我が党は民族解放のための闘争を導き、3度の革命的絶頂期を実現しました。1930 ~1931年の革命的絶頂期(その頂点はゲティン・ソビエト運動でした)、 1936~1939年の革命的絶頂期、そして民族解放的絶頂期(1939~1945年)です。こうして、革命の機会が熟した1945年、ベトナム共産党はベトナム全人民を8月革命の「天地を揺るがす」勝利へと導き、1945年9月2日にベトナム民主共和国を樹立しました(2025年には建国80周年を迎えます)。
ベトナム民主共和国の誕生直後、革命は多くの困難と試練に直面し、「飢餓、無学、そして外国からの侵略者」に立ち向かわなければなりませんでした。この危険な状況において、党は人民を率いて「生命の危機」を克服し、若い政府を揺るぎなく守り、建設するとともに、あらゆる方面で積極的にフランス植民地主義者の侵略に対する抵抗戦争への準備を進めました。わが党は、「全人民的」、「全面的」、「長期的」、「主に自力更生」の抵抗路線を基礎に、全民族の団結と愛国心の伝統を推進し、人民を率いて敵のあらゆる陰謀と侵略計画を次々と打ち破り、特に1953年から1954年の冬春戦役での勝利は、五大陸に響き渡り大地を揺るがした歴史的なディエンビエンフー勝利に至り、フランス植民地主義者にジュネーブ協定(1954年)への署名を強い、ベトナム侵略戦争を終結させた。
1955年から1975年まで、我が国は二つの地域に分断されていました。党の指導の下、北は社会主義建設に尽力し、アメリカ帝国主義の破壊戦争に抵抗すると同時に、大南方戦線における偉大な後方基地としての任務を全力で果たしました。南の人民は、民族の独立と統一の実現に向けて、不屈の闘争を続けました。
「祖国を失うよりはむしろすべてを犠牲にし、決して奴隷にならない」、「独立と自由ほど貴重なものはない」という精神を掲げ、党の正しい創造路線に基づき、全民族の力を結集して、わが軍と人民はアメリカ帝国主義者の戦略を次々と打ち破り、南朝鮮を完全に解放し、祖国を統一し、1975年4月30日に祖国を再建した。この勝利は「わが民族の歴史に永遠に刻まれる最も輝かしい一ページ、革命的英雄主義とベトナム人民の英知の完全な勝利の輝かしい象徴、そして20世紀の偉大な偉業、国際的に非常に重要で現代的意義の深い出来事として記憶されるだろう」(2025年には50周年を迎える)。
ベトナム人民は、戦争の極めて深刻な結果を緊急に乗り越える一方で、新たな戦争に直面し続けました。党の指導の下、我が軍と人民は社会経済の復興、国境防衛、祖国の独立、主権、そして神聖な領土保全に尽力しました。同時に、カンボジア人民をジェノサイドから救い、国家復興の任務を遂行するという国際的義務を果たしました。
1930年から1975年までの道のりを振り返り、私たちは、常に賢明にベトナム革命を輝かしい勝利から次の勝利へと導き、英雄的で文明的なベトナム国家の歴史に輝く黄金のページを書き続け、世界から称賛され高く評価されている栄光ある党と偉大なホーおじさんに、この上ない誇りと自信、そして深い感謝の念を抱いています。1945年、世界を揺るがした8月革命を成功させ、人民が権力を掌握し、植民地主義と帝国主義の奴隷状態から祖国を救い出しました。侵略してきたフランス植民地主義者との長期にわたる抵抗戦争は、ジュネーブ協定と、五大陸に響き渡り世界を揺るがしたディエンビエンフー作戦の勝利で終わりました。社会主義を建設し、北のアメリカ帝国主義の破壊的な戦争に反対して戦うと同時に、祖国を救い、南を解放し、祖国を統一するためにアメリカ人と戦い、歴史的なディエンビエンフー空中作戦とホーチミン作戦で終わりました。
パート2
党は戦争の結果を克服し、革新と国際統合を遂行し、我が国をより一層立派で美しいものに建設することを主導しています。
祖国統一後、我が国は30年にわたる戦争の深刻な影響に幾度となく直面しました。戦争の影を克服し、全国規模で社会主義建設を継続するため、我が党は1976年から1980年、そして1981年から1985年にかけての5カ年社会経済発展計画の策定と実施を主導することに注力しました。これにより、社会経済インフラ、特に工業、農業、医療、教育訓練、交通、灌漑施設が徐々に復興し、国家経済と集団経済が維持・発展し、国の発展に多大な貢献を果たしました。
しかし、平和な国での祖国建設と祖国防衛の事業の新たな要請に応えて、戦後の社会経済危機を招いた中央集権的な官僚主義と補助金中心の計画メカニズムの欠陥を克服するために、人民の積極性と創意工夫を実際に集約することを基礎として、まず社会主義に関する理論思想を刷新し、農業と工業の分野で刷新し、徐々に国家刷新政策を形成してきました。
第6回党大会(1986年12月)では、国の情勢を深く分析し、研究と実践の検証を経て、「真実を直視し、真実を正しく評価し、真実を明確に述べる」という精神のもと、「思考の刷新」を掲げ、国の全面的な刷新政策を提唱しました。これは、ベトナムの社会主義への移行の道における重要な転換点となりました。この刷新政策は、歴史的現実の要求に応えるために生まれたものであり、ベトナム共産党の揺るぎない意志と創造的思考力を示し、国の発展の新たな時代を切り開きました。
第6回党大会以降、党は刷新政策を徐々に完成させ、具体化してきました。その基本的かつ中核的な内容は、社会主義過渡期における国家建設の綱領(1991年の綱領と2011年の追加・発展綱領)と党の重要文書に示されています。20世紀90年代、ソ連と東欧諸国における現実の社会主義モデルの崩壊という試練を乗り越え、ベトナム共産党とベトナム人民は、ベトナムの具体的な条件と特徴に合わせて、社会主義への道を揺るぎなく、創造的に前進し続けました。第6期から第13期にかけて、党中央委員会は党と国の発展の根本的かつ重要な問題について多くの決議を発表しました。
現在までに、まださらに深く研究する必要がある問題がいくつかあるが、我々は一般的な認識を形成している。ベトナム人民が建設しようとしている社会主義社会は、富裕、強国、民主主義、公正、文明の社会であり、人民の所有であり、近代的な生産力と適切な進歩的な生産関係に基づいた高度に発達した経済を持ち、先進的な文化を持ち、民族的アイデンティティが浸透し、人民が豊かで自由で幸せな生活を送り、全面的な発展の条件が整っており、ベトナム社会の各民族が平等で団結し、互いに尊重し合い、助け合って共に発展し、共産党が指導する人民の、人民による、人民のための社会主義法治国家があり、世界各国と友好協力関係にある社会である。
この目標を達成するために、我々は次のことが必要であると決定した。知識経済の発展に伴い、国の工業化と現代化を推進する。社会主義的な市場経済を発展させる。民族のアイデンティティが染み込んだ先進的な文化を築き、人々を建設し、人々の物質的・精神的生活を向上させ、社会的進歩と正義を実現する。国防と安全、社会秩序と安全をしっかりと確保する。独立的、自律的、多国間、多元的な外交政策を実行する。平和、友好、協力、発展を積極的に推進し、国際社会に全面的かつ深く溶け込む。社会主義民主主義を築き、時代の力と結びついた民族の大団結の意志と力を促進する。人民の、人民による、人民のための社会主義法治国家を築く。清廉かつ強固で包括的な党と政治システムを築く。
