Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「つながるブックウィーク」は子どもたちの読書文化を推進します

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc12/10/2024

[広告1]

絵本ウィークは、2023年に日本とベトナムの外交関係樹立50周年を記念する一連のイベントの一環として初めて開催され、1,000人以上の読者が参加しました。その成功を受け、2024年には在ベトナム日本国大使館の主催で「動物」をテーマに絵本ウィークが再び開催されました。

今年のイベントでは、日本のオリジナル絵本とベトナム語版絵本100冊を展示し、子どもたちが自由に絵本の世界に触れる機会を提供します。展示作品は、ベトナム国際児童図書評議会(VBBY)によって厳選され、内容、年齢、イラストの豊かさなど、多様性に富んでいます。絵本は、文字が読める子どもだけでなく、読めない子どもにも適しており、大人の絵や物語を通して世界を理解する力を与えてくれます。本展にご来場いただいた保護者の皆様には、お子様と一緒に絵本を読む体験を通して、絵本というジャンルへの新たな視点をお届けする機会となるでしょう。

Ehon Week 2024: “Tuần sách kết nối” thúc đẩy văn hóa đọc cho trẻ - Ảnh 1.

イベント主催者と一部の出版社の代表者

在ベトナム日本大使館の広報文化部長である神谷尚子氏は、イベントで次のように述べました。「絵本を通して、ベトナムの未来の子どもたちが絵本に親しみ、豊かな想像力を育み、世界観を広げてくれることを心から願っています。」

Ehon Week 2024: “Tuần sách kết nối” thúc đẩy văn hóa đọc cho trẻ - Ảnh 2.

ブリッジファンド創設者、組織委員会委員長、レ・ティ・トゥ・ヒエン氏

ベトナム側では、ブリッジファンド創設者、モアプロダクション・ベトナム株式会社取締役、組織委員会委員長のレ・ティ・トゥ・ヒエン氏が、「今後、毎年このような読書週間を設け、多くの子どもたちに読書の機会を与えていただければ幸いです。これは、幼い頃から子どもたちに本を読むことの重要性を誰もが認識し、社会全体で意識を高めるための手段でもあります」と述べました。

タイ・ハー・ブックス社の代表、ブイ・サオ氏は次のように述べています。「ベトナム語に翻訳する絵本の著作権を選ぶ際には、多くの基準が設けられています。選ばれた作品が教育ニーズを満たすだけでなく、ベトナムの人々の文化や興味にも合致していることを確認するためです。物語は教育的かつ人道的な価値を伝えるものでなければならず、ベトナムの人々の心理や文化にも合致していなければなりません。絵本は幼児を対象としているため、子どもたちがプレッシャーを感じることなく学習できるよう、明快で分かりやすく、純粋な言葉遣いが求められます。」

Ehon Week 2024: “Tuần sách kết nối” thúc đẩy văn hóa đọc cho trẻ - Ảnh 3.

えほんウィーク2024で親子が空間を体験


[広告2]
出典: https://toquoc.vn/ehon-week-2024-tuan-sach-ket-noi-thuc-day-van-hoa-doc-cho-tre-20241012195130225.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

それぞれの川は旅
ホーチミン市は新たな機会で外国直接投資企業からの投資を誘致
国防省の軍用機から見たホイアンの歴史的な洪水
トゥボン川の「大洪水」は1964年の歴史的な洪水を0.14メートル上回った。

同じ著者

遺産

人物

企業

ベトナムの沿岸都市が2026年に世界のトップ旅行先になるのを見てください

時事問題

政治体制

地方

商品