Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「つながるブックウィーク」は子どもたちの読書文化を推進します

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc12/10/2024

[広告_1]

絵本ウィークは、2023年に日本とベトナムの外交関係樹立50周年を記念する一連のイベントの一環として初めて開催され、1,000人以上の読者が参加しました。その成功を受け、2024年には在ベトナム日本国大使館の主催で「動物」をテーマに絵本ウィークが再び開催されました。

今年のイベントでは、子どもたちが自由に本の世界に触れることができるよう、日本語版とベトナム語版のオリジナル絵本100冊を展示します。展示作品は、ベトナム国際児童青少年図書評議会(VBBY)が厳選したもので、内容、年齢、イラストの豊かさなど、多様性に富んでいます。絵本は、文字が読める子どもだけでなく、まだ読めない子どもにも適しており、大人の絵や物語を通して世界を理解する力を与えてくれます。本展にご来場いただいた保護者の皆様には、お子様と一緒に絵本を読む体験を通して、絵本というジャンルへの新たな視点を広げていただける機会となるでしょう。

Ehon Week 2024: “Tuần sách kết nối” thúc đẩy văn hóa đọc cho trẻ - Ảnh 1.

イベントの主催者と一部の出版社の代表者

在ベトナム日本大使館文化広報部長の神谷尚子氏はイベントで、「絵本を通して、ベトナムの未来の子どもたちが絵本に親しみ、豊かな想像力を育み、世界観を広げてくれることを心から願っています」と述べた。

Ehon Week 2024: “Tuần sách kết nối” thúc đẩy văn hóa đọc cho trẻ - Ảnh 2.

レ・ティ・トゥ・ヒエン氏 - ブリッジファンド創設者 - 組織委員会委員長

ベトナム側では、ブリッジファンド創設者、モアプロダクション・ベトナム株式会社取締役、組織委員会委員長のレ・ティ・トゥ・ヒエン氏が次のように述べました。「今後、毎年このような週を設け、多くの子どもたちに読書の機会が与えられることを願っています。これは、幼い頃から子どもたちに本を読むことの重要性を誰もが知り、社会全体が関心を持つよう、意識を高めるための手段でもあります。」

タイ・ハー・ブックス社の代表、ブイ・サオ氏は次のように述べています。「ベトナム語に翻訳する絵本の著作権を選ぶ際には、多くの基準が設けられています。選ばれた作品が教育ニーズを満たすだけでなく、ベトナム人の文化や興味にも合致していることを確認するためです。物語は、教育的かつ人道的な価値観に基づいたメッセージを伝え、ベトナム人の心理や文化に適合したものでなければなりません。絵本は幼児を対象としているため、使用される言語は明確で理解しやすく、純粋でなければなりません。そうすることで、子どもたちがプレッシャーを感じることなく学習できるようになります。」

Ehon Week 2024: “Tuần sách kết nối” thúc đẩy văn hóa đọc cho trẻ - Ảnh 3.

えほんウィーク2024で親子が空間を体験


[広告2]
出典: https://toquoc.vn/ehon-week-2024-tuan-sach-ket-noi-thuc-day-van-hoa-doc-cho-tre-20241012195130225.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ハノイで最も高価な蓮茶の作り方を見学
ホーチミン市で30トン以上の陶器で作られたユニークな仏塔を鑑賞しましょう
イエンバイの山頂の村:浮かぶ雲、まるでおとぎの国のような美しさ
タンホア省の谷間に隠れた村が観光客を魅了

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品