実践指導に踏み込めば踏み込むほど、社会主義への移行は長期にわたる、極めて困難で複雑な事業であることを党はますます認識するようになっている。なぜなら、社会生活のあらゆる分野に根本的な質的変化をもたらさなければならないからである。ベトナムは後進的な農業国から資本主義体制を迂回して社会主義に移行した。生産力は非常に低く、数十年にわたる戦争を経験し、その結果は非常に深刻だった。敵対勢力は絶えず破壊工作を企てていたため、状況はさらに困難で複雑だった。そのため、多くの段階を踏んで、多くの経済社会組織形態が絡み合い、新旧の闘争を伴う長い移行期間を経る必要があった。資本主義体制を迂回したと言うことは、抑圧、不正義、搾取の資本主義体制を無視することであり、社会主義体制に適さない悪習、制度、政治体制を無視することであり、人類が資本主義発展期に達成した成果と文明的価値を無視することではない。もちろん、こうした成果を継承するにあたっても、科学的、発展的観点から選択的に行う必要があります。
社会主義志向の市場経済を発展させるという概念を提起することは、わが党の極めて基本的かつ創造的な理論的突破であり、ベトナムの現実に根ざし、世界の経験を厳選して吸収しながら改革政策を実施して40年近く経った後の重要な理論的成果である。
我々の認識によれば、社会主義志向型市場経済とは、国際的に統合され、市場経済の法則に完全かつ同期して運営され、ベトナム共産党が指導する社会主義法治国家の管理下にある近代的な市場経済である。社会主義の方向性を確保し、豊かな国民、強い国、公正で民主的な文明社会を目指す。これは、市場経済発展の歴史における新しいタイプの市場経済であり、市場経済の法則に従い、所有、管理、組織、分配の3つの側面すべてで表現される社会主義の原則と性質に基づき、指導され、統制されるタイプの経済組織である。これは資本主義市場経済ではなく、まだ完全な社会主義市場経済でもない(我が国はまだ過渡期にあるため)。
社会主義を指向する市場経済においては、多様な所有形態と多様な経済分野が存在します。法の下で運営される経済分野はすべて経済の重要な構成単位であり、法の下で平等であり、長期的に共に発展し、健全な協力と競争を繰り広げます。特に、国家経済は主導的な役割を果たし、集団経済と協同組合経済は絶えず強化・発展し、民間経済は経済の重要な原動力となり、外資導入経済は社会経済発展戦略と計画に沿って発展するよう奨励されます。
分配関係は公平性を保障し、発展への動機付けを創出する。主に労働成果、経済効率、そして同時に資本拠出額やその他の資源に基づく分配制度を実施し、社会保障制度と社会福祉制度を通じて分配する。国家は、法律、戦略、計画、計画、政策、そして物質的手段によって経済を管理し、社会経済の発展を方向づけ、規制し、促進する。
ベトナム市場経済における社会主義路線の基本的特徴、重要な特質は、経済と社会を結びつけ、経済政策と社会政策を一体化させることです。経済成長は、発展過程のあらゆる段階、あらゆる政策、そしてあらゆる局面において、社会の進歩と公平の実現と密接に結びついています。つまり、経済が高度に発展するまで社会の進歩と公平の実現を待たず、また、純粋に経済成長を追求するために社会の進歩と公平を「犠牲」にしてはならないということです。むしろ、あらゆる経済政策は社会発展という目標を掲げ、あらゆる社会政策は経済発展を促進する原動力となることを目指さなければなりません。法定福利の促進は、飢餓撲滅、持続可能な貧困削減、功労者や困難な状況にある人々への配慮と密接に結びついていなければなりません。これは、社会主義の方向における健全で持続可能な発展を確保するための原則的な要件です。
我々は、文化を社会の精神的基礎、内発的力、国家発展と国防の原動力とみなし、経済成長、社会の進歩と平等との調和のとれた文化発展こそが、ベトナム社会主義建設過程の根本方針であると定めています。我々が建設する文化は、先進的な文化であり、民族的アイデンティティが浸透し、多様性の中で統一され、進歩的かつ人道的な価値観に基づく文化です。マルクス・レーニン主義とホーチミン思想は、社会の精神生活において主導的な役割を果たします。国内各民族の優れた伝統的価値観を継承・推進し、人類文化の成果と真髄を吸収し、知識、倫理、体力、生活様式、美意識のますます高まる、人々の真の利益と尊厳のために、文明的で健全な社会の建設を目指します。
我が党は、常に次のことを決意しています。人民は発展戦略の中心であり、文化の発展と人間開発は革新の目標であると同時に原動力であり、教育訓練と科学技術の発展は国家の最重要政策であり、環境保護は持続可能な発展の重要な課題であり基準であり、健康で強固な社会細胞として幸福で進歩的な家庭を築き、男女平等を実現することは進歩と文明の基準です。
社会主義は、社会全体の共通の利益と人民の正当な利益の調和を基礎とし、進歩的で人道的な価値を追求する社会であり、個人や集団間の私的利益の奪取を競う社会とは質的に異なるため、社会的対立や敵対ではなく社会的合意を形成することが必要であり、その条件を備えている。社会主義の政治体制では、党、国家、人民の関係は、目的と利益が一致する主体の関係であり、党のすべての方針、政策、法律、国家の活動は人民の利益のためであり、人民の幸福を目標として追求する。一般的な政治モデルと運営メカニズムは、党が指導し、国家が管理し、人民が主人公となることである。
民主主義は社会主義体制の真髄であり、社会主義建設の目標であり、かつ原動力でもあります。社会主義民主主義を築き、人民の実権を確保することは、ベトナム革命の重要かつ長期的な課題です。我が党は、ベトナム共産党が率いる労働者、農民、知識人の同盟に基づき、民主主義を絶えず推進し、真に人民の、人民による、人民のための社会主義法治国家を建設することを提唱しています。
国家は人民の主権を体現すると同時に、党の方針の実施を組織する機関であり、人民が社会生活のあらゆる分野において直接的な主権と代表民主主義を行使し、社会の管理に参加するためのメカニズムを備えている。我々は、社会主義法治国家がブルジョア法治国家と本質的に異なることを認識している。それは、資本主義体制における法治が本質的にブルジョアジーの利益を守り、それに奉仕するための手段であるのに対し、社会主義体制における法治は人民の主権を体現し、行使し、大多数の人民の利益を保障し、守るための手段であるという点である。
国家は法執行を通じて、人民が政治権力の主体となり、祖国と人民の利益を害するすべての行為に対して独裁を行使できる条件を確保する。同時に、我が党は「偉大な民族団結は力の源泉であり、ベトナム革命事業の永続的な勝利を保障する決定的な要因である」と決意し、民族間および宗教間の平等と団結を絶えず促進する。
共産党の指導こそが、改革プロセスの成功と、国の正しい社会主義的方向への発展の決定的な要因であることを深く認識し、党の建設と改革の活動に特別な注意を払います。これは、党と社会主義体制にとって極めて重要な重要な任務です。ベトナム共産党はベトナム労働者階級の先鋒であり、党は労働者階級、勤労人民、そして全国民の利益のために誕生し、存在し、発展します。
党が権力を握り、全民族を指導する時、党は全人民からその指導的前衛として認められます。したがって、党は労働者階級の前衛であると同時に、労働者人民とベトナム民族全体の前衛でもあります。これは党の階級性を軽視するものではなく、むしろ党の階級性に対するより深く、より完全な認識を示すものです。なぜなら、労働者階級は、その利益が労働者人民と全民族の利益と一致する階級だからです。我が党は、マルクス・レーニン主義とホーチミン思想を揺るぎなく革命行動の思想的基礎と羅針盤とし、民主集中制を基本組織原則としています。
党は、その綱領、戦略、政策方針、主要方針、宣伝、説得、動員、組織、検査、監督、党員の模範的な行動、そして人事活動における統一的な指導によって指導する。特に市場経済の環境下において、腐敗、官僚主義、堕落などが与党にとっての危険であることを自覚し、ベトナム共産党は、党内および政治システム全体において、絶えず革新と自己改革を行い、日和見主義、個人主義、腐敗、官僚主義、浪費、堕落と闘うことを要求している。
* * *
社会主義志向の市場経済の発展を含む改革プロセスは、歴史的に重要な大きな成果を達成し、過去40年近くにわたって国に本当に大きく非常に良い変化をもたらし、 「我が国が今日のような基盤、潜在力、地位、国際的威信をかつて持っていたことはない」ことに貢献しました。
わが国は植民地半封建国家から独立した主権国家となり、フギクアンからカマウ岬に至る33万平方キロメートルの美しい景観と3,200キロメートルを超える海岸線を有し、特別な重要性を持つ地政学的、地経学的に統合されました。ドイモイ(1986年)以前、ベトナムは戦争によってひどく荒廃した貧しい国であり、人々、財産、生態環境に甚大な影響を残しました。戦後、米国と西側諸国は20年近くベトナムに対して経済封鎖と禁輸措置を課しました。地域と国際情勢も複雑に展開し、私たちに多くの不利益をもたらしました。食料や生活必需品は極端に不足し、人々の生活は極めて困難で、人口の約4分の3が貧困線以下の生活を送っていました。
改革政策の実施により、ベトナム経済は過去40年間、年平均成長率約7%という比較的高いペースで継続的に発展・成長し始めました。GDP規模は着実に拡大しており、2023年には約4,300億米ドルに達し、ASEANで第5位、世界40大経済大国の中で第35位の経済大国となる見込みです。一人当たりGDPは58倍に増加し、2023年には約4,300米ドルに達します。ベトナムは2008年以降、低所得国のグループを脱し、2030年には上位中所得国(約7,500米ドル)に仲間入りする見込みです。
ベトナムは慢性的な食糧不足の国から、食糧安全保障を確保しただけでなく、米やその他の多くの農産物の世界有数の輸出国になりました。工業とサービスは非常に急速に発展し、継続的に増加しており、現在GDPの約88%を占めています。輸出入総額は急増し、2023年には約7,000億米ドルに達し、そのうち輸出額は3,550億米ドルを超え、貿易黒字は過去最高の280億米ドルに達し、ベトナムは世界第22位の貿易相手国になりました。外貨準備高は急増し、2023年には1,000億米ドルに達します。外国投資は継続的に成長し、登録資本は32%増加し、実現資本は3%増加して、2023年には過去最高の230億米ドルに達し、ベトナムはASEANでFDIを誘致する主要な国の一つになりました。
現在、ベトナムは人口が1億人を超え(1945年、1975年、1986年にはそれぞれ2,000万人、4,700万人、6,100万人以上)、世界第16位の人口黄金期にあり、15歳以上の労働者は約5,300万人、54の民族で構成され、民族の大団結ブロックは絶えず強化されつつある。国家の最重要政策として医療、教育、訓練、科学技術分野への投資を優先するという精神に基づき、国民の質は徐々に向上・向上しており、現在、1万人あたりの医師数は12.5人、病床数は32床である。世界銀行は、ベトナムを中国とともに教育革新の2つの先駆国と評価し、この分野で非常に印象的な発展を遂げている。
経済発展は、1980年代の社会経済危機からの脱却を促し、国民生活を大幅に改善しました。貧困率は年間約1.5%減少し、1993年の旧政府基準に基づく58%から、2023年には多次元貧困基準(従来よりも高い基準)に基づく2.93%にまで低下しました。
現在までに、78%のコミューンが新農村基準を満たし、ほとんどの農村コミューンには中心部への自動車アクセス、国営電力網、小中学校、医療施設、電話網が整備されています。国の工業化と現代化の進展に伴い、都市化も加速し、都市化率は約43%に達しています。都市部と農村部の社会経済インフラシステム、特に医療、教育訓練、交通、郵便、通信インフラは力強く発展し、多くの近代的な空港や港湾、1,900kmを超える高速道路、そして広範囲にわたる4Gおよび5Gネットワークが運用されています。
ベトナムは、あらゆるレベルのすべての人々に無償の教育を保証する条件がない中、2000年までに非識字の撲滅と初等教育の普遍化、2014年までに前期中等教育の普遍化を達成することに注力しており、過去40年間で大学生と短期大学の学生数は約20倍に増加した。
現在、ベトナムでは成人の読み書き能力が99%近くに達しています。全国民への無料医療の保障はまだ実現していませんが、ベトナムは強制加入および任意加入の医療保険の加入率を拡大し、93.35%に達しました(1993年にはわずか5.4%でした)。同時に、予防医療の強化、伝染病の予防と対策、困難な状況にある人々への支援にも注力してきました。その結果、かつて蔓延していた多くの伝染病の抑制に成功しました。貧困層、6歳未満の子ども、高齢者には無料の医療保険が提供されています。
児童の栄養失調率と乳児死亡率は約3分の1に減少しました。国民の平均寿命は1990年の62歳から2023年には73.7歳に延びました。経済発展のおかげで、国に貢献した人々への支援、ベトナム英雄の母への支援、祖国のために犠牲となった殉教者の墓の維持管理など、より充実した環境が整いました。文化生活も大きく向上し、文化活動は豊かで多様な形で発展しました。
現在、ベトナムでは人口の約80%がインターネットを利用しており、世界で最も情報技術の発展率が高い国の一つとなっています。国連は、ベトナムをミレニアム開発目標の達成において主導的な国の一つとして認定しています。2022年、ベトナムの人間開発指数(HDI)は0.737に達し、特に開発レベルの高い国々と比較して、世界でも高いHDIを持つ国のグループに属しています。2023年のベトナムの幸福度指数は、137カ国中65位にランクされました。
平和的な国家建設と発展の条件の下、我が党は常に祖国防衛任務の遂行を綿密に主導し、歴代にわたる多くの祖国防衛戦略を発布し、その成功裡な遂行を指導してきました。最近では、第8期中央委員会第13回会議における「新たな情勢における祖国防衛戦略に関する決議」が採択されました。この決議では、「祖国建設と防衛の事業において、党のあらゆる分野における絶対的かつ直接的な指導、国家の集中的かつ統一的な管理・運営を常に維持・強化する必要がある。人民に依拠し、「人民を根源」とし、自力更生、自立、文化的伝統、愛国心、民族大団結の力強さの意志を喚起・促進し、「人民の心の陣地」を築き、「人民の平和」を祖国建設と防衛の事業におけるあらゆる勝利の決定的要因とする必要がある」と強調しました。国連憲章、国際法、平等、協力、互恵の基本原則に基づき、最高の国益の確保に重点を置く。政治任務の成功と同時遂行を優先する。社会経済発展を中心とし、党建設を鍵とし、文化発展を精神的基礎とし、国防と安全の確保を不可欠かつ恒常的に行う。民族の独立と社会主義の目標をしっかりと堅持し、断固として、粘り強く、積極的に機会を創出し、独立、主権、統一、領土保全を断固として守り、国家建設と発展のための平和で安定した環境と好ましい条件を維持する。祖国の建設と防衛という二つの戦略的任務を緊密に結びつける。全人民による国防、人民の安全、人民武装力の建設への適切な投資を増やし、祖国を早期に、遠くから守るという要求に応える。国がまだ危機に瀕していないときに国を守る。いかなる状況においても、決して受け身になったり、驚かされたりしない。国力と時代の力を結合させる。国際協力の有効性を積極的かつ積極的に統合し、向上させる。
そのおかげで、国防と人民の安全は絶えず強化され、効力が向上し、国家主権と平和で安定した環境が常に維持され、社会秩序と安全が常に保証され、「人民第一、銃後」のモットーに基づき、人民軍と人民警察は政治、思想、武器、装備の面でますますスリムでコンパクト、そして強力に投資・構築され、徐々に近代化を進め、多くの軍、部門、部隊がまっすぐに近代化へと進んでいます。海上や国境での複雑な状況にも、柔軟かつ効果的に、そして適切に対処しています。
政治的安全、社会秩序、そして安全を確保するための措置が強化され、あらゆる種類の犯罪の撲滅に重点が置かれ、国の重要な政治行事における安全と安心が確保されています。敵対勢力や反動組織の誤った歪曲された見解やイデオロギーに適時対処し、反駁します。異なる政治的見解を持つ人々と率直な対話を行います。ベトナムは2023年の世界平和度指数で163カ国中41位にランクされました。ベトナムは、外国投資家や国際観光客から、世界で最も魅力的で安全な旅行先として認められています。
これまでの外交の歩みを振り返り、私たちは喜びと誇りを感じています。40年近くの刷新の過程において、わが党は民族のアイデンティティ、起源、伝統を継承・推進し、世界の精華と時代の進歩的な思想を厳選して吸収し、マルクス・レーニン主義とホー・チ・ミン思想という理論的基礎の上に発展し、 「ベトナムの竹」のアイデンティティを体現した、極めて特殊で独特な外交学派を形成してきました。すなわち、原則は堅固でありながら戦術は柔軟であり、温厚で賢明でありながら、非常に粘り強く決断力があり、柔軟で創造的でありながら、あらゆる困難と挑戦に立ち向かい、民族の独立と自由、そして人民の幸福のために、非常に勇敢で揺るぎない意志を持ち、団結し人間的でありながら、常に国益を守るという決意と粘り強さを持ち続けてきたのです。
その結果、包囲と禁輸措置下にあった国から、我が国は現在、特別関係3カ国、包括的戦略パートナー6カ国、戦略的パートナー12カ国、包括的パートナー12カ国を含む193カ国との外交関係を拡大・深化させてきました。特に、我が国は現在、国連安全保障理事会の常任理事国5カ国すべてと包括的戦略パートナーシップまたは戦略的パートナーシップを締結しており、 230カ国・地域との経済貿易関係を拡大しています。ベトナムは、ASEAN、国連、その他多くの国際機関の活動に積極的に参加し、多くのイニシアチブや提案を行い、国際社会の友人であり信頼できるパートナーとして優れた役割を果たしてきました。外交活動は非常に活発かつ継続的に行われ、多くの重要かつ歴史的な成果と実績を伴い、2023年のハイライトとなりました。
我が党と国家の高官は、多くの国々を公式訪問し、多くの主要な国際フォーラムに出席し、多くの重要な成果を達成しました。習近平中国総書記兼国家主席、ジョー・バイデン米国大統領、トンルン・シースリットラオス書記長兼大統領、フン・センカンボジア人民党党首、そして多くの各国首脳のベトナム訪問は、歴史的な意義を持つ出来事であり、 「我が国が今日のような国際的な地位と威信をかつて得たことはなかった」ということを証明するのに大きく貢献しました。
我が党が創意工夫を凝らし、指導してきた革新事業における歴史的意義を持つ偉大な成果は、全党、全人民、全軍が数期にわたり粘り強く努力を重ねてきた成果であり、社会主義への道は客観的な法則に則り、ベトナムの現実と時代の発展の潮流に合致し、正しいという確固たる主張の結晶である。我が党の革新政策は正しく創造的であり、党の指導はベトナム革命のすべての勝利を決定づける主導的な要因である。党の政治綱領は、我が国が革新の過程を引き続き全面的かつ同調的に推進していくための確固たる指導理念と理論上の旗印であり、新たな時期に社会主義ベトナム祖国の建設と防衛の政策を党が完成させるための基礎である。
党創立以来、ベトナム革命の豊かで鮮明な実践は、党の正しく賢明な指導こそが革命のあらゆる勝利を決定づける主導的な要因であり、ベトナムに多くの奇跡をもたらしてきたことを証明しました。一方、革命を指導する過程を通じて、我が党は鍛えられ、成熟し、革命を指導するという役割と使命、そして人民の信頼と期待に応えるにふさわしい党となりました。
この現実は、ベトナムにおいて、ベトナム共産党以外に、国をあらゆる困難と試練を乗り越えさせ、民族革命事業を勝利へと導くのに十分な勇気、知性、経験、威信、そして能力を備えた政治勢力は存在しないという真実を裏付けています。そして、その過程において、我が党は多くの貴重な教訓を蓄積し、引き出し、輝かしい伝統を築き上げてきました。そして、今日、私たちはそれを守り、推進していく責任を負っています。それは、マルクス・レーニン主義とホー・チ・ミン思想に基づく社会主義の、民族独立という目標と理想を揺るぎなく貫き、民族と階級の利益に限りなく忠実であり続ける伝統です。それは、指針において自主性と自立性を維持し、マルクス・レーニン主義をしっかりと把握し、応用し、創造的に発展させ、国際経験を参考にして正しい指針を定め、革命課題の遂行を効果的に組織する伝統です。それは、党と人民の血の繋がりの伝統であり、人民への奉仕を常に生きる理由であり、目指すべき目標としてきた伝統です。それは、民主集中制、自己批判、批判、そして同志愛という原則に基づく、団結、団結、組織、そして厳格な規律の伝統です。それは、崇高な理念と目標に基づく、忠誠心と純粋な国際連帯の伝統です。革命家としての謙虚さを胸に、私たちは今もこう言えます。「我が党は真に偉大だ!我が人民は真に英雄的だ!我が国は今日ほど、基盤、潜在力、地位、そして国際的な威信を有したことはかつてなかった。」
パート3
愛国心と革命の輝かしい伝統をさらに推進し、2025年と2030年までに国の開発目標を成功裏に達成し、ますます豊かで、文明的で、文化的で、英雄的なベトナムを築くことを決意します。
世界情勢と国内情勢において、チャンスや有利な点がある一方で、大きな困難や挑戦も多い中で、我々は党の栄光ある旗印の下に前進していくことに誇りと自信を持っています。
世界では、戦略的競争、経済競争、貿易戦争が依然として熾烈であり、海域や島嶼の領有権をめぐる紛争は複雑化しており、世界の一部の地域での軍事紛争は地政学、地経学、エネルギー安全保障、世界のサプライチェーンに影響を及ぼし、科学技術と第四次産業革命は力強く発展し、すべての国と国民に新たな機会と課題をもたらしています。気候変動、自然災害、疫病、伝統的および非伝統的な安全保障問題は、ますます強力かつ多面的な影響を及ぼしており、世界、地域、そして我が国の安定と持続可能性を深刻に脅かす可能性があります...
国内では、依然として多くの困難と大きな課題に直面しています。第13回党大会で設定された社会経済発展目標を達成するには、2024年から2030年の6年間の平均成長率が約8%に達し、加工、製造、サービス産業がより力強く発展し、経済成長への貢献度が約4.5パーセントポイント増加する必要があります。これは非常に高いレベルであり、達成するには強い決意と多大な努力が必要です。
金融市場、特に不動産市場、株式市場、社債市場は極めて複雑でリスクが高い状況となるでしょう。一部の商業銀行の流動性は脆弱であり、大企業や大プロジェクトは多くの困難に直面するでしょう。銀行金利は依然として高水準にとどまり、インフレ圧力は依然として高いままです。一部の産業・分野では生産・事業活動が低迷傾向にあり、市場から撤退する企業が増加しています。多くの企業が人員削減、労働時間短縮、一時解雇を余儀なくされ、労働者の生活は多くの困難に直面しています。公共投資資金の支出は基準を満たしていません。新規登録された外国投資資金、追加登録または出資、株式購入は減少しています。国家予算収入の伸び率は低下傾向を示しており、銀行の不良債権と国税債務は増加傾向にあります。経済安全保障、サイバーセキュリティ、社会秩序と安全の確保、人々の健康の保護などは依然として大きな問題であり、克服すべき多くの困難と課題を抱えています。法律と政策の実施体制と公共サービスの執行は依然として脆弱な部分があります。多くの場所で規律と秩序が緩み、責任を回避し、逃れようとする現象さえ見られます。有益なことは機関、組織、個人に還元され、困難なことは社会、他の機関、そして他者へと押し出されています。一方、悪意と敵対、反動的な勢力は、この状況に乗じて「平和的進化」戦略の推進を加速させ、私たちの内部における「自己進化」と「自己変革」を促し、党、国家、そして政権を破壊しようとしています。
こうした状況は、我々に、これまでの成果や業績に主観的になったり、慢心したり、過度に夢中になったり、困難や挑戦に動揺したりすることが絶対にあってはなりません。逆に、極めて冷静で明晰な思考力を持ち、成果と教訓を推進し、特に第13期の初めから現在に至るまで、依然として存在する限界と弱点を克服し、引き続き革新を推進し、努力し、あらゆる機会と利点を活用し、すべての困難と挑戦を克服し、第13期および2030年までに設定されたプログラム、計画、目標、任務を成功裏に実行する必要があります。特に、第13回党大会で得られた教訓を引き続き徹底的に把握し、創造的に応用する必要があります。
すなわち、(1)党と政治体制の建設と是正は、政治、思想、倫理、組織、幹部の面から、断固として、全面的に、同期的に、規則的に、そして効果的に推進されなければならない。マルクス・レーニン主義とホーチミン思想を確固として創造的に運用・発展させ、党の指導力、統治力、戦闘力を高め、党と政治体制の団結を絶えず強化し、党建設の原則を厳格に貫徹し、党の指導方法を絶えず革新する。あらゆる面で清廉で強固な国家と政治体制を築き、権力を厳格に統制するメカニズムを整備する。党内の堕落、「自己進化」、「自己変革」に断固として粘り強く立ち向かい、腐敗と消極的勢力との闘いを強化する。人事活動は、まさに「鍵の中の鍵」であり、任務にふさわしい十分な資質、能力、威信を備えた各クラスの幹部、特に戦略レベルの幹部と指導者の集団を構築することに重点を置くべきである。幹部と党員、特に政治局員、書記局員、党中央委員会員は、地位が高いほど模範的であるべきだというモットーに従って、模範を示す責任を促進するべきである。
(2)党と国家のあらゆる活動において、 「人民は根源である」という観点を常にしっかりと把握し、人民の主体的権利を真に信じ、尊重し、促進しなければならない。 「人民が知る、人民が議論する、人民が行う、人民が検査する、人民が監督する、人民が享受する」というモットーを揺るぎなく貫徹しなければならない。人民は、祖国を革新し、建設し、守る事業の中心であり、主体である。あらゆる方針と政策は、真に人民の生活、願望、権利、正当な利益から出発し、人民の幸福と繁栄を目標として奮闘しなければならない。党と人民の緊密な関係を強化し、人民に依拠して党を建設し、党、国家、社会主義政権に対する人民の信頼を強固なものにしなければならない。
(3)指導、指導、管理、実施組織においては、強い決意、大きな努力、大胆で活力のある創造的、積極的な行動、適切な措置、社会主義政権のあらゆる資源、動機、優位性の利用、ボトルネックと障害の迅速な除去、指導者の責任感の強化と政治体制全体の同期力の強化、民主主義の推進と規律の維持、実践の総括と理論の研究を重視し、指導、管理、管理の良好な連携、質と実践効果を重視し、発展の突破口を開くことが必要である。
(4)発展制度の同時構築を優先し、堅持と革新、継承と発展、経済革新と政治、文化、社会革新、市場ルールの遵守と社会主義方向の確保、経済成長と文化・人間開発、社会問題の解決、資源と環境の保護、経済社会発展と国防と安全の確保、独立・自治と国際統合、党の指導、国家管理と人民の管理、民主の実践と法の支配の強化、社会規律の確保の調和を確保する。人、文化、教育訓練、科学技術が国家の発展において担う原動力となる役割を真に重視し、効果的に推進する。
(5)情勢を積極的に調査・把握し、正確に予測する。決して主観的、受動的、驚かないようにする。祖国の独立、主権、統一、領土保全を断固として堅持し、国家発展のための平和で安定、安全、安心な環境を維持する。独立自主、自力更生、自強の堅持を基礎に、国際社会に積極的かつ積極的に全面的かつ深く溶け込む。国際社会において、友人、信頼できるパートナー、各国への責任という精神に基づき、大国及び周辺国との関係を正しく効果的に処理する。動向を正しく見極め、機会を捉える。時代の力と結び付け、国の総合力を有効に推進する。新たな情勢における国家建設、発展、防衛の要求に応えるため、あらゆる資源を有効に活用する。これらの教訓を認識することは、わが党が指導と指導において創造性を継続的に適用、促進、発展させるための重要な基礎であり、国が新たな発展段階に入る中で、新たな困難、挑戦、より困難な課題を克服する上で揺るぎなく、着実に、自信を持って取り組むのに役立つ。
同時に、第13期中央委員会中間会議から得られた指導方法や仕事のやり方の革新に関する数々の教訓を、引き続きしっかりと把握し、うまく活用していく必要があります。
まず、党の綱領、党規約、党の活動規律、党の方針と政策、そして国の法律と政策を常に把握し、真剣に貫徹しなければなりません。党の組織運営原則、特に民主集中制、団結と団結の原則をしっかりと貫徹しなければなりません。新たな困難と挑戦に直面しても、揺るぎなく、揺るぎなく、原則を堅持しなければなりません。重大、困難、複雑、重要、緊急、敏感、前例のない、意見の異なる問題については、必ず会議に持ち込み、民主的に率直に討議し、慎重に検討し、適時に、正しく、適切な決定を下さなければなりません。
Hai là, Phải bám sát Chương trình làm việc toàn khóa của Ban Chấp hành Trung ương Đảng, Bộ Chính trị, Ban Bí thư để xây dựng và thực hiện cho bằng được chương trình công tác hằng năm, hằng quý, hằng tháng, hằng tuần theo đúng kế hoạch; đồng thời nhạy bén, linh hoạt, kịp thời điều chỉnh, bổ sung vào chương trình công tác những công việc hệ trọng, phức tạp, mới phát sinh trên các lĩnh vực để kịp thời lãnh đạo, chỉ đạo có hiệu quả toàn diện mọi hoạt động trong đời sống xã hội. Cần tiếp tục phát huy điểm mới trong nhiệm kỳ XIII, đó là: Bộ Chính trị, Ban Bí thư đã chỉ đạo tổ chức nhiều hội nghị cán bộ toàn quốc (trực tiếp, trực tuyến) để triển khai, quán triệt nhanh, đồng bộ Nghị quyết Đại hội XIII của Đảng, các nghị quyết của Trung ương và Bộ Chính trị toàn diện ở tất cả các ngành, các lĩnh vực, các địa bàn, theo cả chiều dọc và chiều ngang; thống nhất từ Trung ương đến địa phương và giữa các địa phương trong các vùng, miền. Định kỳ hằng tháng hoặc khi cần thiết, các đồng chí lãnh đạo chủ chốt đều họp để nắm bắt toàn diện, cụ thể, thực chất tình hình; trao đổi, bàn bạc, thống nhất quan điểm, chủ trương, định hướng chỉ đạo những vấn đề lớn, hệ trọng, cấp bách của Đảng, của Đất nước; đôn đốc, kịp thời tháo gỡ những khó khăn, vướng mắc, nhằm đẩy nhanh tiến độ, hiệu quả công việc đã đề ra.
Sau mỗi cuộc họp đều ban hành kết luận chỉ đạo, phân công rõ trách nhiệm thực hiện đối với từng vấn đề; góp phần quan trọng để lãnh đạo, chỉ đạo, điều hành nhất quán, thống nhất, kịp thời, chặt chẽ, đồng bộ, thông suốt, đặc biệt là trong bối cảnh phải phòng, chống dịch Covid-19 và xử lý các tình huống phức tạp vừa qua; khắc phục những sự chồng lấn, trùng lắp trong lãnh đạo, chỉ đạo, điều hành; tạo sự đoàn kết, thống nhất ý chí và hành động trong các đồng chí lãnh đạo chủ chốt; tạo sự lan tỏa đến Bộ Chính trị, Ban Bí thư, Ban Chấp hành Trung ương Đảng và cả hệ thống chính trị.
Ba là, Tập trung ưu tiên ban hành đồng bộ và có chất lượng hệ thống pháp luật, các quy định, quy chế, quy trình công tác để thực hiện nghiêm túc, thống nhất trong toàn Đảng và cả hệ thống chính trị; đổi mới, nâng cao chất lượng công tác triển khai thực hiện Nghị quyết Đại hội XIII của Đảng; có sự phối hợp chặt chẽ, nhịp nhàng, sự vào cuộc với quyết tâm cao, nỗ lực lớn của cả hệ thống chính trị, sự đoàn kết nhất trí của toàn Đảng, toàn dân, toàn quân theo đúng tinh thần "Tiền hô hậu ủng", "Nhất hô bá ứng", "Trên dưới đồng lòng", "Dọc ngang thông suốt".
Bốn là, Tập thể Bộ Chính trị, Ban Bí thư và từng đồng chí Ủy viên Bộ Chính trị, Ban Bí thư phải chấp hành nghiêm túc các quy chế, chế độ công tác; hoạt động trên cơ sở Quy chế làm việc, Chương trình công tác toàn khóa và hằng năm. Chuẩn bị kỹ nội dung, chương trình các cuộc họp; sắp xếp nội dung một cách khoa học, bài bản; thời gian tương đối hợp lý; mỗi phiên họp giải quyết được nhiều vấn đề; phát huy trí tuệ tập thể, đề cao trách nhiệm cá nhân, thảo luận dân chủ, cẩn trọng, kỹ lưỡng; văn bản hóa nhanh, kịp thời các kết luận của phiên họp.
政治局と書記局、政治局と書記局の各分野担当委員との間の分担と分権、そして政治局と書記局と党代表団、党執行委員会、中央委員会直属の委員会との指導関係も明確かつ具体的でなければならない。政治局と書記局は、それぞれの権限の範囲内の業務を処理し、重要な問題については決定前に党中央委員会に速やかに、また、中央委員会会議の間における政治局の業務処理状況については、速やかにかつ十分に党中央委員会に報告しなければならない。
Năm là, t ừng đồng chí Ủy viên Bộ Chính trị, Ban Bí thư cần phát huy cao độ tinh thần nêu gương, thường xuyên tu dưỡng, rèn luyện, nâng cao đạo đức cách mạng; nghiêm túc tự soi, tự sửa, tự phê bình và phê bình; giữ vững kỷ luật, kỷ cương, tự giác nhận trách nhiệm chính trị lĩnh vực mình phụ trách; kiên quyết đấu tranh chống chủ nghĩa cá nhân và các biểu hiện tiêu cực khác; giữ gìn sự đoàn kết nội bộ; tư tưởng, chính trị vững vàng, quan điểm đúng đắn; gương mẫu về đạo đức, lối sống trong công tác, trong cuộc sống của bản thân, gia đình và người thân. Hết sức tránh tình trạng "Chân mình còn lấm bê bê; Lại cầm bó đuốc đi rê chân người!".
Trên cơ sở đó, tập trung ưu tiên triển khai thực hiện thật tốt những nhiệm vụ trọng tâm sau đây:
Thứ nhất, về phát triển kinh tế: あなたの意見を聞いてください、あなたはどのようなことを考えていますか、どのように考えていますか?あなたのことを考えて、新しいことを見つけてください。 Chú trọng củng cố、tăng cường nền tảng kinh tế vĩ mô、kiểm soát lạm phát、nâng cao năng lực nội tại và tính tự chủあなたの人生は、あなたがどのように成長し、どのように成長し、どのように成長していくのかを知ることができます。ティンドン、 thị trường tiền tệ、thị trường bất động sản、thị trường chứng khoán、trai phiếu doanh nghiệp。タップ チュン ưu tiên cải thiện môi trường đầu tư kinh doanh; giải quyết có hiệu quả những khó khăn、hạn chế、yếu kém、cả trước mắt lẫn lâu dài của nền kinh tế để giữ vững đà phục hồi、tăng trưởng nhanh và bền vững、thực chất hơn; tạo chuyển biến mạnhơn trong việc thực hiện các đột phá chiến lược, cơ cấu lại nền kinh tế gắn với đổi mới mô hình tăng trưởng、nâng cao năng suất、chất lượng、hiệu quả và sức cạnh tranh của nền kinh tế。国家のデジタル変革を推進し、資源管理と環境保護の強化に関連するデジタル経済、デジタル社会、グリーン経済、循環型経済などを発展させます。
Thứ hai, về phát triển văn hóa, xã hội: Cần quan tâm hơn nữa đến nhiệm vụ phát triển văn hóa, xã hội, hài hòa và ngang tầm với phát triển kinh tế; bảo đảm an sinh và phúc lợi xã hội; không ngừng nâng cao đời sống vật chất và tinh thần của nhân dân. Thực hiện có hiệu quả chính sách hỗ trợ người dân, người lao động mất việc làm và doanh nghiệp gặp khó khăn. Chăm lo đời sống người có công với cách mạng, người có hoàn cảnh khó khăn; xây dựng nông thôn mới, đô thị văn minh, gắn với bảo tồn, phát huy các giá trị, bản sắc văn hóa nông thôn, đô thị, giải quyết việc làm, giảm nghèo bền vững; ưu tiên bố trí nguồn lực thực hiện các chương trình, đề án, chính sách đối với đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi, vùng sâu, vùng xa, biên giới, hải đảo. Tiếp tục làm tốt hơn nữa công tác phòng, chống dịch; nâng cao chất lượng khám, chữa bệnh, chăm sóc, bảo vệ sức khỏe cho nhân dân; bảo đảm vệ sinh, an toàn thực phẩm. Nâng cao hiệu quả của các thiết chế văn hóa, nhất là ở các khu công nghiệp, khu đô thị mới; bảo tồn và phát huy các giá trị di sản, văn hóa tốt đẹp. Xây dựng nếp sống văn hóa lành mạnh; ngăn chặn sự suy thoái về đạo đức, lối sống và quan tâm hơn nữa đến việc phòng, chống bạo lực gia đình, xâm hại trẻ em và tệ nạn xã hội.
Thứ ba, về quốc phòng, an ninh, đối ngoại: Cần tiếp tục củng cố, tăng cường tiềm lực quốc phòng, an ninh; giữ vững ổn định chính trị, trật tự, an toàn xã hội; nâng cao hiệu quả công tác đối ngoại và hội nhập quốc tế. Chủ động phòng ngừa, kiên quyết đấu tranh làm thất bại mọi âm mưu chống phá của các thế lực thù địch, phản động; tuyệt đối không để bị động, bất ngờ trong mọi tình huống. Thực hiện đồng bộ các giải pháp bảo đảm an ninh chính trị, trật tự, an toàn xã hội; tích cực đấu tranh phòng, chống các loại tội phạm và tệ nạn xã hội; thực hiện các giải pháp bảo đảm an ninh mạng, an toàn giao thông, phòng, chống cháy, nổ.
外交活動、特にハイレベルの外交活動をしっかりと組織し、パートナーとの関係を積極的に深化させ、実質化を図る。多国間外交を推進し、独立自主、平和、協力、発展の外交政策を堅持し、国際関係を多国間化し、多様化させる。自主的かつ積極的に世界と深く融合し、民族利益と民族的利益を最優先とする。締結した貿易協定を効果的に実施し、その利益を最大限に活用する。
Thứ tư, về xây dựng Đảng và hệ thống chính trị: Cần tiếp tục đẩy mạnh và làm tốt hơn nữa công tác xây dựng, chỉnh đốn Đảng và hệ thống chính trị thực sự trong sạch, vững mạnh, đặc biệt là hệ thống các cơ quan lập pháp, hành pháp và tư pháp từ Trung ương đến địa phương. Xây dựng Chính phủ, chính quyền các địa phương thật sự trong sạch, liêm chính, vững mạnh, hoạt động hiệu lực, hiệu quả. Cụ thể là, phải có chương trình, kế hoạch triển khai thực hiện một cách nghiêm túc, ráo riết, có kết quả cụ thể các nghị quyết, kết luận của Trung ương về vấn đề này, nhất là Nghị quyết Trung ương 4 khóa XII và Kết luận của Hội nghị Trung ương 4 khóa XIII về đẩy mạnh xây dựng, chỉnh đốn Đảng và hệ thống chính trị; kiên quyết ngăn chặn, đẩy lùi, xử lý nghiêm những cán bộ, đảng viên suy thoái về tư tưởng chính trị, đạo đức, lối sống, có biểu hiện "tự diễn biến", "tự chuyển hóa", gắn với việc học tập và làm theo tư tưởng, đạo đức, phong cách Hồ Chí Minh.
Làm tốt hơn nữa công tác cán bộ để lựa chọn, bố trí đúng những người thật sự có đức, có tài, liêm chính, tâm huyết; thật sự vì nước, vì dân vào các vị trí lãnh đạo của bộ máy Nhà nước. Kiên quyết đấu tranh loại bỏ những người sa vào tham nhũng, hư hỏng; chống mọi biểu hiện chạy chức, chạy quyền, cục bộ, ưu ái tuyển dụng người nhà, người thân không đủ tiêu chuẩn. Phát huy dân chủ, nâng cao ý thức trách nhiệm, nêu gương; tinh thần phục vụ nhân dân của cán bộ, công chức, viên chức. Có cơ chế, chính sách khuyến khích, bảo vệ những người năng động, sáng tạo, dám nghĩ, dám làm, dám chịu trách nhiệm. Siết chặt kỷ luật, kỷ cương; thường xuyên kiểm tra, đôn đốc, tạo chuyển biến mạnh mẽ trong việc thực thi công vụ; nâng cao đạo đức, văn hóa, tính chuyên nghiệp của cán bộ, công chức, viên chức. Kiên trì, kiên quyết đấu tranh phòng, chống tham nhũng, tiêu cực gắn với việc đẩy mạnh xây dựng, hoàn thiện luật pháp, cơ chế, chính sách để "không thể, không dám, không muốn tham nhũng".
Thứ năm, về chuẩn bị cho đại hội đảng bộ các cấp, tiến tới Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng: Các Tiểu ban chuẩn bị cho Đại hội XIV của Đảng cần khẩn trương, nghiêm túc chủ trì, phối hợp các ban, bộ, ngành Trung ương và các cấp ủy, chính quyền các địa phương tiến hành tổng kết những vấn đề lý luận và thực tiễn qua 40 năm đổi mới, tập trung vào 10 năm gần đây; xây dựng có chất lượng dự thảo các văn kiện trình đại hội đảng bộ các cấp và tham gia góp ý hoàn thiện dự thảo các văn kiện trình Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng; làm tốt hơn nữa công tác xây dựng quy hoạch và công tác cán bộ lãnh đạo các cấp, đặc biệt là công tác quy hoạch và công tác cán bộ Ban Chấp hành Trung ương Đảng, Bộ Chính trị, Ban Bí thư khóa XIV, nhiệm kỳ 2026-2031; chuẩn bị và tiến hành thật tốt đại hội đảng bộ các cấp nhiệm kỳ 2025-2030, tiến tới Đại hội XIV của Đảng.
* * *
Tự hào, tin tưởng vào Đảng quang vinh qua 30 năm kể từ ngày thành lập, nhà thơ Tố Hữu, nhà thơ cách mạng nổi tiếng của chúng ta đã có tác phẩm bất hủ "30 năm đời ta có Đảng" , trong đó có đoạn viết:
"Đảng ta đó, trăm tay nghìn mắt
Đảng ta đây, xương sắt da đồng
Đảng ta, muôn vạn công nông
Đảng ta, chung một tấm lòng niềm tin"
Niềm tự hào, niềm tin đó của Nhân dân ta đối với Đảng từng bước được vun đắp, nâng cao, ngày càng bền chặt hơn qua suốt chặng đường cách mạng vẻ vang của Đảng từ năm 1930 đến nay với những kết quả, thành tựu mà toàn Đảng, toàn dân, toàn quân ta dưới sự lãnh đạo sáng suốt của Đảng đã nỗ lực phấn đấu đạt được trong đấu tranh cách mạng giành chính quyền; kháng chiến kiến quốc; xây dựng chủ nghĩa xã hội ở miền bắc; đấu tranh giải phóng miền nam, thống nhất đất nước; khắc phục hậu quả chiến tranh, bảo vệ toàn vẹn lãnh thổ của Tổ quốc, từng bước đi lên chủ nghĩa xã hội và trong tiến hành công cuộc đổi mới, xây dựng đất nước ta ngày càng đàng hoàng hơn, to đẹp hơn; mở rộng quan hệ đối ngoại, chủ động, tích cực hội nhập quốc tế toàn diện, sâu rộng; góp phần làm cho đất nước ta có được cơ đồ, tiềm lực, vị thế và uy tín quốc tế như ngày nay.
Tiếp tục trên chặng đường vinh quang dưới lá cờ vẻ vang của Đảng, xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa vô cùng yêu dấu của chúng ta ngày càng đàng hoàng hơn, to đẹp hơn, Đảng ta, Đất nước ta và Dân tộc ta sẽ tiếp tục hướng tới năm 2030, kỷ niệm 100 năm Ngày thành lập Đảng, nước ta trở thành nước có công nghiệp hiện đại, thu nhập trung bình cao và đến năm 2045, kỷ niệm 100 năm thành lập nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, nay là nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam: phấn đấu đưa nước ta trở thành nước phát triển, thu nhập cao; xây dựng đất nước Việt Nam ta ngày càng "cường thịnh, phồn vinh, văn minh, hạnh phúc", vững bước đi lên chủ nghĩa xã hội.
Tự hào về Đảng quang vinh, Bác Hồ vĩ đại và Dân tộc Việt Nam anh hùng; tin tưởng vào sự lãnh đạo sáng suốt của Đảng cách mạng chân chính và sức mạnh đại đoàn kết toàn dân tộc Việt Nam văn hiến và anh hùng, toàn Đảng, toàn dân, toàn quân ta quyết tâm xây dựng một nước Việt Nam ngày càng giàu mạnh, văn minh, văn hiến và anh hùng theo định hướng xã hội chủ nghĩa.
[広告2]
ソース






コメント (0)